佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

KINH BỒ TT THIỆN GIỚI

Hn Dịch : Đời Tống nước Kế Tn Tam Tạng Php sư Cầu Na Bạt Ma

Việt Dịch : T kheo Thch Thiện Thng

-o0o-

QUYỂN THỨ TƯ

BỒ TT ĐỊA

PHẨM THỨ MƯỜI

BỐ TH Đ(BỐ TH BA LA MẬT)

Đại Bồ Tt cầu V thượng Chnh đẳng Chnh Gic, trang nghim đầy đủ su php Ba la mật: Bố th. Tr giới. Nhẫn nhục. Tinh tấn. Thiền định, v Bt Nh ba la mật.

Thế no l Bố th ba la mật của Bồ Tt?

-Bố th Ba la mật c chn điều:

1. Tnh th.

2. Th tất cả.

3. Th kh khăn.

4. Tự th của tất cả.

5. Th của người lnh.

6. Tất cả hạnh đều th.

7. Th trừ khử.

8. Th tự lợi lợi tha.

9. Th vắng lặng.

1. Tnh th l g?

-Tự lợi, lợi tha, tự tha đều lợi. Bn trong pht khởi tm lnh ra ba nghiệp Thn, Miệng, . Đối với tiền của vật chất, lng khng tham đắm. Đy gọi l Tnh th.

Bồ Tt thực hnh Bố th, tr giới, tinh tấn, tin mười hai phần kinh, tin nhn, tin quả, ty chỗ chng sanh mong cầu m cấp gip họ, lng khng lẫn tiếc. Ba nghiệp thn, miệng, , tm th v của cải. Năm sự như trn tức l năm ấm. Đy gọi l Tnh th.

2. Thế no l Th tất cả?

Th tất cả c hai:

Một l: Vật bn trong.

Hai l: Vật bn ngoi.

Đại Bồ Tt trong v lượng đời, v sự bố th chng sanh m chịu thn năm ấm. Đy gọi l vật bn trong.

Đại Bồ Tt v thức ăn bằng đồ i mửa của loi quỷ đi, tự mnh dng thức ăn, ăn rồi i ra đđem th cho những loi quỷ ấy. Đy cũng gọi l vật thuộc bn trong. La hai việc ny gọi l vật ngoi.

Đại Bồ Tt bỏ thn bố th, c hai sự kiện:

Một l, Bồ Tt chẳng được tự tại.

Hai l, thuộc về người khc.

C người cầu xin m khng cấp th, chẳng thể no được V thượng Bồ Đề. Đ l Bồ Tt chẳng được tự tại.

Thuộc về người khc nghĩa l: Đại Bồ Tt v đạo Bồ Đề, thn l thuộc về chng sanh. Như người thế gian v cầu o cơm lm n bộc cho người sai khiến. Đại Bồ Tt cũng vậy, đối với tự thn chẳng được tự do. Thn thể Bồ Tt từ đầu, mắt, tủy, no, xương, thịt, tay, chn, lng đốt v.v..Tất cả chng sanh được ty lấy dng đđược tự tại, như thế gọi l thuộc về người khc.

Bố th ra ngoi c hai việc:

Một l Lợi lạc chng sanh.

Hai l Tm khng tham lẫn.

Đại Bồ Tt đối với sự th bn trong, bn ngoi, c điều nn th v khng nn th.

Đại Bồ Tt xem cc chng sanh, khi nhận th rồi chẳng được lợi lạc, th khng nn lm cng việc cấp th. Nếu người nhận th, sau khi nhận rồi được sự lợi lạc liền cấp th ngay.

Nếu Bồ Tt biết trường hợp đem thn của mnh bố th sẽ lm chng sanh chịu khổ, phương hại đến sự thực hiện điều lnh của người, hoặc kẻ cầu xin một cch v l, Bồ Tt cũng chẳng nn th.

Đại Bồ Tt thấy trăm ngn vạn ức chng sanh do những điều kiện phi l mong cầu chẳng được, đến đỗi số ấy phải bị mất mạng, trọn cũng chẳng v những số người ny m lm việc huệ th. Mong cầu phi l nghĩa l: Hoặc để giết hại, hoặc để dối gạt, hoặc để trộm cướp, hoặc gy tai họa v.vĐy gọi l chẳng th.

Lại nữa, c điều chẳng th l: Đại Bồ Tt nếu biết thn mnh tự c thể lm lợi ch rất nhiều cho v lượng chng sanh m c người đến cầu xin (thn thể) ắt khng thể nn th. Dầu khng nn th cũng gọi l th. Tại sao vậy? -V đ c tm thanh tịnh.

Nếu biết r ma hay quyền thuộc ma cũng khng nn th. Nếu như bị ma lm cho m loạn v ngay lc ấy c người cầu xin cũng khng nn th. Nếu kẻ m cuồng, kẻ muốn quấy nhiễu tm đến cầu xin cũng khng nn th. Đy gọi l bn trong khng th.

Bn ngoi khng th l g? -Lửa đốt, thuốc độc, dao mc, rượu mạnh, những thứ ny c thể lm nhn duyn c cho chng sanh, Bồ Tt chẳng dng cc thứ ni trn đem th cho người, nếu c lợi ch ắt đem cho khắp.

Đại Bồ Tt trọn khng v người m lm sứ giả để gy nghiệp c. Nếu biết người nhận sau khi nhận rồi bn tạo nghiệp dữ, như thế cũng khng nn th. Đy vẫn l th. V sao? -Do tm thanh tịnh vậy, tuy tay chẳng cho m tm đ xả. Sở dĩ như vậy v sao? -Bồ Tt biết chắc người kia nhận rồi, sẽ tạo v lượng nghiệp c, phải bị sa đọa vo ba đường c, cho nn chẳng th. Bồ Tt tuy biết được người nhận được vật sanh tm vui mừng, nhưng biết người ny chẳng trnh khỏi khổ trong ba đường c, cho nn khng th.

Đại Bồ Tt trọn đời chẳng dạy bảo người giăng cung, bẫy n, săn th, bắt chim, chẳng dạy người thờ B tẩu Thin nhơn m giết d cừu tế tự thin thần, cũng chẳng dạy người giết d cừu để tế trời đất. Chẳng đem lưới rập th cho người cầu, khng gy cho người những sự on cừu đnh đập mắng nhiếc, tri buộc hnh hạ, cũng khng cung cấp dao ba cho người v cảnh ngho nn, khốn rch buồn rầu m muốn tự st, cũng khng bảo người gieo mnh xuống dưới vực su hay bảo vo hố lửa để mất thn mạng. Nếu những đồ vật của những người mắc bệnh m thầy thuốc cấm dng, cũng khng đem vật ấy cấp th cho người. Với kẻ tham ăn, tham uống, nếu họ no rồi, cũng khng cấp th thức ăn cho họ. Đy gọi l chẳng th.

Đại Bồ Tt khng đem cha mẹ, sư trưởng bố th. Nếu lm quốc vương, chẳng được tự do đoạt lấy vợ con kẻ khc đem th cho người, chỉ trừ thnh ấp, xm lng, đất nước. Nếu l vợ con, ti tớ, b con tn tộc với mnh, trước hết dng lời nhỏ nhẹ an ủi khuyn lơn, nếu họ khng chịu th chẳng nn th. Giả thử họ c khứng chịu, cũng khng đem th cho kẻ oan gia hay kẻ bạo c, c quỷ La st hay hạng chin đ la. Dầu đem thnh ấp xm lng bố th, trọn cũng chẳng th cho người bạo c, cũng khng ln lấy tiền của vật dụng của cha mẹ, sư trưởng, vợ con hay của ti trai, tớ gi m đem cho người.

Bồ Tt chẳng lm những điều tri php để kiếm tiền của rồi đem bố th.

Trong lc lm việc bố th, đối với quyền thuộc, chẳng nn tỏ giận hờn hoặc đnh đập quở mắng, hy kho lời dạy khiến họ vui mừng Phước bo như vậy người cũng c phần.

Khi Bồ Tt bố th th tm ấy bnh đẳng, chẳng thấy ruộng phước hay chẳng phải ruộng phước chẳng thấy on thn, ging họ, tn ty. Vật g đ hứa trọn khng đổi , chẳng nn trước hứa vật tốt sau cho vật xấu. Tuy hứa vật xấu lại cho vật tốt, tuy hứa cht t lại cho số nhiều.

Khi Bồ Tt đem th, tm khng nổi giận, tm khng loạn động, m tm lun lun đầy sự hoan hỷ, th rồi, với kẻ nhận th, người kể đền ơn.

Khi thực hnh th, người nhận mặc dầu l bậc tn qu, cũng khng v đ m cung knh tay dng, dầu kẻ thấp hn, cũng khng v đ m khinh khi quăng nm. Nếu kẻ nhận kia trở lại đnh mắng cướp giựt v.v. Đối với người đ, Bồ Tt khng sanh lng giận, chỉ tự quở trch phiền no của mnh, chẳng quở trch người, sanh tm thương xt đối với kẻ ấy.

Khng thể nghĩ rằng: do sự th ny m ti sẽ được V thượng Bồ Đề hay do th ny m ti c thể trang nghim Thnh đạo V thượng Bồ Đề. Chẳng v cầu quả hữu lậu thế gian m thực hnh th, tất cả việc th đều đem hồi hướng V thượng Bồ Đề. Chẳng đợi người dạy mới thực hnh th, chẳng v nghe c quả bo việc th m thực hnh th. Như trong kinh ni: Th cc thức ăn được nhiều sức mạnh, th quần o mặc được nhan sắc tốt, th xe cộ được vui vẻ, th đn đuốc được mắt sng Trọn khng mong mỏi những quả bo trn m thực hnh th, đem lng thương xt m thực hnh th.

Th chẳng phải l Th l như thế no?

-Chẳng đem thức ăn cn lại cho bực Thnh nhơn. Dầu chẳng phải thnh nhơn, nếu người khng cầu cũng khng nn đem th, chẳng đem thức ăn cn lại th cho cha mẹ, bực thầy, tn tc đức hạnh. Nếu cc vị ấy cầu tm ắt đem th. Chẳng bao giờ đem đăn i mửa, nước mắt, mồ hi, đm gii, phn đất hay thức tạp nhạp cấp th cho người. Phm thức ăn đem th dầu nhiều hay t, trước nn ni r rồi sau đem th. Người khng dng những hnh hẹ, chẳng đem thức ăn lẫn lộn hnh hẹ để th, người khng dng thịt, chẳng đem thức ăn thịt c tạp nhạp để th. Người khng uống rượu, chẳng đem rượu tạp để th, hoặc c rượu ngon cũng chẳng đem th. Những thức ăn uống như thế l vật bất tịnh, chẳng dng bố th.

Đại Bồ Tt thấy kẻ ăn xin đến, khi họ cầu g liền cấp th cho, khng lấy việc th m yu sch sai sử.

Chẳng v sự vui ci trời m thực hnh bố th, chẳng v tiếng đồn m thực hnh th, chẳng cầu bo ơn m thực hnh th. Chẳng v phước bo Chuyn lun Thnh vương, chẳng phải phước bo Ma vương, Phạm vương m hnh bố th. Chẳng v quốc vương, đại thần, trưởng giả cung knh cng dường m thực hnh bố th. t vật cn th huống chi c nhiều. Chẳng v dối gạt m đem của th, chẳng lm bại hoại quyến thuộc kẻ khc thnh quyến thuộc mnh, hay lm bại hoại xm lng thnh thị, đất nước của người m thực hnh bố th.

Khi Bồ Tt th, hai tay dng ln Ha thượng Thượng tọa, cho đến Sa di cng người tr giới, hủy giới m tm khng nhm chn.

Khi Bồ Tt th, trọn chẳng quở trch kẻ đến cầu xin, chẳng v kiu mạn m thực hnh th..

Đại Bồ Tt đối với tất cả vật, thường sanh tm xả, những g chất chứa đều v chng sanh.

Nếu như c người xt biết Bồ Tt đ bỏ của cải, mnh cũng được phần, bn giữ phần đ ắt khng c tội.

Lc thấy người đến cầu xin, Đại Bồ Tt tm sanh vui mừng, khng khc g người đang mắc bệnh nặng m gặp thuốc qu. Ty chỗ người cầu hứa cho họ lấy, cả ba thời gian thảy đều hoan hỷ, nghĩa l chưa th, lc th, th xong, Bồ Tt thường pht tm hoan hỷ như vậy.

Giả sử c người ngho nn v người giu c đồng đến cầu xin, nn tự suy ngẫm: Nếu c nhiều vật, ti sẽ bnh đẳng bố th. Nhưng v t của, trước nn cứu kẻ ngho nn khốn khổ. Lập nguyện như vậy tức l ci nhn V thượng Bồ Đề.

C ba sự bỏn sẻn: Hạ, Trung v Thượng. Đại Bồ Tt trước hết loại bỏ sẻn tiếc bực hạ. Do sự hoại bỏn sẻn tiếc lựa hạ, c thể ph hỏng bỏn sẻn bực trung, bực thượng. Đ tự chnh mnh ph bỏn xẻn tham, lại v chng sanh ni ra phương php ph bỏ sẻn tham. Do ni phương php cho nn lợi ch chng sanh.

Lại nữa, đối với người khng cầu xin, Bồ Tt cũng gượng đem vật tặng th. Nếu khng của cải bn dng phương tiện ra sức phục dịch, tm kiếm tiền của để lm việc huệ th.

Nếu khng tiền của nn hnh php th, dạy bảo chng sanh Nay người v sao khng lm bố th Người trước đ nếu thuận thực hnh, họ rất sanh tm hoan hỷ bố th. Bồ Tt tự mnh đem thn gip đỡ, lm kẻ sai khiến cho người.

Nếu khng ti sản bố th, nn v chng sanh m mở by lnh dữ.

Lại nữa, Bồ Tt chẳng đem kinh điển chnh gio cho người t kiến, chẳng v kế sống m bun bn kinh luật, người no đọc tụng ắt đem kinh th. Nếu tiếc chẳng cho, gọi l sẻn php. Nếu c khả năng giảng ni kinh php m khng giảng ni cũng l sẻn php. Nếu chẳng đem php bố th cho người, lm sao ph hỏng phiền no chnh mnh v của chng sanh.

Bồ Tt chẳng bao giờ ni: Nay ti khng c ti sản, chẳng thể thực hnh bố th. Cũng đừng buồn giận để lm mn mỏi lng mnh, m dng phương tiện hay kho để an ủi người cầu Nay ti chưa c thể lm vừa của người.

V sao Bồ Tt tự chẳng buồn giận? -Bởi khi mới pht tm ta đ tự ni sẽ bố th cho tất cả chng sanh kia m!

Lại nữa, Bồ Tt nghe c người đến tm cầu liền ra nghnh đn v ra sửa soạn giường ghế chỗ ngồi, đ gặp nhau rồi cng người chuyện vn, nhỏ nhẹ hỏi han, ty vật người cầu m mỗi mỗi cung cấp.

Đại Bồ Tt khi mới pht tm đ tự mnh ni Nay ti đang c những vật dụng g, sẽ đem cng th chư Phật, Bồ Tt mười phương v cc chng sanh.

V như một người đệ tử, đem o, đem bt hay đem vật dụng dng cng cho thầy, d thầy khng nhận nhưng đệ tử ny được phước v lượng. Bồ Tt cũng vậy, những vật g c, dng cng chư Phật v chư Bồ Tt, chư Phật, Bồ Tt tuy chẳng nhận lấy, cũng lm cho người cng v lượng phước, những phước bo ny thường theo Bồ Tt, trải qua số kiếp nhiều như Hằng sa.

Đại Bồ Tt xem của cải vật chất mnh hiện đang c, như l của cải mười phương chư Phật, Bồ Tt gửi gắm. Biết rằng chư Phật v chư Bồ Tt đối với của ấy khng hề lẫn tiếc, thế nn Bồ Tt tự do ty đem th chng sanh.

Lại nn xt kỹ người khng đng th. Gặp trường hợp đ hy nn can dụ: Những vật thế ny thật sự chẳng phải vật ti hiện c, m l những vật thuộc về chư Phật v chư Bồ Tt dng lời mềm mỏng bo cho người cầu biết r, chẳng lm cho họ sanh tm giận hờn.

Lm những việc ny cho nn Bồ Tt thnh tựu đầy đủ ti th, php th, đủ nhị th rồi, Bồ Tt biết tnh, biết nhn, biết quả v biết sự phn biệt.

Nếu Bồ Tt cấp th cho kẻ on ght l bởi nhn duyn lng Từ. Bố th cho người ngho cng khốn khổ l bởi tm Bi. Cng th cho người đức hạnh l bởi nhn duyn tm Hỷ. Bố th cho b con, anh em, ti tớ l bởi nhn duyn tm Xả. Đy mệnh danh l ci nhn bố th của tr tuệ vậy.

Lại nữa, Bồ Tt biết được những thứ tm no tai hại cho sự bố th. Tm lm tai hại cho sự bố th gồm c bốn thứ:

Một l, v lượng đời trở lại khng tập hạnh bố th.

Hai l, v những của cải, vật dụng t ỏi.

Ba l, cũng v tham đắm vật tốt.

Bốn l, v chẳng cần cầu quả bu tốt lnh đời sau.

-Đại Bồ Tt giu c của cải, thấy người đến xin, ngay đ chẳng pht tm th. Đy chnh l bởi v lượng đời trở lại, Bồ Tt khng lng sing tu bố th. Bấy giờ Bồ Tt nn dng sức tr tuệ để tự suy gẫm: Từ xưa đến nay, v lượng đời trở lại, ta chẳng chịu tập lm hạnh Bố th, cho nn ngy nay chẳng pht tm liền. Như ta lc ny c nhiều của cải, thm nữa l c người đến tm cầu, nếu chẳng gip họ, về đời vị lai ta lại sẽ thm lớn tm bỏn sẻn, thứ tm ấy chẳng bao giờ thuận với việc tu bố th.

-Lại nữa, Bồ Tt thấy người tm đến cầu xin, v của cải t, ngay đ chẳng pht tm th. Bồ Tt nn dng sức tr tuệ để tự suy gẫm: Ta v nhn duyn v lượng nghiệp c, trong v lượng đời thn ta phải bị lệ thuộc người khc, chịu khổ rất lớn, no những đi kht, nng lạnh di dầu, chẳng thể lợi ch v lượng chng sanh, v nghiệp duyn ấy lm cho thn ta t c của cải. Nay nếu chẳng th lại sẽ thm sự ngho nn khốn khổ nơi đời vị lai, nay ta dng t vật ny cho người, tuy đang ngho khổ, sau rồi sẽ chẳng đến đỗi khổ sở như ba đường c. Tự xt như vậy c thể xả bỏ thứ tm bỏn sẻn v t của cải.

-Lại nữa, Bồ Tt thấy c người đến cầu xin, đối với vật tốt sanh tm tham đắm, ngay đ chẳng pht tm th. Bấy giờ Bồ Tt dng sức tr tuệ để tự suy gẫm: Với lẽ v thường ta tưởng l thường, trong ci khng c sở hữu của ng m ta tưởng c. Nếu ta khng đem vật tốt để th, tức nui lớn thm mọi sự tham đắm, r l ta tự đảo đin Do đ Bồ Tt c thể ph hoại thứ tm tham đắm vật dụng tốt đẹp.

-Lại nữa, Bồ Tt v khng mong cầu quả bo, nn khng thực hnh cng hạnh bố th. Bấy giờ Bồ Tt nn tự suy gẫm: Tất cả cc php vốn l v thường, vốn khng nhất định, nếu l thường định ắt chẳng cần th. V sao thế? -Nếu thường nếu định th khng nhn, khng quả. V lẽ v thường, cho nn tất cả đều c nhn quả. Nếu nay chẳng th, lm sao được quả Bồ Đề? Suy ngẫm điều ấy cho nn Bồ Tt c thể ph hoại ci tm chẳng cầu quả bo, để rồi thực hnh huệ th.

Đại Bồ Tt biết r bốn điều đin đảo, php khng nhứt định c tướng thường hằng, do đ c thể ph hỏng bốn tm dở xấu oan uổng.

-Lại nữa, Bồ Tt trong thn vắng lặng, hết lng tư duy, thường nghĩ thế ny: Giả sử ti c của cải dồi do, sẽ dng cng dường chư Phật, Bồ Tt, hoặc php, hoặc tăng Đy chnh gọi l tr tuệ bố th của Đại Bồ Tt. C của, khng của cũng thường buộc tm tư duy như vậy. Th php cũng thế.

Trn đy gọi l TH TẤT CẢ.

3. Thế no l kh th m c thể th của Đại Bồ Tt?

-Đại Bồ Tt c cht t vật, vẫn thường ra ơn cấp th. Đ mệnh danh l sự th kh khăn. Những vật m tm mến trọng ưa đắm, những vật m trong suốt v lượng đời sing năng tm cầu mới được, cũng như phải dng phương php to tt l đem sức phục vụ mới c được của, lại đem những vật như thế ban bố cho người. Đy gọi l TH KH KHĂN.

4. Thế no l Tự th của tất cả?

-Đại Bồ Tt hoặc tự mnh bố th, hoặc l chỉ vẽ cha mẹ, anh em, vợ con, ti tớ, b con thn thuộc, lm cho họ đều thực hnh bố th. Như thế gọi l Tự th của tất cả.

5. Thế no l Th của người lnh?

-Nếu kẻ thiện nam, người thiện nữ no đem lng lnh th, do lng tin th, dốc lng th, tự tay th, phải thời th, đng php được của đem th. Gọi l TH CỦA NGƯỜi LNH.

6. Thế no gọi l Tất cả hạnh đều th?

-V chẳng trng mong quả bo, v lun lun thực hnh bố th. V lm ruộng phước bố th. Gọi l TẤT CẢ HẠNH ĐỀU TH. Chẳng c quan niệm ruộng phước hay chẳng ruộng phước, chẳng thấy đng thời hay khng đng thời, chẳng xem của cải đng th, hay khng đng th. Đy gọi l tất cả hạnh đều th.

7. Thế no gọi l Th để trừ khử?

-Nếu c chng sanh đi kht khốn khổ, v trừ việc ấy m thực hnh bố th. Kẻ lạnh cho o, tm xe cho xe, cầu đồ trang sức cho đồ trang sức, hương se, hương bột, đn đuốc, hoa quả, phng nh, mền nệm, thuốc men v.v. Đy mệnh danh l TH ĐỂ TRỪ KHỬ.

8. Thế no l Th tự lợi, lợi tha?

-Đại Bồ Tt đem của cải hoặc gio php bố th cho người, c thể lm cho mnh v chng sanh được sự an vui thế, xuất thế gian, thường ban bố chng sanh sự vui, v y, nghĩa l thot khỏi cc mối lo sợ v nạn cọp si, sư tử, nước lửa, vua, quan, giặc cướp, on cừu v.v. Lun lun v họ m sing cứu tế.

Php th của Bồ Tt l g?

-Bồ Tt phm ni ra điều g đều khng đin đảo. Đy gọi l th php, lại kho c thể gio ha chng sanh, như thế gọi l thanh tịnh th php. Bố th ti sản của Đại Bồ Tt l lợi hiện tại, thực hnh php th c thể lợi ch ngay trong hiện tại v nhiều đời khc.

Lại nữa, c của đem th, c thể lm cho chng sanh gy tạo ci khổ hiện tại. Bố th gio php khng phải như vậy, c thể gy sự an vui hiện tại v thuở vị lai. Ti th bất tịnh, Php th thanh tịnh. Thực hnh ti th chẳng gọi v bờ, bố th gio php được mệnh danh l sự th v bin. Ti th dễ được, php th kh gặp. Đy gọi l TH TỰ LỢI, LỢI THA.

9. Sao gọi l Th vắng lặng?

-Th vắng lặng ny gồm c mười điều:

Một l: Th khng chướng ngại.

Hai l: Th khng lầm lộn.

Ba l: Th chẳng đợi trang nghim.

Bốn l: Th khng tm tự cao.

Năm l: Th khng tm vướng mắc.

Su l: Th khng e thẹn.

Bảy l: Th khng buồn b.

Tm l: Th khng ngoảnh mặt.

Chn l: Th khng cầu bo ơn.

Mười l: Th khng cầu quả bo.

-Th khng chướng ngại: Một khi Bồ Tt thực hnh việc th, chẳng v những việc hung tợn thế gian lm cho chướng ngại. Dầu biết lng người tm đến cầu xin khng nề chậm ri, nhưng Bồ Tt lun lun nhanh nhẹn th xả để toại người cầu. Đy gọi l Th khng chướng ngại.

-Th khng lầm lộn: Đại Bồ Tt khng hề nghĩ rằng Th khng quả bo, hoặc khng c những phước bo lnh dữ. Cũng chẳng nghĩ rằng giết hại sanh vật để lm việc th cũng được quả lnh như những luận điệu của phi ngoại đạo B Tẩu tuyn bố. Do nhn duyn chẳng tham đắm thực hnh bố th cho nn được sự an vui thế gian v thnh quả phc V thượng Bồ Đề. Đy mệnh danh l th khng lầm lộn.

-Th chẳng đợi trang nghim: Đại Bồ Tt chẳng đợi gom gp đđạc vật dụng lm cho nghim đẹp rồi mới đem th, m l ty được ty th, được chừng bao nhiu đem th bấy nhiu, khng hề dự trữ. V sao thế? -Bồ Tt su sắc biết r của cải, mạng sống, cả hai đều l v thường, kh bảo ton được. Do đ, khi c người cầu, gặp rồi th ngay. Khng hề ni rằng Đợi ti trang nghim xong vật dụng đ sau đ mới cho. Tại sao vậy?

-Trang nghim của sự bố th như thế chẳng gọi trang nghim V thượng Bồ Đề. Nếu như Bồ Tt chờ vật bố th cho được trang nghim, ắt khiến chng sanh chịu nhiều khổ sở. Đy gọi l Th chẳng đợi trang nghim.

-Th khng tm tự cao: Khi Đại Bồ Tt thấy người đến xin bn tự sanh tm khim tốn hạ mnh, chẳng tự khen mnh l người th chủ, chẳng cầu bo ơn, chẳng v hơn người hay chẳng v cầu tiếng đồn vang dội m hnh bố th. Đy mệnh danh l Th khng tm tự cao.

-Th khng tm vướng mắc: Đại Bồ Tt khng vướng mắc v danh tiếng đồn đi. Bồ Tt kho xt biết tiếng đồn đi cũng chẳng khc no gi thoảng hư khng hay chẳng khc g sợi tơ mong manh trong ng sen dưới nước. Nếu v cầu danh m thực hnh th, ắt ti chẳng được V thượng Bồ Đề. Thế nn v V thượng Bồ Đề, Bồ Tt chẳng mng tiếng tăm của mnh được người đồn đi. Đy gọi l th khng vướng mắc.

-Th khng e thẹn: Trong lc Bồ Tt thực hnh bố th, cả ba thời gian đều một lng hoan hỷ. Đ gọi l Th khng e thẹn.

-Th khng buồn b: Đại Bồ Tt đem vật qu chuộng bố th cho người, sau rồi khng hề c sự hối tiếc, do đ khng buồn. Đy mệnh danh l Th khng buồn b.

-Th khng ngoảnh mặt: Đại Bồ Tt xem khắp chng sanh bằng tm bnh đẳng, khng một người no m chẳng vui ưa gặp gỡ Bồ Tt. Đy gọi l Th khng ngoảnh mặt.

-Th khng cầu bo ơn: V tm thương xt v tu tập lng Từ, v đem lại an vui, cho nn Bồ Tt chẳng cầu bo đp. Đy gọi l Th chẳng cầu bo ơn.

-Th khng cầu quả bo: Đại Bồ Tt thực hnh bố th, chẳng cầu ngi vị Chuyn Lun thnh vương của cải tự tại, chẳng cầu ngi vị Đế thch, Ma vương Phạm vương. V sao thế?

-Bồ Tt qun xt su xa về php hữu vi, biết tất cả đều tạm bợ yết-ớt chẳng khc cy chuối, do đ Bồ Tt trong khi bố th chẳng cầu quả bo. Như trn gọi l Th khng cầu bo.

Mười điều trn đy c thể lm cho Bồ Tt thnh tựu đầy đủ hon ton ĐN BA LA MẬT v được V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

PHẨM THỨ MƯỜI MỘT

TR GIỚi Đ(TR GIỚI BA LA MẬT)

Thế no l Giới của Đại Bồ Tt?

Giới c 9 nghĩa:

1. Giới tự tnh.

2. Giới tất cả (hay tất cả giới).

3. Giới kh khăn.

4. Tự giới của tất cả.

5. Giới của người lnh.

6. Giới tất cả hạnh.

7. Giới trừ khử.

8. Giới tự lợi lợi tha.

9. Giới vắng lặng.

1. Giới tự tnh l g?

Đại Bồ Tt đủ giới tự tnh c bốn cng đức.

Một l, do tm thanh tịnh thọ giới nơi người khc.

Hai l, tm khng thanh tịnh hủy giới đ thọ.

Ba l, phải nn hết lng hổ thẹn sm hối.

Bốn l, khi sm hối rồi chuyn tm gn giữ khng dm ti phạm.

Đại Bồ Tt từ nơi người khc thọ giới, sanh tm hổ thẹn. V tm hổ thẹn cho nn thọ tr chẳng hề hủy phạm. Nếu tm khng tịnh hủy giới đ thọ. V lng hổ thẹn nn chẳng che dấu cho đến một đm.

Bồ Tt phạm giới nếu qua một đm, như muốn sm hối, chẳng nn tc bạch niệm niệm c v lượng tội để hối. V sao thế? -Nếu l phạm nhiều m lại cho rằng một lần phạm để sm, chẳng được gọi l sm hối. Người chịu sm hối mắc tội.

Khi Bồ Tt từ nơi người khc thọ tr giới php, gồm c bốn việc: Một l hổ thẹn. Hai l: Hết lng gn giữ kin cố, Đại Bồ Tt hết lng giữ gn kin cố, trọn chẳng sanh tm hủy phạm. Ba l: Thọ rồi một lng bảo vệ cc giới. Bốn l: Tịnh tm thọ tr.

Bồ Tt đầy đủ bốn cng đức của giới, c thể tạo nn bốn việc. 1. Khng phạm. 2. Giả sử c phạm liền hối. 3. Sanh tm hổ thẹn. 4. Khng sanh hối hận. Như thế gọi l giới tự tnh. Tnh giới.

Tnh giới của Bồ Tt mệnh danh l Giới chn thật, Giới Tự lợi lợi tha, Giới nhiu ch chng sanh, Giới của nghĩa lợi ch chng sanh Giới tăng trưởng cho hng trời người v l Giới của v lượng cng đức. Bồ Tt thnh tựu giới như vậy, sanh tm thương xt, tức c thể gio ha v lượng chng sanh.

Nếu Bồ Tt v khch trần phiền no, khng tiện sm hối, nn thường v người khen sự tr giới, quở việc ph giới v ni tội lỗi của người hủy giới. Nếu thường như thế, dầu gọi hủy phạm, tội lỗi Bồ Tt cũng được nhẹ mỏng, rốt ro rồi cũng c thể chứng được V thượng Bồ Đề. Đy mệnh danh l GIỚi TỰ TNH.

2. Giới của tất cả l g?

-Những giới của người tại gia, xuất gia cần phải thọ tr. Như thế gọi l Giới của tất cả, hay Tất cả giới.

Giới của tại gia, giới của xuất gia đều c ba nghĩa:

Một l: Giới.

Hai l: Giới thọ php lnh.

Ba l: Giới v lợi ch chng sanh.

Thế no l GIỚi? -Tức l bảy loại giới php của bảy số chng: T kheo, T kheo ni, Thức xoa ma na, Sa si, Sa di ni, Ưu b tắc v Ưu b di.

Đại Bồ Tt nếu muốn thọ tr giới php Bồ Tt, trước nn tịnh tm thọ bảy thứ giới. Thọ bảy thứ giới chnh l tịnh tm hướng đến giới Bồ Tt vậy. Như người thế gian khi muốn thỉnh vua đến tại nh mnh, trước hết phải giữ nh ở sạch sẽ. Bẩy thứ giới ny l chỗ thọ tr của người tại gia v người xuất gia. Giới Bồ Tt cũng vậy, đều l chỗ thọ của người xuất gia v người tại gia. Đy gọi l GIỚI.

V sao gọi l Giới thọ php lnh? -Nếu Đại Bồ Tt trụ giới địa rồi đọc tụng bin chp, phn biệt giải ni, tư duy tu tập php xa ma tha, T bt x na, cng dường cung knh, tn trọng ca ngợi sư trưởng, ha thượng, k tức đức độ. Hằng giờ cung cấp, săn sc trng nom, lm người sai khiến cho cc vị gi nua bệnh hoạn, hoặc l dọc đường cc vị ny c mệt nhọc dừng chơn, thay thế cho người m mang y bt. Lc cc vị ấy ni php thuyết kinh th một lng khen ngợi, tn dươngGặp người tr giới liền ra sức ủng hộ, ca tụng giới luật v mong chng sanh đều giữ tịnh giới. Thấy người ph giới sanh tm thương xt kho lời quở trch dạy họ sm hối.

Ni chung, ba nghiệp thn, miệng, tạo ra bao nhiu điều lnh, đều nguyện hồi hướng V thượng Bồ Đề. Ty lc thn, miệng, c đủ hơi sức m sing cng dường tn dương Phật, Php, Tăng Bảo. V tăng trưởng php lnh m sing tinh tấn. Đđược tất cả php lnh cho nn tu đức khng bung lung, thường nn hết lng nhớ nghĩ về giới, bảo vệ cc giới, chế ngự cc căn, ăn uống vừa đủ, chẳng ham ngủ nhiều, đầu đm cuối đm đọc tụng kinh điển, nhớ nghĩ Tam bảo, gần gũi thiện hữu, vui nghe người ni để tự thức tỉnh lỗi quấy của mnh, khi biết lỗi rồi liền lo sm hối, rất sanh hổ thẹn, hết lng nhớ nghĩ chẳng hủy phạm lại, hướng về chư Phật, gio php, chng tăng, cc bậc đồng thầy, đồng php, đồng giới, đồng học m pht lộ sm hối. Đy gọi l GIỚi THỌ PHP LNH.

Giới v lợi ch chng sanh: C mười một việc:

1. Trong số chng sanh người no c muốn tu thiện nghiệp, liền đến nơi đ n cần v dụ, dẫn giải chỉ by, cng lm bạn lữ v cng tạo nghiệp lnh.

2. C người trng nom săn sc bệnh nhn, cũng qua nơi đ khuyn ha dẫn dụ chung lm bạn lữ.

3. Nếu người no muốn tm hiểu nghĩa những php thế gian hay php xuất thế, liền dng phương tiện v họ giải ni.

4. Chỗ mnh mang ơn, nhớ nghĩ ơn ấy m tm cch bo đp, bo đp bằng cch giữ vững giới cấm, đọc tụng bin chp mười hai phần kinh, suy tư nghĩa chnh v phn biệt giảng ni.

5. Thường cứu gip người thot những sợ hi như nạn cọp si, nước lửa, vua quan, giặc cướp on cừu.Ủng hộ chng sanh khiến họ xa la sợ sệt như thế.

6. Nếu như c người chết mất thn nhn hay bị mất của, hoặc lm vo cảnh n i chia la, m sanh buồn rầu, c thể v họ ni php, cho người vơi bớt sầu khổ,

7. Nếu người ngho nn, khốn đốn c thể đem vật cần dng cấp th cho họ.

8. V duy tr chnh php m nhận nui đệ tử chẳng v danh lợi.

9. V hộ tr chnh php m thường qua lại trong bốn bộ chng, cng nhau giảng luận, chẳng v lợi dưỡng.

10. V hộ chnh php m gần vua quan, gần gũi trưởng giả nhưng khng v lợi dưỡng.

11. Chẳng v tn th, đn việt m cam luồn ci theo thi nhn tnh, ba nghiệp thn, miệng, tạo nn những điều tri php. Chẳng phi thời m qua lại nh người. Tại gia, xuất gia đều c phi thời. Phi thời l g? -Giờ ăn lc giận, lc si, gi lớn, mưa to, lc cưới gả, hội h, khi ra điTrừ những lc chẳng phải thời như thế, ngoi ra gọi l phải thời.

Trn đy gọi l mười một việc.

Ty chỗ gặt hi cng đức php lnh, đều đem xoay vần chỉ dạy mọi người, tm khng tham lam ganh tỵ, thấy người hủy giới rất sanh thương xt, dng tm thanh tịnh kho lời dạy bảo cũng như cha mẹ dạy bảo con ci: Như chỗ ngươi phạm hy nn pht lộ sm hối. Nếu như kẻ kia chẳng chịu sm hối th khng nn nhận sự cung cấp, phục vụ của họ như trước. Lại nn, như chỗ cử tội theo đ trị phạt, bằng như kẻ kia cố tnh chẳng nhận, phải nn xua đuổi ra khỏi cha viện đđem lại sự tăng trưởng Phật php.

Người no chẳng thể dạy bảo quở phạt, tẩn xuất kẻ kia, cn cng với họ ngồi chung ở chung, như thế gọi l ph giới, chẳng phải sa mn hay B la mn, lm nhơ Phật php, gọi l kẻ chin đ la hay kẻ đồ tể (kẻ lm hng thịt).

Hạng chin đ la v kẻ đồ tể tuy lm nghề c nhưng chẳng hay hoại chnh php Như Lai, khng hẳn phải đọa vo ba đường dữ.

Lm thầy chẳng thường dạy la đệ tử, để chng ph hoại gio php của Phật, chắc chắn sẽ đọa vo chốn địa ngục. V danh dự m chứa nhm đồ chng, đ gọi l kẻ t kiến hay gọi l hạng đệ tử của ma. Chẳng chứa đệ tử chng chẳng ph hoại chnh php Như Lai, chứa đệ tử xấu lm hỏng php Phật. V hỏng php Phật cho nn gọi l đệ tử của ma. V lợi nui sống chứa nhm đồ chng, cho nn gọi l người t kiến.

Nếu thật l người c sức thần thng, c tha tm thng, c tc mạng tr biết việc đời trước, sau đ c thể đem giới Bồ Tt gio ha người khc, vị ny mới c thể chứa đệ tử xấu. Tại sao vậy? V biết phương tiện, biết cch đối trị. Biết phương tiện nn ph hoại php c v khai php lnh.

Nếu một t kheo chẳng đủ ba tr tuệ như trn, lại ni rằng mnh đủ ba thứ tr ấy, c thể kham nhận nui đệ tử xấu. Nn biết người ny chnh l phạm trọng. Nếu la việc ấy gọi l giới lợi tha.

Đại Bồ Tt thnh tựu thiện giới, giới lợi ch người, những giới như vậy gọi l giới lnh, nhiếp tất cả cc giới, mệnh danh l giới đến bờ bn kia, l giới giải thot, l giới v thượng, giới khng nhơn quả, l giới Thường, Lạc, Ng, Tịnh, l giới rốt ro v bin hay gọi l giới của tất cả phương tiện hay kho.

Nếu như Bồ Tt lun lun dốc lng nhớ nghĩ về giới Bồ Tt, l hơn tất cả Thanh Văn, Duyn Gic. Nếu lun lun đầy đủ giới Bồ Tt cũng được địa vị Bồ Tt Lục trụ (Chnh tm trụ).

Nếu c Bồ Tt bỏ ngi Chuyển Lun Thnh vương, xuất gia học đạo thọ giới giải thot, bung bỏ ngũ dục như bỏ đm giải, chẳng nghĩ chẳng cầu chẳng sanh hối tiếc, khng v thọ hưởng khoi lạc ci Trời ci người m thọ tr giới, xem năm dục lạc như lửa dữ rắn độc, như ba c đạo, được người cng dường khng ham khng đắm.

Người đời nếu v phước bo nhơn thin, v sự thụ hưởng danh lợi tiếng khen m thọ giới cấm, nn biết người ấy khng được đắc giới.

Người thnh tựu giới rồi, nếu ở trong tăng chng hoặc l ở chỗ vắng vẻ rảnh rang, được gọi l vắng lặng nếu chẳng c thể gio ha chng sanh, chẳng hay hộ tr chnh php. V tiếc thn mạng chẳng thể hộ php, v tham lợi dưỡng chẳng hay hộ php, v cớ sợ sệt chẳng hay hộ php, v tnh kiu mạn nn chẳng hộ php, bị kẻ on cừu kch thch cản trở chẳng hay hộ php, v chẳng thọ php nn khng hộ php, v lng thương hại hay v xấu hổ m chẳng hộ php v.vNhư thế gọi l hủy ph giới php, l chẳng vắng lặng.

Nếu như c người đối với giới php m sanh tưởng vừa đủ, người ny chẳng được gọi l tr giới. Nn biết, nhờ giới m được v lượng tam muội của cc Bồ Tt. Nếu như khng giới ắt chẳng tăng trưởng v lượng tam muội, chnh v tam muội m tr giới cấm.

Một khi Bồ Tt đ thọ tr giới Bồ Tt rồi, th mất thn mạng trọn khng bằng lng dng lời tri php hay cng ở chung với người xấu c, chẳng nghĩ, chẳng khởi cc gic qun c, như c pht khởi, sanh tm hổ thẹn quở trch sm hối. Khi ngồi giữa chng, giả sử c nghe lời c việc c, tiếng c, nghĩa c, lập tức đứng dậy rời khỏi nơi đ.

Nếu như sức mnh c thể ngăn chận, lại cứ để vậy, chẳng dạy chẳng quở m lại bỏ đi. Đy gọi l phạm. Nếu sức chẳng thể can ngăn m ở lắng nghe cũng gọi l phạm. Nếu khng vừa lng gọi l tr giới, khởi tm bằng lng gọi l hủy giới. Nếu như thch nghe ấy l ph giới, như chẳng thch nghe gọi l tr giới, sanh tm hối cải gọi l tr giới, tm chẳng hối cải ấy l ph giới.

Bồ Tt thọ tr giới của Bồ Tt, trọn chẳng nghĩ rằng Ta thọ giới đy l từ bn thầy ha thượng m thọ được giới. Phải tự nghĩ l từ cc đức Phật, Bồ Tt mười phương m thọ giới php. Nếu từ bn thầy ha thượng m đắc giới. Đ chẳng được gọi l giới Bồ Tt. Nếu từ chư Phật Bồ Tt mười phương, thọ m đắc giới, mới gọi l giới Bồ Tt.

Nếu đại Bồ Tt c sự phn biệt mười tm bộ tăng th chẳng gọi l đắc giới Bồ Tt. Nếu lun lun bnh đẳng qun st, tất cả đều l đệ tử chư Phật, Bồ Tt mười phương. Đy được gọi l đắc giới Bồ Tt.

Nếu xem tất cả đều l đệ tử của cc đức Phật, Bồ Tt mười phương, trụ ngi vị lớn. Bởi do nhn duyn trụ ngi vị lớn, cho nn đều được V thượng Bồ Đề. Ci chng sanh chẳng thể nghĩ bn, php giới chng sanh chẳng thể nghĩ bn, tnh của chng sanh chẳng thể nghĩ bn, giới của chng sanh chẳng thể nghĩ bn. Ti cn khng được Nhứt thiết chủng tr, lm sao phn biệt nổi mười tm bộ tăng? Nếu ti phn biệt tức chẳng thể được giới của tất cả, giới khng ngăn ngại v giới v thượng.

Bởi c thể qun như vậy, cho nn đắc giới Bồ Tt, như chỗ đắc giới của cc Bồ Tt qu khứ.

Nếu Bồ Tt thường qun st như vậy, tức được v lượng v bin phước đức, c thể r tm của cc đức Phật, Bồ Tt mười phương, cũng biết người đủ giới Bồ Tt l được đạo V thượng.

Đại Bồ Tt qun st chư Phật, Bồ Tt đ qua, trong lc chưa thnh v thượng Bồ Đề, chư vị ny cũng c đủ phiền no, một khi cc ngi thnh tựu đầy đủ l chứng đạo V thượng. Thn ti ngy nay cũng l chng sanh, cũng c năm ấm cũng đủ phiền no v cũng thọ giới Bồ Tt để tu tập đạo Bồ Đề, rồi cũng sẽ được V thượng Bồ Đề. Ti cũng c thể chế ngự ci xấu của thn, miệng, , tất nhin sẽ được V thượng Bồ Đề.

Bồ Tt thọ tr giới cấm Bồ Tt, hết lng nhớ nghĩ tự tỉnh lỗi mnh, chẳng tranh hơn thua đối với ci dở của người ny người nọ. Thấy kẻ tạo c tm khng hờn dỗi, thấy người ph giới sanh tm thương xt, khng hề buồn giận.

Bồ Tt thọ tr Bồ Tt giới, nếu bị kẻ dữ đnh đập, liệng nm, tay cầm dao gậy, dng lời hung c mắng nhiếc chửi bới. Đối với người ny, Bồ Tt chẳng khởi c tm hoặc to tiếng đp lại.

Nếu như Bồ Tt học Bồ Tt giới, c năm điều khng bung lung:

-Xt đ phạm tội, như php sm hối.

-Xt sắp phạm tội, như php sm hối.

-Xt đang phạm tội, như php sm hối.

-Hết lng giữ vững, chẳng tưởng hủy phạm.

-Phạm rồi sm hối, khng để ti phạm.

Đy gọi l năm điều khng bung lung.

Bồ Tt thọ tr Bồ Tt giới, c cng đức g đều nn che dấu. Những tội phạm hy nn pht lộ, t muốn, biết đủ, kham nhẫn hết thảy những sự kh khổ, thường thch vắng vẻ, tm khng hối hận, tm chẳng tự cao, thn chẳng th tho, tu hạnh vắng lặng hay hạnh đầu đ, ph bỏ lối sống t mạng. Bồ Tt thnh tựu được điều như trn, đy gọi l trụ vo giới Bồ Tt.

Bồ Tt thọ v học Bồ Tt giới, chẳng nghĩ ci vui ngũ dục đ qua, chẳng cầu ci vui ngũ dục sắp tới, đối với ci vui ngũ dục hiện tại tm chẳng đắm mến, thường thch lặng lẽ ph c gic qun, thnh tựu đầy đủ hạnh khng bung lung, tất cả chng sanh chẳng dm khinh thường, thnh tựu nhẫn nhục v đủ tm thanh tịnh.

Người học tịnh giới l khng tiếc thn mạng khng sẻn tiền của, kho biết nhn duyn phiền no của sự ph giới, kho điều phục phiền no của sự ph giới, c thể điều phục phiền no của mnh, c thể điều phục thứ tm phiền no tai hại của người, r sự đin đảo, biết nhơn quả lnh. Biết nhơn quả lnh nn sing mong cầu, ph sự đin đảo của kẻ chẳng tin c nhn quả lnh. Xt tất cả php khng c những tướng Thường, Lạc, Ng, Tịnh, ph chấp đin đảo của cc chng sanh: v thường, đin đảo tưởng l thường hằng. Chẳng vui, đin đảo tưởng vui, khng ng, đin đảo cho l c ng. Bất tịnh, đin đảo cho l thanh tịnh. Thm vo đ Bồ Tt tu học giới lnh v tu ci nhn Th, Giới, Nhẫn, Tấn, Thiền, Tr v.v

Bồ Tt tr giới lm lợi chng sanh, gio ha mọi người, lm cho đa số thực hnh thiện nghiệp, lm bạn lữ với người tu thiện nghiệp, thường dạy chng sanh cng dường tam bảo. Thấy người đang lm tnh cảnh chia la, dng cch hay kho lm cho ha hợp, thấy người bệnh khổ tự thn săn sc, thấy kẻ m la, cung cấp vật dụng o quần thức ăn, chỉ đường đưa lối, v họ ni php. Gặp người điếc lc vẽ hnh chỉ nghĩa, gặp người qu quặt bố th xe cộ, nếu khng xe cộ đem thn cng vc. Gặp người tham lam, v họ giảng ni hậu quả lng tham. Đến như những người tnh tnh nhiều giận, ngu si, ngờ vực, lại cũng v họ giải ni như vậy. Đi đường thấy người yếu đuối mệt mỏi, thay họ mang vc, đem cho nước uống hoặc cho dầu thoa thn.

Lại như, c những chng sanh thch gy tội lỗi, Bồ Tt thấy rồi khn kho ni php, lời hay nghĩa hay, lời cu ăn khớp, lời nghĩa đều c thứ tự lớp lang, nghĩa ni trn đủ lm tăng php lnh.

V muốn trang nghim đạo quả Bồ Đề cho nn Bồ Tt dng phương tiện kho dạy ph nghiệp c. V kẻ sẻn tham ni cch ph bỏ sẻn tham, lm cho kẻ ấy được thm điều lnh v thm của cải. Nếu c chng sanh chẳng tin Phật php, kho v ni php để sinh lng tin. V ph nghiệp c phiền no của người m giải Phật php đđược tm Thnh đạo.

Lại nữa, Bồ Tt học Bồ Tt giới, pht thệ nguyện lớn: V ph c kiến của nhiều chng sanh, Bồ Tt biết ơn v nghĩ bo ơn, ni lời nhẫn nhịn, ni lời mềm mỏng thăm hỏi trước người, cng dường sư trưởng v những vị tn tc. Ph những buồn sợ như nạn sư tử, cọp, si, nước, lửa, vua, quan, on th, giặc cướp v.vNếu c những người chết mất mẹ cha, vợ, con, anh em, hoặc mất tiền của hoặc lm phải cảnh n i chia laBồ Tt thường dng phương tiện thch ứng v họ ni php trừ những khổ ấy. Thường hay bố th o quần, ăn uống, phng nh mền nệm, thuốc thang, hương hoa, đn đuốc, đồ trang sức v.v.

Nếu Đại Bồ Tt đ thọ tr giới, chứa nui đệ tử, chẳng thường kho dạy ni php chỉ dẫn, khiến chng điều phục tnh tham, giận, si. Chẳng hay cung cấp y phục, ăn uống phng nh, thuốc thang. Chẳng hay cầu lnh cho những th chủ hiền lnh phc hậu, chẳng v th chủ m ni php yếu. Được cng dường của chẳng chia đồng đều v.v.Nn biết người ny chỉ v danh dự m nui đệ tử, chẳng gọi v php.

Nếu thường theo thời ni php dạy bảo, v tnh, v lực, v tạng Bồ Tt, v muốn đầy đủ giới cấm Bồ Tt tu Tm thnh đạo, được V Thượng Bồ Đề. Đy mệnh danh l Bồ Tt chơn thật chứa nui đệ tử, chẳng v danh lợi.

Bồ Tt đ thọ giới Bồ Tt, trước nn xt nt để biết tnh tnh, php thức của người, sau mới cng ở, để lm thay đổi tnh tnh kẻ ấy. Nếu như người kia ưng muốn ni php, th nn cho họ ty đi chung, để người ấy tự điều phục tm mnh, chẳng tạo điều dở, do đ c thể ph bỏ php c, tăng trưởng php lnh, thường cấp cho người cc mn cần dng. Nếu thấy tạo c nn sanh thương xt. Nếu đối với mnh, y gy nghiệp xấu, chẳng nn lấy đ m sanh buồn phiền, thấy người gy tạo sanh lng bi mẫn. V sao thế?

Bồ Tt tự mnh, nếu ba nghiệp c, c thể nhanh chng chế ngự sửa đổi, mở lng sm hối. Do c nhn duyn năng lực đại tr, Bồ Tt v người m thn, miệng, cũng tạo nghiệp c. Sở dĩ như thế l v chế ngự nghiệp c của người. V chiều lng người nn cũng c lc Bồ Tt thị hiện thọ sự hoan lạc đđiều phục người. Đại Bồ Tt v lợi ch tha nhn m chẳng sớm chứng V thượng Bồ Đề.

Đại Bồ Tt dầu ty thuận chng sanh nhưng chẳng khinh người khng đnh, khng mắng, khng ni điều dữ, khng khen đức mnh tự cao với người. Tuy gần gũi người nhưng khng phải thời chẳng hề hnh động. Khng ni điều quấy về những g người khc đắm mến, khng khen thứ g người khc khng ưa. Khng ni nghĩa su cho một người no m mnh chưa biết căn cơ người đ. Chẳng theo người khc để cầu xin vật. Dầu được cng nhiều song vẫn chi tc. Tm khng cam vui khi nhận cng dường, thường bỏ của cải cung cấp cho người, thường khen ngợi việc lnh của người. Thấy người phạm cấm. chẳng v kẻ ấy m ni giới luật. Người khng lng tin chẳng vội v họ khen ngợi đức tin. Người c tnh tham, chẳng khen ngợi việc ra ơn bố th. Kẻ khng ưa đọc tụng chẳng khen đa văn, với kẻ si m, khng v kẻ ấy m khen tr tuệ.

Tại sao vậy?

-Nếu v kẻ phạm cấm m khen giới luật, khng những kẻ ấy chẳng mừng, chẳng tin m cn c thể sanh lng giận dỗi, v cớ giận dỗi nn tm dữ tợn với người ni v với Phật php. Do tm c ny nn cng thm lớn tội bo địa ngục.

Đại Bồ Tt nếu như vậy l đem nhn duyn địa ngục cho chng sanh, chẳng được gọi l Bồ Tt.

Ty ni php, cho đến đối với người si khng khen tr tuệ lại cũng như vậy.

Nếu Bồ Tt no c thần thng lớn, mới c thể v những kẻ bất tn m ni giới Bồ Tt.

V sao thế?

Bởi Bồ Tt ny c thể dng sức thần thng chỉ cho kẻ kia thấy cc địa ngục cực nng cực lạnh, cc ngục lớn nhỏ, lại cn ni cho kẻ kia biết r Nay người v sao khng tin lời ta? Quả bo gh gớm đến thế ny l do trong lc lm người, những tội nhn kia gy nhiều tội c. Nay nếu người khng tin giới Bồ Tt, rồi đy người cũng c thể sẽ chịu quả bo như thế.

Kẻ bất tn nọ thấy điều ấy rồi kinh khiếp hoảng sợ liền đem lng tin.

Lại c Bồ Tt v kẻ bất tn nọ, dng sức thần thng, hiện hnh La st ni như thế ny: Nay ta tm kiếm những kẻ bất tn đđoạt mạng sống, người no tin tưởng ta sẽ ủng hộ. Kẻ bất tn nọ thấy nghe như vậy liền sanh sợ sệt, v cớ sợ sệt cho nn tin giới Bồ Tt.

Hoặc Bồ Tt dng thần lực hiện hnh Kim cang Mật tch, cầm chầy kim cang m ni như vầy Kẻ no khng tin giới php Bồ Tt, dầu kẻ đ sẽ vỡ lm bảy phần kẻ bất tn nọ thấy nghe việc ấy liền sanh sợ hi, v cớ sợ hi, tức thời tin ngay.

Bồ Tt lại dng thần lực hiện cc loại thn hoặc lm một thn hoặc lm nhiều thn, hoặc lm cy cối, ni sng v.vThn khng chướng ngại, thn lớn, thn nhỏ, thn pht ra nước hoặc lửa v.vNhững kẻ bất tn thấy rồi liền hỏi:

-Cc việc phi thường như vậy, đ l kết quả bởi những điều g? Đp rằng:

-Đều l kết quả của giới Bồ Tt.

Kẻ kia nghe rồi lng tin mạnh mẽ đối với giới Bồ Tt.

Nếu khng thần thng m đem giới Bồ Tt ni với những kẻ bất tn, người ni sẽ bị tội bo v lượng. Tội v lượng l: chịu khổ v lượng đời. Đ gọi l tội v lượng. Dầu tội ngũ nghịch cũng khng đđể so snh v dụ.

V sao thế?

-V tội ngũ nghịch c thể đổi đời, như vua A X Thế chẳng hạn.

Kẻ chẳng tin kia tội khng thể đổi. Tội bo ngũ nghịch cng cực l một kiếp, cn người bất tn tội v lượng kiếp, nn Phật ni rằng chẳng thể lấy g để v dụ nổi.

Nếu như c người trộm lấy những vật của Phật Php, Tăng, vật hiện tiền Tăng. Tội bo như vậy cũng khng thể dụ với tội bất tn.

Tại sao vậy?

-Tội bo trộm cắp như trn cng cực lắm l một kiếp m thi, cn kẻ chẳng tin tội v lượng đời.

V như c mười số ct sng Hằng chng sanh đều đồng pht tm Bồ Đề, giả sử c kẻ lm cho mười hằng h sa số chng sanh ấy thoi Bồ đề tm, chỉ dạy họ bằng con đường t kiến, th tội bo người đ v tội kẻ bất tn đồng nhau khng khc.

Lại như cả mười số ct sng Hằng chng sanh ni trn đều trụ vo bực Bồ Tt Ngũđịa, giả sử c người đoạt hết số mắt của những Bồ Tt ấy, tội bo như vậy khng khc g tội của kẻ bất tn đ ni ở trn.

Nếu lại c người ph nt tất cả thp miếu của cc đức Phật, giết hại tất cả đệ tử của chư Phật, thiu đốt kinh điển của tất cả cc đức Như Lai, tội bo kẻ ấy to lớn thế no, th những tội bo v người chẳng tin m ni giới Bồ Tt cũng giống như vậy.

V sao thế?

-Bởi từ nguyn nhn m sanh địa ngục v từ nguyn nhn m được biết Niết bn. Nhn nơi người ni m chịu khổ v lượng, do đ người bị ni bị khổ v lượng.

Dầu biết số đng v lượng chng sanh hay kham nhận nổi, c thể gy tạo nghiệp lnh Trời, người v pht lng tin, nhưng trong số đ chỉ c một người hon ton khng tin, cũng đừng nn ni (về giới bồ Tt).

Như thế gọi l Thiện giới của Bồ Tt lợi ch chng sanh.

HẾT QUYỂN TƯ


Quỷn 1 Quỷn 2 Quỷn 3 Quỷn 4 Quỷn 5 Quỷn 6 Quỷn 7 Quỷn 8 Quỷn 9 Quỷn 10

back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0