* Buddha Mountain * Phật Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文ENGLISH]

[ TRANG CHỦ | KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ | HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

HOA NGHIEM KINH Q 035.

Hán Dịch: Đông Tn Thiên Trúc Tam Tng Pht Đà Bt Đà La

Việt Dịch: Phật Tử Bùi Đức Huề 3/2013.

--o0o--

Kinh Hoa Nghiêm Đại Phương Quảng Phật quyển thứ 35.

Phẩm 32 phần 3

Nổi lên tính Bảo Vương Như Lai.

Taisho Tripitaka Vol. 9. No. 278 (No. 279)

Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh.

60 Quyển

Quyển 01

Quyển 02

Quyển 03

Quyển 04

Quyển 05

Quyển 06

Quyển 07

Quyển 08

Quyển 09

Quyển 10

Quyển 11

Quyển 12

Quyển 13

Quyển 14

Quyển 15

Quyển 16

Quyển 17

Quyển 18

Quyển 19

Quyển 20

Quyển 21

Quyển 22

Quyển 23

Quyển 24

Quyển 25

Quyển 26

Quyển 27

Quyển 28

Quyển 29

Quyển 30

Quyển 31

Quyển 32

Quyển 33

Quyển 34

Quyển 35

Quyển 36

Quyển 37

Quyển 38

Quyển 39

Quyển 40

Quyển 41

Quyển 42

Quyển 43

Quyển 44

Quyển 45

Quyển 46

Quyển 47

Quyển 48

Quyển 49

Quyển 50

Quyển 51

Quyển 52

Quyển 53

Quyển 54

Quyển 55

Quyển 56

Quyển 57

Quyển 58

Quyển 59

Quyển 60

Lại nữa Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết 10 loại vô lượng âm thanh của Như Lai. Thế nào là 10 ? Gọi là thấy biết khoảng không ngang bằng vô lượng. Do đều đến khắp các nơi. Thấy biết Cơi Pháp ngang bằng vô lượng. Do các nơi đều thông suốt. Thấy biết Cơi chúng sinh ngang bằng vô lượng. V́ giúp cho tất cả chúng sinh đều vui mừng. Thấy biết Nghiệp làm ngang bằng vô lượng. Do rộng nói tất cả quả báo. Thấy biết Phiền năo ngang bằng vô lượng. Do thành quả Rỗng lặng. Thấy biết đủ các loại âm thanh ngang bằng vô lượng. Do thuận theo nhận cảm hóa đều nghe thấy. Thấy biết ham vui thích ngang bằng vô lượng. Do đều phân biệt nói các Giải thoát. Thấy biết Ba Đời ngang bằng vô lượng. Do không phân đều nhau. Thấy biết Trí tuệ ngang bằng vô lượng. Do nhập sâu vào tất cả Pháp. Thấy biết cảnh giới Phật không lui ngang bằng vô lượng. Do thuận theo Cơi Pháp không động.

Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết âm thanh của Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác. Có như thế cùng với 10 loại vô lượng A tăng ḱ.

Khi đó Phổ Hiền Bồ Tát muốn sáng lại nghĩa này. Dùng bài kệ tụng nói rằng :

Thế giới khi muốn hỏng. Ở trong khoảng không đó.

Lực Phúc báo chúng sinh

 Tự nhiên sinh 4 tiếng

 

Ở trong 4 Thiền đó

 Im vui rời các khổ

 

Chúng sinh nghe thế xong

 Chán rời thân Cơi Dục

 

Mười lực cũng như thế

 Tự nhiên sinh 4 tiếng

 

Tràn đầy khắp Cơi Pháp

 Khắp nơi đều nghe thấy

 

Lực Nhân duyên chúng sinh

 Phật muốn 4 loại tiếng

 

Nếu có người nghe tiếng

 Vĩnh thoát biển sinh chết

 

Ví như do hang núi

 Sinh ra tiếng kêu vang

 

Tất cả tiếng từ ngoài

 Tiếng vang theo đối đáp

 

Nổi đủ loại Nhân duyên

 Nghe thấy cũng khác nhau

 

Vang không làm nghĩ đó

 Ta sinh đủ loại tiếng

 

Tiếng Như Lai như thế

 Sinh ra vô lượng tiếng

 

Thuận theo nhận hóa ra

 Tất cả đều nghe thấy

 

Đều cùng giúp vui mừng

 Điều phục các chúng sinh

 

Âm thanh cũng không nghĩ

 Ta sinh đủ loại tiếng

 

Ví như tiếng hay Trời

 Ở trong khoảng không đó

 

Tự nhiên mà nói ra

 Giác ngộ các người Trời

 

Các người Trời nghe nó

 Pháp đúng âm thanh hay

 

Tu luyện không phóng túng

 Chán rời xa 5 Tham

 

Mười lực cũng như thế

 Sinh ra tiếng vi diệu

 

Tiếng mây Pháp tràn đầy

 Tất cả các Thế giới

 

Giúp chúng sinh giác ngộ

 Tiếng đó không sinh mất

 

Nếu có người nghe được

 Đều cùng chứng Bồ Đề

 

Như Vua Trời Tự Tại

 Nữ quư tên Thiện Khẩu

 

Ở trong một âm thanh

 Sinh ra trăm ngh́n tiếng

 

Lại với mỗi một tiếng

 Sinh ra trăm ngh́n tiếng

 

Các Trời nếu nghe thấy

 Tất cả đều vui sướng

 

Mười lực cũng như thế

 Ở trong một tiếng đó

 

Thuận theo cùng lúc nói

 Tiếng bằng số chúng sinh

 

Chúng sinh đă nghe tiếng

 Trừ diệt các Phiền năo

 

Âm thanh nghĩ không làm

 Ta hay diệt mất có

 

Ví như Vua Phạm lớn

 Phát tiếng Phạn Thanh tịnh

 

Tất cả chúng Trời Phạm

 Hết thảy đều nghe thấy

 

Mỗi một âm thanh Phạn

 Giúp chúng Phạm vui mừng

 

Đầy khắp chúng Trời Phạm

 Âm thanh không ra ngoài

 

Vua Phạm lớn Công Đức

 Yên ở ṭa Như Lai

 

Nói ra một tiếng hay

 Tràn đầy các Cơi Pháp

 

Thuận theo nhận cảm hóa

 Tất cả đều nghe thấy

 

Tiếng không ra ngoài Chúng

 Do v́ tâm không tin

 

Ví như các tính nước

 Đều cùng nhau một vị

 

Thanh tịnh rời bẩn đục

 Đầy đủ 8 công Đức

 

Bởi do Bậc khác nhau

 Các khí chất khác biệt

 

Do theo Nhân duyên đó

 Vị nước có khác biệt

 

Phật Tử cần phải biết

 Âm thanh Tất cả Trí

 

Âm vi diệu Như Lai

 Đều cùng vị Giải thoát

 

Chúng sinh tạo ra việc

 Do rất nhiều khác biệt

 

Thiện Thệ thuận cảm hóa

 Nghe được đều khác nhau

 

Ví như A Nậu Đạt

 Vua Rồng lớn Tự do

 

Nổi mây che Thế gian

 Đều tưới đẫm đất lớn

 

Nuôi lớn các rừng rậm

 Trăm loại thuốc lương thực

 

Giáng được nước mưa đó

 Sinh không từ thân tâm

 

Như Lai cũng như thế

 Mới nổi mây Pháp lớn

 

Che khắp các Cơi Pháp

 Tưới Pháp lớn Cam lộ

 

Giúp Chúng tăng Căn thiện

 Trừ diệt nóng Phiền năo

 

Mà Pháp Cam lộ đó

 Không từ thâm tâm sinh

 

Ví như Vua Rồng lớn

 Tên là Ma Na Tư

 

Nổi mây nặng 7 ngày

 Ngưng đọng không giáng mưa

 

Đều giúp tất cả Chúng

 Thành quả các sự Nghiệp

 

Dần giáng mưa nhỏ bé

 Sau đó mới mưa lớn

 

Nổi mây Pháp 10 lực

 Che khắp các Cơi Pháp

 

Tưới Pháp lớn Cam lộ

 Lợi ích các chúng sinh

 

Thuận theo nhận cảm hóa

 V́ họ nói Pháp sâu

 

Nghe thấy không hoảng sợ

 Kết quả thành Bồ Đề

 

Ví như Vua Rồng lớn

 Tên là Đại Trang Nghiêm

 

Trước rải mây đặc nặng

 Sau đó giáng mưa lớn

 

Hoặc 10 hai mươi ngày

 Thậm chí trăm ngh́n ngày

 

Tưới cùng một vị nước

 Do chúng sinh khác nhau

 

Kết quả tới Như Lai

 Niết Bàn biện luận lớn

 

Hoặc nói 10 môn Pháp

 Thậm chí trăm ngh́n môn

 

Hoặc nói 8 vạn tư

 Thậm chí làm vô lượng

 

Như Lai không sinh nghĩ

 Ta phân biệt Cơi Pháp

 

Ví như Vua Rồng biển

 Tên là Sa Già La

 

Trước nổi mây dày nặng

 Che khắp 4 Thiên hạ

 

Tưới khắp tất cả nơi

 Từng loại đều khác nhau

 

Tâm Vua Rồng b́nh đẳng

 Cũng không có yêu gét

 

Như Lai cũng như thế

 Vua Rồng Pháp B́nh Đẳng

 

Nổi lên mây Đại Bi

 Che lên khắp tất cả

 

Bồ Tát làm Đạo tràng

 Tưới Pháp lớn Cam lộ

 

Theo họ muốn cảm hóa

 Tâm Như Lai b́nh đẳng

 

Phật Tử ! V́ sao Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác ? Bồ Tát Bồ Tát lớn này biết tâm ư thức. Tức là Như Lai sai. Do chỉ biết Trí tuệ Như Lai vô lượng. Tâm cũng vô lượng. Phật Tử ! Ví như khoảng không đều được tất cả vạn vật dựa vào. Mà khoảng không đó không có nơi dừng dựa. Trí tuệ Như Lai cũng lại như thế. Đều là Trí tuệ của tất cả Thế gian, Trí tuệ rời Thế gian dừng dựa. Mà Trí tuệ Như Lai không có nơi dừng dựa. Đó là hạnh tốt đẹp đầu tiên của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Ví như Cơi Pháp Thanh tịnh. Đều được tất cả Thanh Văn, Duyên Giác, Bồ Tát Giải thoát dừng dựa vào. Mà Cơi Pháp Thanh tịnh không tăng không giảm. Trí tuệ Như Lai cũng lại như thế. V́ Trí tuệ của tất cả Thế gian, ra ngoài Thế gian. Được tất cả các Trí tuệ tính toán kĩ thuật khéo dừng dựa vào. Mà Trí tuệ Như Lai không tăng không giảm. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt đẹp thứ hai của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Ví như nước 4 biển lớn. Đều có thể thấm nhuận đất của 4 Thiên hạ. 80 trăm triệu châu nhỏ. Nếu có chúng sinh ở các nơi đó Phương tiện cầu nước. Không đi tới không được. Mà biển lớn đó không làm suy ngẫm như thế. Ta có thể chu cấp nước cho các chúng sinh. Biển lớn Trí tuệ Như Lai cũng lại như thế. Đều có thể thấm nhuận tất cả tâm chúng sinh. Các chúng sinh đó đều tu luyện Căn thiện với môn Pháp. Đều được Quang sáng Trí tuệ. Mà Như Lai không làm suy ngẫm đó. Ta có thể đều ban cho chúng sinh Trí tuệ. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt đẹp thứ hai của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Ví như biển lớn có 4 loại châu báu. Bốn loại châu báu này đều sinh ở trong biển. Tất cả các châu báu nếu không có châu báu này. Các châu báu ở trong biển hết thảy đều diệt mất. Thế nào là 4 ? Một tên là Tích tụ các châu báu. Hai tên là Tạng báu không hết. Ba tên là Rời xa cháy mạnh. Bốn tên là Tất cả tụ hợp trang nghiêm. Đó là 4 châu báu. Phật Tử ! Bốn loại châu báu này. Tất cả các A Tu La, Ca Lâu La, các loại Rồng Thần đều không được thấy. Cớ là sao ? Vua Rồng Sa Già La do bố trí bí mật sâu kín tạng báu. Bốn loại châu báu này đoan nghiêm ngay ngắn. Biển Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác. Cũng có 4 loại châu báu Trí tuệ lớn. Sinh ra Trí tuệ quư lớn của tất cả Thanh Văn, Duyên Giác, Trí tuệ học không học và các Bồ Tát. Thế nào là 4 ? Một tên là Trí tuệ báu Thanh tịnh Phương tiện hay khéo không nhiễm uế. Hai tên là Trí tuệ báu Thanh tịnh phân biệt diễn thuyết Pháp Có h́nh, Không có h́nh. Ba tên là Trí tuệ báu Thanh tịnh phân biệt diễn thuyết các Pháp mà không phá hỏng Cơi Pháp. Bốn tên là Trí tuệ báu Thanh tịnh ưng theo cảm hóa chúng sinh chưa từng sai thời. Đó là 4 loại Trí tuệ báu Thanh tịnh nơi biển lớn của Như Lai. Phật Tử ! Bốn loại Trí tuệ báu Thanh tịnh của Như Lai này tất cả chúng sinh không thể thấy. Cớ là sao ? Bốn loại Trí tuệ báu lớn này do đặt yên ở tạng Pháp báu nhỏ kín của Như Lai. Ánh quang Trí tuệ của Bồ Tát đoan nghiêm đặc biệt. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt đẹp thứ hai của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Ví như biển lớn có 4 báu vật lớn Quang sáng cháy mạnh. Bốn loại báu vật này đều có thể làm khô cạn hết sạch nước của biển lớn. Thế nào là 4 ? Một tên là Báu vật lớn Quang sáng tạng mặt Trời. Hai là Báu vật lớn Quang sáng rời thấm nhuận. Ba tên là Báu vật lớn Quang sáng viên lửa. Bốn là Báu vật lớn Quang sáng thành quả không thừa. Phật Tử ! Nếu trong biển lớn 4 báu vật này không có. Bốn vùng Thiên hạ, núi Kim Cương Vi. Thậm chí nơi tưởng nhớ sai, không có tưởng nhớ sai, hết thảy đều trôi ch́m. Phật Tử ! Báu vật lớn Quang sáng tạng mặt Trời này có thể biến nước biển đều thành sữa đặc. Báu vật lớn Quang sáng rời thấm nhuận có thể biến biển đều thành bơ. Báu vật lớn Quang sáng viên lửa đều có thể đốt cháy biển bơ. Báu vật lớn Quang sáng thành quả không thừa đều đốt biển bơ vĩnh hết sạch không thừa. Biển Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác. Cũng có 4 loại báu vật Như ư ánh quang Trí tuệ. Chiếu sáng các Bồ Tát tu luyện đầy đủ tất cả các hạnh. Thậm chí thành Phật Trí tuệ b́nh đẳng. Thế nào là 4 ? Một là Báu vật lớn ánh quang Trí tuệ vĩnh viễn dừng tất cả sóng không thiện. Hai là Báu vật lớn ánh quang Trí tuệ diệt tất cả yêu Pháp. Ba là Báu vật lớn ánh quang Trí tuệ Tuệ lớn. Bốn là Báu vật lớn ánh quang Trí tuệ với Như Lai ngang bằng vô lượng. Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn đó khi tu luyện Bồ Đề. Phát ra vô lượng sóng sinh chết không thiện. Tất cả các Trời, các A Tu La đều không thể dừng lại. Như Lai dùng Báu vật lớn ánh quang Trí tuệ vĩnh viễn dừng tất cả sóng không thiện. Chiếu sáng sóng không thiện của Bồ Tát. Giúp cho dừng nghỉ. Kiên cố yên ở Tam muội B́nh Đẳng. Dùng Báu vật lớn ánh quang Trí tuệ diệt tất cả yêu Pháp. Diệt tất cả Tam muội khó bỏ nương nhờ mùi vị. Dùng Báu vật lớn ánh quang Trí tuệ Tuệ lớn. Diệt tất cả Ngu tối, thông suốt Trí tuệ Thanh tịnh. Dùng Báu vật lớn ánh quang Trí tuệ với Như Lai ngang bằng vô lượng. Dùng ít Phương tiện sinh ra bậc Trí tuệ Như Lai. Phật Tử ! Nếu 4 loại báu vật lớn ánh quang Trí tuệ của Như Lai không có. Thậm chí một Bồ Tát được bậc Như Lai. Không có nơi đó. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt đẹp thứ hai của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Ví như từ ranh giới của vầng nước. Lên trên tới Trời tưởng nhớ sai, không tưởng nhớ sai. Tất cả Ba ngh́n Đại thiên Thế giới dừng ở dựa vào khoảng không. Gọi là nơi chúng sinh của Cơi không Sắc, nơi chúng sinh của Cơi Sắc, nơi chúng sinh của Cơi Dục. Nơi Ba Cơi này đều dựa vào khoảng không. Mà khoảng không đó không có bức ép. Trí tuệ của Như Lai cũng lại như thế. Tất cả Thanh Văn, Duyên Giác, Bồ Tát biết Trí tuệ Pháp Có h́nh tướng. Biết Trí tuệ Pháp Không có h́nh tướng Như thế cùng với Tất cả Trí tuệ, đều dựa vào Trí tuệ của Như Lai mà phát ra. Đều dựa vào Trí tuệ của Như Lai mà dừng ở. Trí tuệ của Như Lai không có bức ép. Cớ là sao ? Do Trí tuệ của Như Lai đều đi tới khắp nơi. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt đẹp thứ hai của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Ví như đỉnh núi Tuyết có cây thuốc lớn nhất. Tên là Sinh không phải từ Căn, không phải không từ sinh. Cây thuốc lớn nhất đó khoảng 680 vạn Do tuần. Thấp nhất nơi Kim Cương. Sinh nơi ranh giới vầng nước. Phật Tử ! Cây thuốc lớn nhất này nếu khi sinh gốc. Cây Diêm Phù Đề sinh tất cả gốc. Nếu khi sinh thân cây. Cây Diêm Phù Đề hết thảy đều sinh thân cây. Nếu khi sinh cành lá hoa quả. Cây Diêm Phù Đề tất cả đều sinh cành lá hoa quả. Cây thuốc lớn nhất này. Gốc cây có thể sinh ra thân cây. Thân cây có thể sinh ra gốc cây. V́ thế tên là Sinh không từ gốc, không phải không từ gốc. Phật Tử ! Cây thuốc lớn nhất này. Tất cả các nơi hết thảy đều sinh trưởng. Chỉ trừ ra 2 nơi. Gọi là Địa ngục hầm sâu và trong vầng nước sinh trưởng không được. Mà cây thuốc lớn nhất cũng không bỏ tính sinh. Cây thuốc lớn nhất Trí tuệ Như Lai cũng lại như thế. Sinh từ trong họ tộc của tất cả Như Lai. Ở đời Quá khứ tu luyện Đại Từ Bi cùng với vô lượng vô biên công Đức. Dừng ở ngay thẳng kiên cố. Không thể nghiêng động. Vô lượng Trí tuệ Căn thiện Ba Đời. Hết thảy đều che lên khắp tất cả Thế gian. Trừ diệt tất cả các nạn Đạo ác. Phương tiện khéo là thân cây. Cơi Pháp Thanh tịnh là cành. Các Thiền Tam muội Giải thoát là lá. Bảy ư Giác là hoa. B́nh Đẳng Giải thoát là quả. Giữ Đà La Ni ban đầu không tăng giảm.

Phật Tử ! Cây thuốc lớn nhất Trí tuệ Như Lai. Lại có tên khác. Tên là Căn kiên cố không phá hỏng. Cớ là sao ? Không bỏ không cắt đứt các hạnh Bồ Tát. V́ thế Căn này tên là Không phá hỏng. Cây thuốc lớn nhất Trí tuệ Như Lai đó khi bắt đầu sinh gốc. Tất cả Bồ Tát đều sinh Căn Đại Từ Bi. Chưa từng rời bỏ tất cả chúng sinh. Khi bắt đầu sinh thân. Tất cả Bồ Tát hết thảy đều sinh trưởng hạnh tâm ngay thẳng Tinh tiến kiên cố. Khi bắt đầu sinh cành. Tất cả Bồ Tát sinh trưởng tất cả nhánh Pháp tới Niết Bàn. Khi bắt đầu sinh lá. Tất cả Bồ Tát sinh trưởng tất cả lá công Đức uy nghi Hàng đầu Giới hạnh Thanh tịnh. Khi bắt đầu sinh hoa. Căn thiện của tất cả Bồ Tát nở hoa Tướng Hảo trang nghiêm. Khi bắt đầu sinh quả. Tất cả Bồ Tát được Nhẫn Không sinh nhận lấy quả ghi nhớ thành Phật. Phật Tử ! Cây thuốc lớn nhất Trí tuệ Như Lai. Chỉ trừ hai nơi không được sinh trưởng. Gọi là Thanh Văn, Duyên Giác, Niết Bàn, Địa ngục, hầm sâu và các phạm Giới hạnh, thấy sai trái, tham nương nhờ, các khí Pháp sai. Mà cây Như Lai không sinh trưởng sai. Tất cả khác đó ưng nhận cảm hóa hết thảy đều sinh trưởng. Mà cây thuốc lớn nhất Trí tuệ Như Lai không tăng không giảm. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt thứ bảy của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Ví như khi phát ra Kiếp lửa. Ba ngh́n Đại thiên Thế giới. Núi Kim Vương Vi cây cỏ của tất cả toàn bộ Thế giới. Hết thảy đều cháy mạnh đốt hết tận không thừa. Nếu có một người hoặc dùng cỏ khô ném vào trong lửa đó. Yên ổn được không cháy ? Trả lời nói rằng : Không phải vậy ! Đều cháy hết cả. Phật Tử ! Cỏ được ném vào đó do có thể không hết. Trí tuệ của Như Lai với tất cả chúng sinh, tất cả nước Phật, tất cả số Kiếp, tất cả các Pháp đều cùng biết. Nếu không biết có. Không có nơi này. Cớ là sao ? Trí tuệ của Như Lai không thể phá hỏng do đều sáng suốt. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt thứ 8 của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Ví như khi bệnh dịch phá hỏng Thế giới. Có nổi lên gió lớn. Tên là Tan hỏng. Đều có thể tan hỏng phai mờ tất cả vạn vật của núi Kim Vương Vi ở Ba ngh́n Đại thiên Thế giới. Khi đó bên ngoài Ba ngh́n Đại thiên Thế giới lại có nổi lên gió. Tên là Chướng ngại tan hoại bệnh dịch. Không làm cho bệnh dịch được đến phương khác. Phật Tử ! Nếu không có gió ngăn cản này. Vô lượng vô biên A tăng ḱ Thế giới 10 phương đều tan diệt mất. Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác cũng lại như thế. Có gió Trí tuệ lớn. Tên là Tan mất tất cả Phiền năo. Đều có thể tan mất thói quen Phiền năo của tất cả Bồ Tát. Như Lai lại có gió Trí tuệ Phương tiện khéo. Có thể giữ lấy tất cả Bồ Tát. Không làm cho mất hết kết quả đọa xuống bậc Thanh Văn Bích Chi Phật. Bồ Tát Bồ Tát lớn do được lực gió Trí tuệ Phương tiện khéo này. Có thể vượt qua bậc Thanh Văn, Bích Chi Phật. Thành quả bậc Phật. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt thứ 9 của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác.

Lại nữa Phật Tử ! Trí tuệ của Như Lai đều đến khắp nơi. Cớ là sao ? Không có chúng sinh không có thân chúng sinh, Trí tuệ của Như Lai không đầy đủ. Chỉ v́ chúng sinh đảo lộn. Không biết Trí tuệ Như Lai rời xa đảo lộn. Nổi lên Tất cả Trí tuệ, Trí tuệ không có Thầy, Trí tuệ không trở ngại. Phật Tử ! Ví như có một quyển Kinh bằng một Ba ngh́n Đại thiên Thế giới. Toàn bộ tất cả Đại thiên Thế giới đều nhớ ghi chép. Nếu các hai ngh́n Thế giới. Đều ghi chép việc trong hai ngh́n Thế giới. Ngh́n các Thế giới nhỏ. Đều ghi chép việc trong ngh́n Thế giới nhỏ. Các 4 Thiên hạ. Đều ghi chép việc của bốn Thiên hạ. Các núi Tu Di lớn nhất. Đều ghi chép việc của núi Tu Di lớn nhất. Các cung điện Trời trên đất. Đều ghi chép việc trong cung điện Trời trên đất. Các cung điện Trời Cơi Dục. Đều ghi chép việc trong cung điện Trời Cơi Dục. Các cung điện Trời Cơi Sắc. Đều ghi chép việc trong cung điện Trời Cơi Sắc. Hoặc các cung điện Trời không Sắc. Đều ghi chép việc trong cung điện Trời Cơi không Sắc. Quyển Kinh của các Ba ngh́n Đại thiên Thế giới đó ở bên trong một bụi trần. Tất cả bụi trần cũng lại như thế.

Thời có một người xuất hiện ở đời. Trí tuệ thông suốt. Thành công đầy đủ mắt trên Trời Thanh tịnh. Thấy quyển Kinh này ở bên trong bụi trần. Làm suy ngẫm như thế. V́ sao như quyển Kinh rộng lớn này ở bên trong một bụi trần mà không lợi ích chúng sinh ? Ta đang siêng làm Phương tiện. Phá bụi trần đó. Lấy ra quyển Kinh này. Lợi ích chúng sinh. Khi đó người kia tức thời làm ra Phương tiện. Phá hỏng bụi trần. Lấy ra quyển Kinh này. Lợi ích chúng sinh. Phật Tử ! Trí tuệ của Như Lai không có h́nh tướng. Trí tuệ không trở ngại. Trí tuệ đầy đủ. Ở trong thân chúng sinh. Chỉ v́ chúng sinh ngu si, tưởng nhớ đảo lộn che phủ. Không biết, không thấy, không sinh tâm tin.

Lúc đó Như Lai dùng mắt trên Trời Thanh tịnh không trở ngại quan sát tất cả chúng sinh. Xem xong làm lời nói như thế. Lạ thay ! Lạ thay ! V́ sao Trí tuệ đầy đủ của Như Lai c̣n ở trong thân mà không thấy biết. Ta cần dạy chúng sinh đó giác ngộ Đạo bậc Thánh. Đều giúp cho vĩnh viễn rời ảo tưởng đảo lộn ràng buộc bẩn. Thấy đầy đủ Trí tuệ của Như Lai c̣n ở bên trong thân họ. Cùng với Phật không khác. Như Lai tức thời dạy chúng sinh đó tu 8 Đạo bậc Thánh. Rời bỏ ảo vọng đảo lộn. Đă rời đảo lộn. Đầy đủ Trí tuệ của Như Lai. Cùng với các Như Lai lợi ích chúng sinh. Phật Tử ! Đó là hạnh tốt thứ 10 của Bồ Tát Bồ Tát lớn. Thấy biết tâm Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác. Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn có như thế cùng với vô lượng vô số các hạnh tốt đẹp. Thấy biết tâm Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác.

Khi đó Phổ Hiền Bồ Tát muốn sáng lại nghĩa này. Dùng bài kệ tụng nói rằng :

Muốn biết thân Như Lai

 Cần hiểu Trí tốt nhất

 

Trí Như Lai vô lượng

 Tâm tốt nhất cũng thế

 

Các Thế giới 10 phương

 Tất cả loại chúng sinh

 

Đều dựa vào khoảng không

 Khoảng không không nơi dựa

 

Trong tất cả Cơi Pháp

 Chúng sinh đủ loại vui

 

Thuật Trí Phương tiện khéo

 Nổi dựa Trí Như Lai

 

Tất cả các Trí tuệ

 Đều dựa Trí Thiện Thệ

 

Trí Như Lai tốt nhất

 Vắng lặng không nơi dựa

 

Bậc Thanh Văn Duyên Giác

 Quả Trí tuệ Giải thoát

 

Đều nổi từ Cơi Pháp

 Cơi Pháp không tăng giảm

 

Trí tốt nhất như thế

 Hay nổi Tất cả Trí

 

Trí học Trí không học

 Thông tỏ Trí có không

 

Trí B́nh Đẳng Thiện Thệ

 Sinh ra Tất cả Trí

 

Sinh sai không sinh sai

 Đều cùng không tăng giảm

 

Ví như nước biển lớn

 Thấm đẫm tất cả đất

 

Phương tiện thiện chúng sinh

 T́m nước đều có được

 

Nơi biển lớn không nghĩ

 Ta cho chúng sinh nước

 

Biển lớn không tăng giảm

 Phương tiện cầu đều được

 

Các Thế giới 10 phương

 Tất cả các chúng sinh

 

Biển Trí tuệ Thiện Thệ

 Đều cùng hay thấm đẫm

 

Từng loại Phương tiện siêng

 Tu luyện các môn Pháp

 

Tất cả người tu hành

 Nhanh được quang Trí tuệ

 

Như Vua Rồng Sa Già

 Có 4 châu báu hay

 

Cất kín trong tạng báu

 Chúng sinh không thể thấy

 

Đoan nghiêm và ngay ngắn

 Thường ở trong biển lớn

 

Do 4 Như ư này

 Sinh ra tất cả báu

 

Bốn loại Trí Như Lai

 Vô lượng không thể nói

 

Sinh ra tất cả Chúng

 Vô lượng các Trí tuệ

 

Yên ở tạng Bậc Phật

 Vô lượng Đức trang nghiêm

 

Trừ Bồ Tát thành Phật

 Tất cả không thể biết

 

Ví như trong biển lớn

 Có 4 Như ư báu

 

Quang sáng cháy rất mạnh

 Hay cạn nước biển lớn

 

Nếu không 4 báu này

 Trời đất đều trôi ch́m

 

Biển lớn không tăng giảm

 Bốn vùng đều yên ở

 

Bốn loại Trí Như Lai

 Vô lượng không thể nói

 

Hay dừng các Bồ Tát

 Sóng của Căn không thiện

 

Tất cả 3 Thế gian

 Cơi Dục, Sắc, không Sắc

 

Rời ta và được ta

 Yên ở trong khoảng không

 

Trí Thiện Thệ cũng thế

 Gốc của Tất cả Trí

 

Thanh Văn học không học

 Cùng các Trí Duyên Giác

 

Bồ Tát đều lợi ích

 Trí rất sâu vô lượng

 

Đều dựa Trí Như Lai

 Trí Như Lai không dựa

 

Như đỉnh núi Tuyết đó

 Có cây thuốc lớn nhất

 

Tên Sinh không từ gốc

 Sinh không từ gốc sai

 

Do cây thuốc lớn này

 V́ Nhân duyên sinh trưởng

 

Diêm Phù Đề đều sinh

 Tất cả các cây cối

 

Khi cây đó sinh gốc

 Tất cả cây sinh gốc

 

Thân cành lá hoa quả

 Tất cả cũng như thế

 

Trí Thanh tịnh rất sâu

 Sinh trong tính Như Lai

 

Dựa bởi Trí Như Lai

 Sinh ra Trí tu hành

 

Tất cả hạnh Bồ Tát

 Các công Đức vô lượng

 

Cây lớn Trí Như Lai

 Sinh bậc tâm b́nh đẳng

 

Ví như khi Kiếp hết

 Nạn lửa lớn cháy mạnh

 

Nếu người ném cỏ khô

 Do c̣n cháy không hết

 

Trí Thanh tịnh Thiện Thệ

 Vô lượng không có hạn

 

Đều hay phân biệt biết

 Loại chúng sinh Ba Đời

 

Lại biết tất cả Kiếp

 Tất cả các Nước Phật

 

Vô lượng Pháp như thế

 Như Lai đều biết rơ

 

Ví như khi Kiếp hết

 Nạn gió tên Tan hỏng

 

Hay hỏng các Đất lớn

 Kim Cương và Tu Di

 

Ngoài Nước có nổi gió

 Tên là Ngăn tan hỏng

 

Nếu không có gió này

 Mười phương đều phai mờ

 

Mười lực cũng như thế

 Gió Trí tuệ vô lượng

 

Đều cùng hay tan mất

 Các Phiền năo Bồ Tát

 

Trí Phương tiện Như Lai

 Hút lấy các Bồ Tát

 

Hơn Thanh Văn Duyên Giác

 Yên ở bậc Như Lai

 

Ví như trong bụi trần

 Có một quyển Kinh lớn

 

Các Ba ngh́n Thế giới

 Không ích các chúng sinh

 

Khi đó có một người

 Xuất hiện ở Thế gian

 

Phá bụi lấy quyển Kinh

 Lợi ích mọi Thế gian

 

Trí Như Lai như thế

 Chúng sinh đều có đủ

 

Đảo lộn ảo vọng che

 Chúng sinh không thấy biết

 

Như Lai dạy chúng sinh

 Tu luyện 8 Đạo Thánh

 

Trừ diệt tất cả chướng

 Kế quả thành Bồ Đề

 

Phật Tử ! V́ sao Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết cảnh giới của Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác ? Bồ Tát Bồ Tát lớn này thành công vô lượng vô biên Trí tuệ không trở ngại. Biết tất cả chúng sinh. Là cảnh giới Như Lai. Tất cả Thế gian, tất cả Nước Phật, tất cả Pháp, tất cả hạnh chúng sinh. Cảnh giới không phá hỏng không động, cảnh giới Cơi Pháp không trở ngại, cảnh giới thực tế không thực tế. Cảnh giới khoảng không vô lượng, cảnh giới cảnh giới sai. Là cảnh giới Như Lai. Phật Tử ! Do tất cả chúng sinh vô lượng. Cảnh giới Như Lai vô lượng. Do tất cả Thế gian vô lượng. Cảnh giới Như Lai vô lượng. Thậm chí do cảnh giới sai cảnh giới vô lượng. Cảnh giới Như Lai vô lượng. Cảnh giới sai đến tất cả nơi mà không nơi đến. Cảnh giới Như Lai cũng lại như thế.

Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn biết cảnh giới tâm, là cảnh giới Như Lai. Do cảnh giới tâm vô lượng. Cảnh giới Như Lai vô lượng. Cớ là sao ? Theo tâm vô lượng. Sinh ra Trí tuệ cũng lại như thế.

Phật Tử ! Ví như Rồng lớn tùy tâm giáng mưa. Mưa không từ bên trong cũng không từ bên ngoài. Cảnh giới Như Lai cũng lại như thế. Theo nghĩ nhớ của tâm. Ở trong từng nghĩ nhớ sinh ra vô lượng Trí tuệ không thể nghĩ bàn. Các Trí tuệ đó đều không nơi tới. Phật Tử ! Nước tất cả biển lớn đều phát ra do từ tâm nguyện của Vua Rồng. Biển Trí tuệ Như Lai cũng lại như thế. Đều phát ra từ lực nguyện lớn. Phật Tử ! Biển Trí tuệ Như Lai vô lượng vô biên. Không thể nói giảng, không thể nghĩ bàn. Ta nói ví dụ nhỏ. Ngài nay lắng nghe. Phật Tử ! Bên trong Diêm Phù Đề này nước Nước chảy ra từ 2 ngh́n 500 sông. Đều nhập vào biển lớn. Bên trong Câu Da Ni nước Nước chảy ra từ 5 ngh́n sông. Đều nhập vào biển lớn. Bên trong Phất Bà Đề nước Nước chảy ra từ 8 ngh́n 4 trăm sông. Đều nhập vào biển lớn. Bên trong Uất Đan Việt nước Nước chảy ra từ 1 vạn sông. Đều nhập vào biển lớn. Phật Tử ! Như thế bên trong 4 Thiên hạ này nước từ 2 vạn 5 ngh́n 9 trăm sông. Đều nhập vào biển lớn. Phật Tử ! Nghĩa này thế nào, nước này bao nhiêu ?

Trả lời nói rằng : Rất nhiều !

Phật Tử ! Lại có Vua Rồng Thập Quang Minh. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Bách Quang Minh. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Đại Trang Nghiêm. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Ma Na Tư. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Đại Lôi. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Nan Đà Bạt Nan Đà. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Vô Lượng Quang Minh. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Lưu Chú Bất Đoạn. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Đại Thắng. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Kim Cương Quang Minh. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước. Phật Tử ! Như thế cùng với 80 trăm triệu Vua Rồng. Đều mưa ở biển lớn phát triển nhiều hơn trước. Thái Tử của Vua Rồng Sa Già La. Tên là Phật Sinh. Mưa trong biển lớn lại đều vượt hơn trước.

Phật Tử ! Vua Rồng Thập Quang Minh đó sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Bách Quang Minh sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Đại Trang Nghiêm sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Ma Na Tư sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Đại Lôi sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Nan Đà Bạt Nan Đà sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Vô lượng Quang minh sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Lưu Chú Bất Đoạn sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Đại Thắng sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Vua Rồng Kim Cương Quang Minh sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Như thế cùng với nói rộng. Thậm chí Thái Tử của Vua Rồng Sa Già La sống ở đầm sâu. Nước chảy ra nhập vào biển lớn lại đều vượt hơn trước. Phật Tử ! Như 10 Vua Rồng đó cùng với 80 trăm triệu Vua Rồng. Thậm chí Thái Tử của Vua Rồng Sa Già La. Mưa ở trong biển lớn cùng với đầm sâu của họ. Hết thảy đều không bằng mưa ở biển lớn của Vua Rồng Sa Già La. Vua Rồng Sa Già La sống ở đầm sâu. Gịng chảy phát ra nhập vào biển lớn lại gấp bội vượt hơn trước. Nước gịng chảy phát ra màu xanh lưu ly. Đầy khắp biển lớn. Phát ra có thời khắc. V́ thế thủy triều biển thường không sai thời. Phật Tử ! Như thế biển lớn. Nước của nó vô lượng, châu báu vô lượng, chúng sinh vô lượng, Đất lớn vô lượng. Phật Tử ! Ư đó thế nào, nước biển đó là vô lượng phải không ?

Trả lời nói rằng : Thực như thế ! Nước đó sâu rộng không thể làm ví dụ.

Phật Tử ! Như thế nước biển sâu rộng vô lượng. Với biển Trí tuệ vô lượng của Như Lai. Không bằng 1 phần trăm. Thậm chí không thể làm ví dụ. Chỉ thuận theo yêu cầu hóa ra. V́ làm ví dụ. Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết biển Trí tuệ Như Lai. Sâu rộng vô lượng. Do từ ban đầu phát tâm thậm chí không cắt đứt vô lượng hạnh Bồ Tát. Do Thấy biết phẩm Đạo báu vô lượng, không cắt đứt Phật Pháp Tăng. Thấy biết vô lượng chúng sinh, do vui mừng nuôi lớn tất cả Thanh Văn học không học và Duyên Giác. Do thấy biết Đất lớn vô lượng, từ Bậc Vui mừng thậm chí thành quả bậc Trí tuệ không trở ngại. Phật Tử ! Đó là Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết cảnh giới của Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác. Vô lượng lợi ích tất cả chúng sinh, do Trí tuệ vô lượng. Khi đó Phổ Hiền Bồ Tát muốn sáng lại nghĩa này. Dùng bài kệ tụng nói rằng :

Cảnh giới sạch rời bẩn

 Vô lượng không thể nói

 

Do lực nguyện rất tốt

 Tất cả không có lượng

 

Ví như cảnh giới tâm

 Vô lượng không có hạn

 

Tất cả các 10 lực

 Cảnh giới cũng như thế

 

Ví như Vua Rồng lớn

 Không rời nơi ḿnh ở

 

Do dùng lực nguyện tâm

 Mưa đó không có lượng

 

Nước mưa không theo tới

 Cũng không có nơi đi

 

Do lực nguyện Vua Rồng

 Tùy tâm mưa vô lượng

 

Tất cả Nước 10 phương

 Mười lực cũng như thế

 

Vốn không nơi theo tới

 Đi cũng không nơi đến

 

Các cảnh giới vô lượng

 Đều nổi từ Duyên tâm

 

Tất cả các Cơi Pháp

 Đều vào một đầu lông

 

Ví như nước biển lớn

 Vô lượng không có hạn

 

Chúng sinh và châu báu

 Đất lớn cũng vô lượng

 

Nước biển thường trong suốt

 Đều cùng nhau một vị

 

Tùy chúng sinh nhận dùng

 Vị đó đều khác nhau

 

Như Lai cũng như thế

 Biển Trí tuệ vô lượng

 

Do Tam Bảo tốt nhất

 V́ thế quư vô lượng

 

Thanh Văn học không học

 Bích Chi Phật vô lượng

 

Tu đủ Đạo B́nh Đẳng

 Nên nói Bậc vô lượng

 

Phật Tử ! Làm sao Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết hạnh của Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác ? Bồ Tát Bồ Tát lớn này thấy biết hạnh không trở ngại, hạnh không động của Như Lai. Hạnh Như Lai đó không động. Quá khứ không mất. Tương lai không đến. Hiện tại không nổi lên. Hạnh của Như Lai cũng như thế. Không mất, không đến, không nổi lên. Phật Tử ! Ví như Cơi Pháp vô lượng không trói buộc. Cớ là sao ? Do Cơi Pháp không có thân. Hạnh của Như Lai cũng như thế. Vô lượng không trói buộc. Cớ là sao ? Do hạnh của Như Lai không có thân. Phật Tử ! Ví như chim bay trong khoảng không. Qua trăm ngh́n năm đi tới được nơi không thể đo lường. Chưa đi tới nơi không thể đo lường. Cớ là sao ? Do khoảng không không phân đều. Hạnh của Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác cũng lại như thế. Nếu như có người với trăm ngh́n trăm triệu Na do tha Kiếp. Phân biệt giảng giải hạnh của Như Lai. Đă giảng giải không thể hạn lượng. Chưa giảng giải cũng không thể hạn lượng. Cớ là sao ? Do hạnh Như Lai không phân đều. Phật Tử ! Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác. Ở dừng ở của Như Lai. Do không nơi dừng ở. Mà có thể v́ tất cả chúng sinh. Tỏ ra rơ mở dẫn đường hạnh của Như Lai. Chúng sinh thấy xong vượt ra khỏi tất cả các Đạo chướng ngại. Phật Tử ! Ví như Vua chim Kim Sí. Bay đi trong khoảng không. Yên ở trong khoảng không. Dùng mắt Thanh tịnh quan sát cung điện Vua Rồng biển lớn. Lực bay dũng mănh. Dùng cánh phải trái mở rộng nước biển. Đều làm cho mở hai cửa. Biết nam nữ Rồng nếu hết thọ mệnh. Mà tóm bắt lấy. Vua chim Kim Sí của Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác cũng lại như thế. Yên ở trong khoảng không không có trở ngại. Dùng mắt Thanh tịnh quan sát tất cả chúng sinh trong các cung điện Cơi Pháp. Nếu có Căn thiện đă thành thục. Mười lực hăng hái dũng mănh, dừng hai cánh quan sát. Mở rộng nước biển lớn yêu sinh chết. Tùy theo yêu cầu của họ ra ngoài biển sinh chết. Trừ diệt tất cả ảo tưởng đảo lộn. Yên lập dựng hạnh không trở ngại của Như Lai.

Phật Tử ! Ví như mặt Trời mặt Trăng đi khắp khoảng không. Không làm suy ngẫm đó. Ta đi trong khoảng không từ nơi nào tới ? Đi đến nơi nào ? Như Lai cũng lại như thế. Đi khắp khoảng không Giải thoát không trở ngại. Phân biệt tất cả Cơi Pháp. Lợi ích tất cả chúng sinh. Rộng làm việc Phật. Như Lai không làm suy ngẫm đó. Ta có đi tới. Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn dùng như thế cùng với vô lượng vô biên hạnh tốt. Thấy biết hạnh của Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác.

Khi đó Phổ Hiền Bồ Tát muốn sáng lại nghĩa này. Dùng bài kệ tụng nói rằng :

Ví như bằng không hết

 Không sinh cũng không mất

 

Cũng không có nơi hướng

 Cầu nó không thể thấy

 

Như Lai cũng như thế

 Cảnh giới không thể lường

 

Rời xa với Ba Đời

 Tính đó đều không động

 

Ví như các Cơi Pháp

 Cơi sai không Cơi sai

 

Có sai lại không sai

 Lường sai không lường sai

 

Giữ công Đức như thế

 Làm được không thể lường

 

Có sai cùng không sai

 Do thân đó vốn không

 

Như chim bay khoảng không

 Trải qua trăm ngh́n năm

 

Nơi đi nơi chưa đi

 Đều cùng không thể lường

 

Nếu người trăm ngh́n Kiếp

 Diễn thuyết hạnh Như Lai

 

Đă nói và chưa nói

 Đều cùng không thể lường

 

Ví như chim Kim Sí

 Yên ở trong khoảng không

 

Quan sát cung Vua Rồng

 Tóm lấy nam nữ đó

 

Mười lực cũng như thế

 Yên ở hạnh Như Lai

 

Người Căn thiện thuần thục

 Giúp khỏi biển Phiền năo

 

Ví như Nhật Nguyệt sạch

 Đi khắp trong khoảng không

 

Yên vui tất cả chúng

 Không nghĩ ta hay thế

 

Như Lai cũng như thế

 Đi tới các Cơi Pháp

 

Độ thoát tất cả chúng

 Không nghĩ ta hay độ

 

Phật Tử ! V́ sao Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác Bồ Đề ? Bồ Tát Bồ Tát lớn này thấy biết Bồ Đề. Hiểu tất cả nghĩa. Diệt trừ nghi hoặc. Không hai Đẳng Giác. Không tướng, không làm, không lui, vô lượng, vô biên, không buộc không tháo. Rời xa hai bên. Biết nơi nơi sai. Biết tất cả chữ tất cả Pháp lời nói. Biết tâm làm được của tất cả tâm chúng sinh. Biết tính quen Phiền năo của tất cả Căn. Ở trong một nghĩ nhớ đều biết tất cả các Pháp Ba Đời. Phật Tử ! Ví như biển lớn làm in dấu h́nh bóng của tất cả chúng sinh V́ thế biển lớn nói tên là Làm in dấu. Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác Bồ Đề cũng lại như thế. Tâm tất cả chúng sinh nghĩ nhớ các Căn. Hiện ra trong Bồ Đề mà không nơi hiện ra. Cho nên nói Như Lai là biết tất cả.

Phật Tử ! Tất cả các Phật Bồ Đề. Tất cả văn-tự do không thể ghi nhớ. Tất cả các lời nói do không thể nói. Không thể làm ví dụ. Chỉ theo yêu cầu Như Lai v́ phân biệt diễn thuyết. Phật Tử ! Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác khi thành Bồ Đề. Dừng ở Phương tiện của Phật. Được thân b́nh đẳng của tất cả chúng sinh. Được thân b́nh đẳng của tất cả Pháp. Được thân b́nh đẳng của tất cả Nước Phật. Được thân b́nh đẳng của tất cả Ba Đời. Được thân b́nh đẳng của tất cả Như Lai. Được thân b́nh đẳng của tất cả các Phật. Được thân b́nh đẳng của tất cả lời nói. Được thân b́nh đẳng của tất cả Cơi Pháp. Được thân b́nh đẳng của tất cả Cơi khoảng không. Được thân b́nh đẳng của Cơi Pháp không trở ngại. Được sinh ra thân b́nh đẳng của vô lượng Cơi. Được thân b́nh đẳng của tất cả Cơi hành. Được thân b́nh đẳng của Cơi Niết Bàn Rỗng lặng. Phật Tử ! Thuận theo Như Lai được thân. Cần biết âm thanh và tâm không trở ngại cũng lại như thế. Như Lai đầy đủ như thế cùng với 3 loại Thanh tịnh vô lượng. Phật Tử ! Trong thân Như LaiĐều thấy tất cả chúng sinh phát tâm Bồ Đề. Tu hạnh Bồ Tát thành Đẳng Chính Giác. Thậm chí thấy Niết Bàn Rỗng lặng của tất cả chúng sinh. Cũng lại như thế. Đều cùng một tính. Do v́ không có tính. Do không tướng, không hết, không sinh, không mất. Do tính bản thân, bản thân sai. Do tính chúng sinh, chúng sinh sai. Do hiểu không nơi hiểu. Do Cơi Pháp không có tự tính. Do Cơi khoảng không không có tự tính. Như thế cùng với hiểu tất cả Trí không hết, Trí tự nhiên không có tự tính. Đại Bi không mệt mỏi của tất cả Như Lai độ thoát chúng sinh.

Phật Tử ! Ví như Cơi khoảng không. Thế giới nếu thành hay bại. Thường không tăng giảm. Cớ là sao ? Do khoảng không không sinh mất. Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác, Bồ Đề. Nếu thành chưa thành. Thường không tăng giảm. Một tính không có tính. Rời bỏ các tính.

Phật Tử ! Nếu có một người xuất hiện ở đời. Họ có thể hóa ra làm cát sông Hằng cùng với tâm. Mỗi một tâm đó. Đều có thể hóa ra làm thành Như Lai nhiều như cát sông Hằng. Không Sắc không h́nh. Kiếp bằng như cát sông Hằng như thế. Thường hóa ra không đứt đoạn. Ư đó thế nào ? Như Lai hóa ra đó chắc là nhiều phải không ?

Trả lời nói rằng : Ta biết ư ngài. Nếu hóa ra không hóa ra. Bằng nhau không có khác.

Thiện thay ! Thiện thay ! Phật Tử ! Thành thực như được nói. Phật Tử ! Nếu như tất cả chúng sinh ở trong một nghĩ nhớ. Đều thành Chính Giác. Nếu thành chưa thành. Hết thảy đều bằng nhau. Cớ là sao ? Do Bồ Đề không có tính. Không tăng không giảm. Như Lai Bồ Đề đều cùng một tính. Gọi là không có tính. Phật Tử ! Đó là Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác Bồ Đề. Phật Tử ! Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính. Đă thành Chính Giác. Nhận đúng Tam muội. Tên là Hiểu thiện. Đă Nhận đúng Tam muội. Được số thân Bồ Đề. Cùng với các thân của tất cả chúng sinh. Như một Tam muội. Tất cả Tam muội, tất cả môn Pháp cũng lại như thế. Phật Tử ! Đó là Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết thân Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác Bồ Đề.

Lại nữa Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn ở một đầu sợi lông. Đều biết tất cả chúng sinh cùng với thân Như Lai. Như một đầu sợi lông. Tất cả đầu sợi lông, nơi tất cả Cơi Pháp cũng lại như thế. Cớ là sao ? Thân Như Lai Bồ Đề. Do đều đến khắp nơi, khắp nơi đều có. Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác vốn cầu Bồ Đề. Siêng tu Tinh tiến. Đi tới Đạo tràng dưới cây Bồ Đề. Ngồi ở ṭa Sư Tử. Thành Chính Giác cao nhất. Thành quả Bồ Đề.

Lại nữa Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn này tự biết trong thân đều có tất cả các Phật Bồ Đề. Cớ là sao ? Tâm Bồ Tát đó do không rời tất cả Như Lai Bồ Đề. Như trong tâm bản thân. Trong tâm tất cả chúng sinh cũng lại như thế. Vô lượng vô biên. Đều có khắp nơi. Không thể phá hỏng. Không thể nghĩ bàn. Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn dùng như thế cùng với vô lượng vô biên môn Pháp Phương tiện không thể nghĩ bàn. Thấy biết Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác Bồ Đề.

Khi đó Phổ Hiền Bồ Tát muốn sáng lại nghĩa này. Dùng bài kệ tụng nói rằng :

Bồ Đề hai Pháp sai

 Rời xa với hai bên

 

Trừ diệt tất cả ác

 B́nh đẳng hiểu các Pháp

 

Hiểu rơ tất cả Pháp

 Đều cùng bằng khoảng không

 

Ta sai không ta sai

 Đều hiểu tất cả Pháp

 

Ví như các biển lớn

 Tất cả các chúng sinh

 

H́nh bóng đều hiện rơ

 Nên nói tất cả dấu

 

Trong Thế giới 10 phương

 Tất cả các chúng sinh

 

Biển Bồ Đề B́nh Đẳng

 Tất cả Pháp đều hiện

 

Ví như tính khoảng không

 Khi Thế giới thành hỏng

 

Nếu thành hoặc chưa thành

 Khoảng không không tăng giảm

 

Như Lai cũng như thế

 Đạo Bồ Đề B́nh Đẳng

 

Nếu hiểu hoặc chưa hiểu

 Một tính cùng không tính

 

Ví như vô lượng Kiếp

 Mỗi nhớ hóa các Phật

 

Nếu hóa hoặc không hóa

 Đều ngang bằng không khác

 

Nếu tất cả chúng sinh

 Cùng thời thành Chính Giác

 

Nếu thành hoặc chưa thành

 Bồ Đề không tămg giảm

 

Có Tam muội tốt nhất

 Tên gọi là Hiểu thiện

 

Đạo tràng thành Bồ Đề

 Nhanh được Tam muội này

 

Đều phóng vô lượng quang

 Tất cả các chúng sinh

 

Trừ diệt tất cả tối

 Mở hiểu các chúng sinh

 

Tất cả Kiếp Ba Đời

 Nước Phật và các Pháp

 

Tâm Pháp tâm các Căn

 Tất cả Pháp ảo vọng

 

Ở trong một thân Phật

 Pháp này đều cùng hiện

 

V́ thế nói Bồ Đề

 Vô lượng không có hạn

 

Phật Tử ! V́ sao Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác chuyển vận vầng Pháp ? Bồ Tát Bồ Tát lớn này thấy biết tất cả nguyện, tất cả Pháp của Như Lai. Chuyển không nơi chuyển. Vốn không nơi nổi. Ba chuyển vận đầy đủ. Hết thảy đều Thanh tịnh. Đều có thể rời xa tất cả thấy sai trái. Rời ranh giới tham muốn ranh giới sai. Tất cả các Pháp như ranh giới khoảng không. Không thể nói giảng. Do tính Niết Bàn Rỗng lặng của tất cả Pháp. Bồ Tát Bồ Tát lớn thấy biết tất cả văn tự. Tất cả Pháp lời nói. Đều chuyển vận vầng Pháp. Do âm thanh của Như Lai đều tới khắp nơi. Thấy biết vầng Pháp như tiếng vang. Do tính Pháp chân thực. Thấy biết tất cả âm thanh đều là một tiếng. Như Lai dùng nó mà chuyển vận vầng Pháp. Do Phật chuyển vận vầng Pháp không có chủ. Thấy biết chuyển vận vầng Pháp không hết không Phiền năo. Do trong ngoài tất cả không có. .

Phật Tử ! Ví như văn tự. Với vô lượng vô số Kiếp nói không thể hết. Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác chuyển vận vầng Pháp. Cũng lại như thế. Tất cả văn tự. Tất cả lời nói. Nói không thể hết. Vầng Pháp của Như Lai đều nhập vào lời nói văn tự mà không nơi dừng ở. Phật Tử ! Ví như văn chương. Đều nhập vào đếm tất cả chữ, kể tất cả việc, đếm tất cả lời nói, tất cả tính toán, tất cả Thế gian, ra ngoài Thế gian mà không nơi dừng ở. Âm thanh Như Lai cũng lại như thế. Ở tất cả nơi. Đều vào khắp nơi. Với tất cả chúng sinh, tất cả Pháp, tất cả Nghiệp, tất cả báo ứng, tất cả tâm. Cũng không nơi dừng ở. Các Pháp lời nói của tất cả chúng sinh. Đều được âm thanh hút lấy vầng Pháp. Cớ là sao ? Tất cả âm thanh do không rời âm thanh vầng Pháp.

Lại nữa Phật Tử ! Bồ Tát Bồ Tát lớn này thấy biết Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác sinh ra môn Pháp chuyển vận vầng Pháp. Thế nào là Như Lai sinh ra môn Pháp chuyển vận vầng Pháp ? Như Lai dùng hạnh tâm tâm luôn nhớ tất cả chúng sinh cùng với âm thanh. V́ tất cả chúng sinh mà chuyển vận vầng Pháp. Cớ là sao ? Phật Tử ! Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác có Tam muội. Tên là Thành quả không sợ hăi không trở ngại. Tam muội Nhận đúng của Như Lai. Mà chuyển vận vầng Pháp. Như Lai nhập vào Tam muội này xong. Sinh ra tất cả các chúng sinh cùng với âm thanh. Trong mỗi một âm thanh lại sinh ra tất cả các chúng sinh cùng với âm thanh. Mà chuyển vận vầng Pháp. Cùng giúp cho chúng sinh đều rất vui mừng. Phật Tử ! Nếu người biết chuyển vận vầng Pháp như thế. Cần biết người đó. Chắc là thuận theo gia đ́nh tất cả Phật. Biết không như thế. Chắc là không thuận theo gia đ́nh các Phật. Phật Tử ! Đó là Bồ Tát Bồ Tát lớn này thấy biết Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chính Giác chuyển vận vầng Pháp.

Khi đó Phổ Hiền Bồ Tát muốn sáng lại nghĩa này. Dùng bài kệ tụng nói rằng :

Như Lai chuyển vầng Pháp

 Ba Đời đều cùng tới

 

Chuyển được không nơi chuyển

 Cầu nó không thể được

 

Ví như các văn tự

 Nói nó không thể hết

 

Mười lực cũng như thế

 Chuyển vầng Pháp không hết

 

Ví như chữ văn chương

 Cùng vào tất cả đếm

 

Vào được không nơi vào

 Vầng Pháp cũng như thế

 

Đều vào tất cả tiếng

 Vào được không nơi vào

 

Nó cũng tự tính không

 Hay giúp tất cả vui

 

Ra ngoài tất cả đếm

 Kết quả thành Bồ Đề

 

Muốn nói nghĩa chân thực

 V́ thế vào Tam muội

 

Dùng lực Tam muội đó

 Sinh ra âm thanh hay

 

Đều cho các chúng sinh

 Mà chuyển vầng Pháp đúng

 

Mới lại cùng với nó

 Mỗi một các âm thanh

 

Sinh ra vô lượng âm

 Pháp lời nói chúng sinh

 

Không nhớ Tự do lớn

 Ta sinh các tiếng đó

 

Tùy họ nhận cảm hóa

 Tất cả đều nghe thấy

 

Ví như các văn tự

 Không trong cũng không ngoài

 

Hết Phiền không thể hết

 Cũng lại không tích tụ

 

Mười lực cũng như thế

 Chuyển vầng Pháp Thanh tịnh

 

Hết Phiền không thể hết

 Thần lực lớn các Phật

 

Kinh Hoa Nghiêm Đại Phương Quảng Phật quyển thứ 35.

HẾT

 

previous.png      back_to_top.png      next.png

 

 

[ TRANG CHỦ | KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ | HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0