佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

Quỷn 1 Quỷn 2 Quỷn 3 Quỷn 4 Quỷn 5 Quỷn 6 Quỷn 7 Quỷn 8 Quỷn 9 Quỷn 10

Ś 0639

KINH NGUYỆT ĂNG TAM MUỘI

Hn dịch: Cao Tề, Thin Trc Tam tạng Na Lin ề Da X

Việt dịch: Thch Chnh Lạc

--- o0o ---

QUYỂN 5

ức Phật lại bảo đồng tử Nguyệt Quang:

Nếu Bồ tt ma ha tt đối với kinh điển Tam muội ny, thọ tr, đọc tụng, giải thuyết cho người khc như lời dạy tu hnh, được bốn cng đức. Những g l bốn?

1. Thnh tựu đầy đủ phước đức.

2. Khng bị oan gia lm hại.

3. Thnh tựu v bin tr huệ.

4. Thnh tựu v lượng biện ti.

Ny ồng tử! Nếu c Bồ tt ma ha tt c thể đối với kinh điển của Tam muội ny, thọ tr, đọc tụng, hộ niệm, tư duy, rộng ni cho người khc, sẽ đạt được bốn thứ cng đức như vậy.

Bấy giờ đức Thế Tn ni bi kệ:

Phước đức thnh tựu hằng đầy đủ

Ở trong mọi lc thường khng đoạn

Nhờ thọ tr Tam muội như vậy,

ạt được cảnh giới cc Như Lai

Cng đức dũng kiện được gn giữ

Ở trong mọi lc thường thnh tựu

Tu hnh định thắng tịch như vậy

ạt được v lượng thắng Bồ đề

Sẽ khng c tất cả on địch

Thường khng bị on địch lm hại

Tr huệ thnh tựu được vin mn

Ở trong mọi lc thường khng đoạn

Người ấy thnh tựu tr v lượng

Cũng lại đy đủ huệ v bin

V lượng, v bin thắng biện ti

Nhờ thọ tr thắng định như vậy.

Thnh tựu đầy đủ phước đức tụ

Cũng thnh hạnh Bồ tt thắng diệu

Khng c tất cả cc on địch

Nhờ tr thắng định tịch diệt ny

Tr huệ rộng lớn thật v bin

Cũng thnh v bin thắng biện ti

m thanh mỹ diệu thật đng ưa

Nhờ ni thắng định như thề đ

ược thiện hữu, bậc tr mến yu,

Bảo: Hay tuyn thuyết về tự nghĩa

Mọi người đều biết l kho tr

Nhờ tuyn thuyết thắng định như vậy

ược lợi dưỡng lớn, y phục đẹp.

Cũng được mn ăn rất thắng diệu

Nhan mạo đoan chnh thật khả i

Nhờ tr tịch định như vậy đ

Thấy nhiều chư Phật bạn thế gian

Dng vật tuyệt hảo cng chư Phật

Khng c tất cả cc chướng nạn

Nhờ tr thắng định như vậy đ

Ở trước đức Phật m tn thn

Tm vui ni hằng trăm diệu kệ

M với tr huệ khng hao tổn

Nhờ ni tịch định như vậy đ

Thế Tn mười phương ngồi ở trước

Tướng tốt trang nghim thn khả i

Trong sạch thanh tịnh như ni vng

Nhờ tu thắng định như vậy đ

Tr họ chưa từng c tổn giảm.

Tr huệ đa văn cũng sung mn

Thnh tựu đại php tạng tối thắng

Nhờ ni tam muội như vậy đ

Tr huệ rộng lớn, khng hạn lượng

Nhiều hằng trăm kiếp ni khng hết

Nghe tịnh định su xa như vậy

Như lời Phật dạy m an trụ

Khng sanh tất cả cc nạn xứ

Phật tử như vậy lun lm vua

Trị nước như php, thường an ổn

Nhờ tr thắng định như vậy đ.

V lượng v bin ức số kiếp

Mười phương ni ngi, cng đức lợi.

D ni phần nhỏ cũng khng hết

Giống như giọt nước trong biển cả

Bấy giờ đồng tử rất hn hoan

Liền từ ta, sửa y, đứng dậy

Chắp mười ngn tay hướng đức Phật

Hết sức hoan hỷ tn thn rằng:

Thế Tn, ại hng rất kỳ đặc

V thn với đời, lm nh sng

Bậc ại Mu ni ni cng đức

Hiển thị thắng lợi ch như vậy

ại Thnh Thế Hng ni cho con.

Mong ngi xt thương cứu hộ con

Người no c thể đời mạt thế

Lắng nghe Tu đa la như vậy?

Ca lăng, Tần gi, tiếng diệu m

Sấm st su xa, tiếng hn lạc

ầy đủ v lượng thắng tr huệ.

Ngi bảo đồng tử Nguyệt Quang rằng:

Nay ngươi lắng nghe, ta sẽ ni

Hạnh vi diệu, tối thắng, v thượng.

Nếu muốn thọ tr đối với php

Lắng nghe kinh Tam muội như vậy

Hết lng cng dường tất cả Phật

Dng tm thanh tịnh cầu tr phật

Lại nn tu tập tm từ bi

Lắng nghe tu đa la như vậy

Thnh tựu ầu đ la lỗi lầm

Tu hạnh tịch tịnh, rừng cng đức.

An trụ tr thượng diệu đại thắng

Thnh thọ kinh Tam muội như vậy

Cc chng sanh lm điều c hạnh

Cng với người hủy ph cấm giới.

Cc bọn Tỳ kheo c như vậy

Khng thể nghe kinh Tam muội ny

Dũng mnh tu hnh cc phạm hạnh

Trong tm khng c cc uế trược

Thường được chư Phật đều gia hộ

Kinh ny sẽ trao tay người ấy

Nếu ai đối với V lượng Phật

Hầu hạ, cung knh tu cng dường

Người ấy sẽ sanh đời mạt thế

Kinh ny sẽ đến tay người đ

Nếu ai đối với đời qu khứ

Ở trong ngoại đạo, lm hạnh c

Người ấy nghe Tu đa la ny

Trong tm khng vui, sanh ganh ght

Ở trong Phật php được xuất gia

Khng v Niết bn cầu sinh sống

V tham, tật đố tự tri buộc

Nn mới bi bng kinh điển Phật

Tham đắm nh người, sanh keo kiết

Nn bị Ma Ba tuần sai xử

Chuyn cầu lợi dưỡng ph cấm giới

Ở trong luật php ắt khng tin

Bởi kiếp trước khng trồng căn lnh

Chưa được tr huệ sanh kiu mạ

Nương vo ng kiến, phm phu ngu

Tm cũng khng tin đời mạt thế

Với thế gian ny, trong thiền định,

Liền bảo đ được quả chứng tưởng

Cho mnh La hn, nhận cng dường

Họ sẽ ch thắng Bồ đề Phật

Tất cả những chỗ ở Dim ph

Hủy bng tất cả Thp miếu Phật.

Nếu ai hủy bng Bồ đề Phật

Mắc tội to lớn hơn người kia

Nếu ai st hại A la hn

Tội ấy v lượng v bin số

Nếu ai hủy bng Tu đa la

Mắc phải tội bo hơn người kia

Ai hay với kinh sanh dng mnh

Ở thời mạt thế trong c trược

Khi chnh giới, chnh php hủy hoại

Ni r Tu đa la như vậy

ồng tử buồn khc rồi đứng dậy

Vng tay, ci đầu pht nguyện rằng:

Sng nay con đối sư tử hống

L bậc Tối Thăng, trước Php vương,

Sau khi đức Như Lai diệt độ

Ở thời c thế, đời cuối cng,

Vứt bỏ thn mạng khng tiếc nuối

Hoằng dương Tu đa la như vậy

Hay nhẫn kẻ ngu, ni lời đạo

Hủy bng khng thật, rất tổn nhục

Chửi mắng khinh khi v khủng bố

Dũng mnh tinh tn m nhẫn thọ

Trừ khử tất cả cc nghiệp c

Ở đời qu khứ đ tạo ra

Trong lng khng sanh sự sn hận

Chắc sẽ an trụ trong Phật php

Tay sắc vng Dim ph tịnh diệu

Xoa trn đảnh đồng tử Nguyệt Quang

Như Lai pht ra tiếng ha nh:

ồng tử Nguyệt Quang, đại oai đức

Nay ta chnh thức gia hộ ngươi

Ở đời sau, lc thời mạt thế

Khng để ngươi bị cc c hướng nạn

Mạng, nạn phạm hạnh, cc chướng ngại

Lại vo lc khc, một thời khởi

Tỳ kheo tr php tm trăm người

Tự ni: Ta ở thời mạt thế

Chắc được hộ tr kinh điển ny.

Bấy giờ nhiều ức Dạ xoa, Rồng

Tức th từ ta m đứng dậy

Lại c hơn tm na do tha

Thưa thỉnh Thế Tn lời như vầy:

Chng con ở chỗ Tỳ kheo ny

Vừa ni từ ta m đứng dậy

Vo thời mạt thế đời c độc

Con quyết ủng hộ Tỳ kheo ấy

Nn biết khi ni kinh như vầy

Bởi nhờ thần lực Phật gia hộ

Tất cả hằng h sa số ci

V lượng ci Phật đều chấn động

Ty chỗ chấn động cc thế giới

Ty chỗ ứng ha thnh nhiều Phật

Do Phật Thch Ca biến ha ra

Diễn thuyết Tu đa la như vậy

Tất cả cc ci Phật sở hữu

Khng thể nghĩ bn, ức chng sanh

ều được lắng nghe thắng php ny

An trụ tr Như Lai chư Phật

Ở trong ci Phật, thế giới ny

Số c chn ức cc thin chng

Tất cả đều pht tm Bồ đề

Liền ở chỗ Phật rải diệu hoa

C cc Tỳ kheo, Tỳ kheo ni

Ưu ba b tố, ưu b di

Số đến bảy ức su ngn vạn

ều được nghe Tu đa la ny

ức Mu Ni Vương thọ k họ

Chắc chắn sẽ thấy Lưỡng Tc Tn

Số lượng giống như hằng h sa

ều được tu tập hạnh Bồ đề

Cng dường cung knh cc Phật ấy

V để cầu tr huệ Như Lai

ều hay ở chỗ chư Phật kia

ược nghe diệu kinh điển như vậy

Trải qua trong số tm ức kiếp

ều sẽ được thnh bậc Như Lai

Bậc phước đức ấy trong một kiếp

ộ thot chng sanh khiến an lạc

Ở chỗ đức Như Lai Di Lặc

ặt by v thượng thắng cng dường

Kho giữ chơn diệu php Phật ấy

ều được vng sanh nước An Lạc

ức Như Lai la cấu uế đ

Tn của Phật l : A Di

Với ngi, rộng by thắng cng dường

ề cầu v thượng Bồ đề vậy.

Trải qua bảy mươi A tăng kỳ

ầy đủ trong số kiếp như vậy

Khng rơi vo tất cả c đạo

ược nghe Thắng kinh điển như vậy

Nghe xong, khc lc m rơi lệ

Ta đ cng dường với vị kia

Nay ta khuyn bảo tất cả ngươi

Những người hiện tại ở trước ta

Do đy nn được đạo Bồ đề

V vậy, ph chc kinh điển ny.

Cho nn, ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt nếu muốn cầu Tam muội, php bất tư ngh chư Phật đ ni cần phải biết một cch kho lo, đối với php Phật bất tư ngh, cần phải thưa hỏi, cần phải thm tn php Phật bất tư ngh, cần phải thiện xảo, cầu php Phật bất tư ngh. Nghe php Phật bất tư ngh: chớ m lng sợ hi, chớ tăng thm sự sợ hi, chớ lun lun sợ hi.

Bấy giờ đồng tử Nguyệt Quang thưa đức Phật:

Bạch Thế Tn! Thế no l Bồ tt đối với php Phật bất tư ngh cần phải biết một cch kho lo? Thế no l đối với php Phật bất tư ngh cần phải cầu thỉnh, thưa hỏi? Thế no l đối với php Phật bất tư ngh, phải thm tn, thanh tịnh? Thế no l nghe php Phật bất tư ngh khng sanh sợ hi, khng mi sợ hi?

Bấy giờ c con của Cn tht b tn l Ban Gi Thi Kh, cng với năm trăm người con khc của Cn tht b, đồng lc đem m nhạc, nhiều loại nhạc kh, đi theo sau đức Phật, muốn tấu ln cng dường đức Phật.

Bấy giờ Ban Gi Thi Kh, nghĩ như vầy:

Như ta trước đy đối với ế thch Kiều Thi Ca v Tam Thập Tam Thin đ by biện cng dường. Nay ta nn đem ca vịnh, m nhạc cng dường đức Như Lai, bậc Thin Trung Thin, ứng cng, Chnh biến tri.

Khi ấy Ban Gi Thi Kh, con của Cn tht b, cng với năm trăm người con khc của Cn tht b, đều đồng lc đnh đn lưu ly, tấu ln lời ca vi diệu.

Bấy giờ đức Thế tn nghĩ như vầy:

Ta dng thần lực du hy v tc, khiến cho đồng tử Nguyệt Quang, đối với trong php Phật bất tư ngh, được trụ nhất tm. Lại khiến cho con của Cn tht b l Ban Gi Thi Kh... nhạc kh v m thanh ca ht của họ, lm cho hiện ra sự th diệu.

Khi ấy đức Phật dng thần lực nn khiến cho năm trăm m nhạc, kho tương xứng ha nh, pht ra m thanh v dục, m thanh thuận với php, m thanh ph hợp với php. gọi l tương ưng với php Phật bất tư ngh.

Bi kệ ni rằng:

Trn một sợi lng hiện nhiều Phật

Con số giống như ct sng Hằng

Quốc độ ci Phật cũng như vậy

Thể ci Phật ấy: Khng, V tướng

Trn đầu sợi lng, hiện năm đường

l: ịa ngục, cc sc sanh

Với cc ngạ quỷ v thin nhn

Thảy đều mt mẻ, khng bức no

Nơi lỗ lng kia hiện biển ao

Cng cc dng sng v giếng suối.

Thảy đều khng bức hại lẫn nhau

Gọi l Phật php bất tư ngh

Trn một đầu lng hiện cc ni

Chiết ca b la v Tu di

Mục chn ln đ, ại mục chn

l Phật php bất tư ngh

Trn đầu sợi lng hiện địa ngục

Tiu nhiệt, hn băng, v phẩn niệu

C cc chng sanh sống ở đ

Thọ lnh v lượng sự cực khổ

Trn đầu sợi lng hiện thin cung

Cung đẹp rộng lớn su mươi dặm

Lng chứa chư Thin rất khoi lạc

Trn đầu sợi lng, Phật xuất thế

Trong đ Phật php rất thạnh vượng

Người khng tr huệ khng thể thấy

Tc nghiệp như vậy, hnh bất tịnh

Trn đầu lng, nghe Phật Niết bn

Hoặc lại nghe rằng php diệt tận

Trn đầu sợi lng hoặc lại nghe

Nay Phật hiện tại đang thuyết php

Hoặc lại c người trn sợi lng

Bảo thọ mạng mnh v cng tận

Hoặc lại trn lng, nghe mạng yểu

Sanh ra liền diệt, chẳng lu di

Hoặc lại nơi lng ni như vầy:

Ta được thấy phật, nn cng dường

Phật cũng khng hiện, khng cng dường

Nghĩ tm mnh tưởng m hoan hỷ

Giống như c người ở trong mộng

am m ngủ dục, hưởng khoi lạc

Thức rồi khng thấy sự dục lạc

Chỉ v trong mộng, dối thấy vậy

Ci thấy, ci nghe, nhớ nghĩ php

Giống như mộng tưởng, khng chn thật

Nếu ai chứng được Tam muội ny

ều hay biết r php như vậy

Ở trong thế gian hằng thọ lạc

Gọi yu, khng yu, khng tham trước

Thường hay ưa thch ở ni rừng

Như hằng thọ ci vui Sa mn

Nếu ai khng c cc thủ trước

Xa la tất cả cc ng sở

Du hnh thế gian như t gic

Như gi trn trời khng chướng ngại

Tu tập nơi đạo, khởi thật tr

Tất cả cc php khng, V ng

Nếu ai hay tu php như vậy

Người ấy biện ti v cng tận

V lại mi thọ sự khoi lạc

Trong lng khng đắm sự thế gian

Trong tm giống như gi trn trời

Với yu, khng yu, khng đắm trước

Với người thn i kh xa la

Vứt bỏ hai loại bạn như vậy

Chuyn cầu chnh php l người vui

Nếu ai lắng nghe, tham i khởi

Người ấy sẽ khởi tm sn hận

Ngu, si, hn mạn bị tri buộc

V năng lực mạn nn khổ no

Nếu ai hay trụ nơi bnh đẳng

Kho hay khim hạ, khng cao mạn

Yu hay khng yu kho giải thot

Người ấy thường sống hạnh hn hoan

An trụ nơi giới, kho thanh tịnh

Nhờ tm v cấu, thch thiền định

Hằng thường thch sống trong ni rừng

Người ấy mi la cc lưới nghi

Nếu ai nghi hoặc, c đin đảo

Ngu si mi thch cc dục lạc

Giống như chim Thứu tham thịt chết

Người ấy tự mnh theo ma lực.

Khi ni kệ xong, đồng tử Nguyệt Quang ở trong Phật php thậm thm bất tư ngh, được an trụ nhất tm c thể diễn thuyết Tu đa la.

Bấy giờ Cn tht b Ban Gi Thi Kh được nhẫn m thanh ty thuận, v lượng, v bin chng sanh php tm A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề, v lượng chng sanh đối với trong nhn thin được an ổn, lợi ch.

Bấy giờ đức Phật bảo đồng tử Nguyệt Quang:

Bồ tt ma ha tt đối với cc php lợi, cng đức thiện căn, cần phải kho quyết định, khng nn nhiều việc, cần la c tri thức, cần nương vo thiện tri thức, cần phải hoan hỷ, cần phải cầu php, thường nhiếp nơi php, nn ni chnh php, cần phải kho lo thưa hỏi Bồ tt, đối với chỗ của Bồ tt nn tưởng l thầy của mnh, đối với php sư nn tn trọng tưởng như thầy mnh.

Ny đồng tử! Nếu c Bồ tt c thể thọ tr v thực hnh php ny người ấy được đầy đủ biện ti bất tư ngh, được niềm tin, thm nhập vo biển Phật php bất khả tư ngh, đối với người v trời, hay lm đn sng.

Bấy giờ đức Thế Tn ni bi kệ:

Nhiều ức kiếp ở thời qu khứ

Khng thể đo lường, bất tư ngh

Bấy giờ c Phật, Lưỡng Tc Tn

Hiệu: Nhn La Phan Trng Vương

Lc đ Phật ni Tam muội ny

Rằng khng chng sanh, khng thọ mạng

Giống như bọt v điện chớp

Cc php cũng như trăng dưới nước

Thọ mạng chng sanh bất khả đắc

Mất ở ci ny, sanh ci kia

Những nghiệp đ lm khng hề mất

Nghiệp bo trắng, đen cũng khng mất

Nhn quả ứng nhau, thắng php mn

Cảnh giới Phật vi tế kh thấy

Cu, nghĩa văn tự bất khả đắc

Diệu Bồ đề ny Phật đ ni

Chưa nhm tổng tr, ại tr huệ

Kinh ức na do tha từ định xuất

V số chư Phật đ hnh đạo

Tam muội như vậy Phật ni ra

Kho hay hoại diệt cc bệnh hoạn

Tập cng đức ti chng Bồ tt

Tất cả chư Phật đều khen ngợi

Hằng ức chư Thin đ cng dường

Với cc phm phu ni lời thật

Thường la tất cả php ngoại đạo

Chư Phật ngợi khen thắng giới ti

Như điện trn khng kh nắm bắt

V lượng ức chỗ Phật qua khứ

Bậc tr tu hnh nơi giới, th

Phải sớm xa la c tri thức

ược của cha truyền thật v thượng

Nếu c Tỳ kheo l php sư

Tu hnh phạm hạnh, Huệ Nhật Tử

Nghe được php ny m tuỳ thuận

Pht tm Bồ ề thật tối thượng

ức Phật Nhn La Phan Trng

Bảo Tỳ kheo php sư kia rằng:

Tỳ kheo! Tỳ kheo! Kh thứ nhất

ối với Bồ ề pht tm kh

Giữ giới giống như ngọc ma ni

Tập gần thiện hữu, thuận Bồ ề

Với c tri thức, lun xa la

Mau được quả V thượng Bồ ề

Xưa kia ở ci Dim Ph ny

Hai trưởng giả tử khng phng dật

Ở trong Phật php m xuất gia

Giống như t gic sống ni rừng

ạt được Tứ thiền, c thần thng

Giỏi cc kệ luận, khng sợ hi

ất v hư khng, đều biết r

i trn hư khng như chim bay

An trụ ở trong chốn Hn lm

Rừng hoa sầm uất, rất kỳ đặc

Tất cả chim lạ đều bay đến

Hai trưởng giả tử cng ni chuyện

By giờ c vua đang đi săn

Nghe tiếng ni chuyện liền đi đến

ức vua cung knh lắng nghe php

ối với php sư thm i knh

ức vua cng nhau đến thăm hỏi

Ni lời ấy rồi ngồi ở trước

Nh vua c rất nhiều quyến thuộc

i theo nh vua hơn su ức

Một trong hai vị l php sư

Thấy vua bảo rằng: Hy lắng nghe!

Chư Phật ra đời rất kh gặp

Ci mong đại vương chớ phng dật

Thọ mạng qu nhanh, chẳng dừng lu

Như nước trn ni đổ xuống biển

Bị gi bệnh chết lm bức bch

Khng ai cứu được, như nghiệp mnh

Ci mong ại vương giữ chnh php

Kiến lập php chư Phật thập lực

Về sau mạt thế, đời c trược

Cần phải trụ đ như bạn php

Như vậy v lượng người thng tuệ

V lng từ nn ni với Vua

Vua v su ức cc quyến thuộc

ều pht tm V thượng Bồ ề

Khi vua nghe Tịnh php c ny.

Lời ni hay, tịch diệt, điều ha

Lng lnh vui sướng m i lạc

ầu mặt lễ knh rồi tạ từ

Khi ấy c V lượng Tỳ kheo

V lợi dưỡng nn vo cung vua

Vua biết bọn họ, hạnh khng chnh

Với người c đức, khng cung knh

Php đạo sư qu khứ kh diệt

Thời vị lai c thế tăng trưởng

Con người đạo đức rất l t

C nhiều v lượng kẻ phng dật

Cc Tỳ kheo cang cường, xan mạn

V cầu lợi dưỡng, đắm cc kiến

Ở trong Phật php khng hiểu chnh

Dng cc phỉ php ni cho vua

Cần phải giết chết php sư kia

V ni với vua php Khng, oạn

Khuyn vua v ti tu Khng, oạn

Chắn chỉ cho vua chn Niết bn

ối với nghiệp bo đều tn hoại

Kẻ nịnh ni về Ấm: Khng, V

Nếu hay giết hại php sư ấy

Sẽ khiến đại php được lu di

Bấy giờ thường c Thần hộ vua

Thiện tri thức qa khứ của vua

Lun lun gip vua la cc c

Trời ấy ni vua lời như vầy:

Vua cẩn thận chớ khởi tm ấy

Lời c tri thức rất đng sợ

Chớ đối với php sư thng tuệ

Nghe lời người c m giết hại!

ại vương h khng nhớ lại chăng

Tỳ kheo giữa rừng đ ni rằng

Về sau mạt thế, thời c trược

Vua nn an trụ bạn như php

Trời v đức vua ni lời thật

Với cc Phật php chớ xa la

Nh vua lại c người em c

Ở tại bin cương giữ ci nước

Th Tỳ kheo đ đến gio ha

Bảo giết php sư ni: Khng, oạn

Khuyến ta thuở xưa từng tu hnh

Khng muốn cho ta cầu Niết bn

ại vương, anh ngi rất ngu, c

Trong lng khng muốn để ngi sống

C hai Tỳ kheo l c sư

Dng sức thần thng bay ln khng

V ta biết được sẽ đến đy

Nay đ ni hết cho đai vương

Ngi nn giết ngay hai t sư

Như vậy kịp thời, sau khỏi hối

Vương đệ tức thời liền cầm gậy

Theo lời người c nn đến đ

Cng với tất cả cc qun chng

i đến trong rừng chỗ Tỳ kheo

Ở rừng ấy c rồng, dạ xoa

Biết em của vua, c tm đến

Mưa ct, gạch, đ rất hi hng

Vua v binh chng đều chết sạch.

Nay nn xem lời c tri thức

Diệt sạch chng đại vương như vậy.

Với chỗ php sư, khởi tm sn

Trong su mươi đời đọa A tỳ

Khi ấy c Tỳ kheo chấp trước

Khuyến ha St lợi vương như vậy

Về sau suốt cả mười ức đời

Chịu v lượng khổ ở địa ngục

Vị trời khuyn dẫn đức vua ấy

V cc người ủng hộ php sư

Thấy được hằng h sa số Phật

Hầu Phật, cng dường v tu hnh

Quyến thuộc của vua ngt su ức

ều đi theo vua để nghe php

V họ đ pht được đạo tm

Thế giới khc nhau được thnh Phật

ức Phật thọ mạng nhiều ức năm

Tr huệ v đẳng, bất tư ngh

Chư vị đều tu Tam muội ny

Ni xong, thảy đều bt Niết bn

ược nghe tr thắng diệu như vậy

Hay nhm, php cng đức thi la

Dũng mnh, tinh tấn, khng phng dật.

Thường xa tất cả c tri thức.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt phải khng đắm trước thn, c thể vứt bỏ mạng sống. V sao? Ny đồng tử! Nếu đắm trước thn th tạo nghiệp bất thiện. Cho nn, Bồ tt phải biết sắc thn, v php thn. V sao vậy? V php thn của chư Phật, chẳng thuộc về sắc thn. ức Phật dng php thn hiển hiện chẳng phải sắc thn.

Ny đồng tử! Cho nn Bồ tt ma ha tt muốn thực hnh hạnh của Phật, muốn cầu thn của Như Lai, muốn cầu tr của Như Lai, muốn biết thn của Như Lai, muốn biết tr của Như Lai, đối với kinh điển của Tam muội ny, cần phải thọ tr, đọc tụng, rộng ni cho người khc, tu tập tương ưng.

Ny đồng tử! Thn của Như Lai xuất sanh v lượng phước đức. ức Như Lai chỉ ni một nghĩa, đ l cc php từ Nhn sanh ra, l la cc tướng, v su xa vậy, php khng hạn lượng, v khng ngằn m vậy, php khng c tướng, v tnh th tướng, php khng c tướng, v la cc tướng, php khng lay động, v kho an trụ, php khng c hai, chỉ c một tướng, php khng thể thấy, v vượt qua cảnh giới của mắt, php khng thể suy nghĩ v vượt qua lĩnh vực của tm, php khng động chuyển, v la h luận, php khng thể ni, v vượt qua m thanh, php khng c chỗ ở, nn la nh cửa, php khng c hang, nh, nn la m thanh, php khng c chỗ dựa, v vượt qua cc kiến, php khng c cc lậu, nn vượt qua cc quả bo, v tm kin cố, nn la cc dục, v tm bất hoại, nn la cc sn hận, nhờ chnh tr kin cố, nn vượt qua cc si m. V c điều để ni, nn cc php l khng, v khng c sanh, đoạn cc sự sanh, v v thường, chỉ c ngn thuyết, v thot ly khỏi tiếng, nn tịch diệt nơi tiếng. C m thinh, v tư tưởng vậy, đồng tư tưởng v ha hợp. V thế tục đệ nhất nghĩa đế, v sự mt mẻ nn la sự nng bức, v đệ nhất nghĩa đế, nn dng lời như thật, v khng nhiệt no nhờ Niết bn vậy, nhờ khng thể ph hoại, nn khng ai hơn được. V khng thủ trước, nn diệt trừ nghĩa h luận, v khng h luận nn la phan duyn, v khng c ngằn m, nn chỉ ni phước, v khng c vi trần nn ni vi tế, thứ lớp đại thần thng, do bổn nghiệp xuất sanh, được năng lực tự do tự tại, khng ph hoại được, v n kin thật, v khng c ngằn m, nn gọi l v tận, v to lớn ni đại bi bổn nghiệp vậy. l thn của đức Như Lai.

Bấy giờ đức Thế Tn ni bi kệ:

Nếu ai muốn thấy thế gian thn

V biết thn Phật lm thế no?

Với Tam muội ny đ tu tập

Liền hay biết được thn Như Lai

Phật từ phước đức m sanh ra

Thn ngi thanh tịnh rất sng rạng

Tương ngi bnh đẳng như hư khng

Cc thứ sai biệt, khng thể được

Bồ đề chư Phật đ như vậy

Tướng trạng, diện mạo cũng như vậy

Tướng trạng, diện mạo khng thể được

Thn tướng Như Lai cũng như thế

Tướng mạo Bồ đề cng với thn,

Thế giới chư Phật cũng như vậy.

Cc lực, cc thiền, cc giải thot

Như vậy đều đồng chỉ một tướng

Thể tnh chư Phật, chnh như đy

Như Lai thế thn cũng như vậy.

Khng ai c thể thấy được Phật

Mắt thịt lm sao thấy chnh gic?

V lượng số người ni như vậy

Ta từng được thấy cc đức Phật

Thn tuyệt đẹp, sắc vng tuyệt diệu

ều chiếu sng tất cả thế gian

ược chư phật Như Lai gia bị

Nhờ sức ngi nn c thần thng

Liền c thể thấy được thn Phật

Cc thứ tướng tốt tự trang nghim

Hay ty hiện tướng cao v lớn

Thế gian khng thể thấy tướng ngi

Nếu ai hay biết thn tướng ấy

Phật với thế gian khng sai khc

Nếu ai hay biết thn lượng ngi

Gọi l tất cả cc Như Lai.

Thn Phật khng thn, khng sai khc

Người v Tu la cũng như vậy

Tất cả cc tm đều khng tịch

Thọ cc quả bo tương cũng vậy

Tướng mạo danh sắc đ như vậy

ầy đủ thanh tịnh, c nh sng.

Khng c ai hay biết

Tu định tịch tịnh ny

Chỉ bậc Thn thế gian

ức kiếp tu kh nghĩ

V lượng php bạch tịnh

Từ Tam muội ny c

Nhờ sức bo định ny

Khng ai thấy thn ta

Nếu c tm như vậy

Danh sắc cũng như thế

Tm hoại khng giống nhau

Tướng danh sắc cũng vậy

Nếu dng tướng th lớn

Danh sắc ty thuộc n

Danh sắc hoặc th, tế

ều do ức tưởng sanh

Nếu người tưởng vi tế

Danh sắc cũng như vậy

Danh sắc khng đắm trước

Thn tm được chiếu sng

Ta nhớ đời qa khứ

Bảy mươi A tăng kỳ

Ba loại c tưởng ny

Từ gốc chưa từng khởi

Nhờ dng tm v lậu

ức kiếp bất tư ngh

ể lợi ch chng sanh

Họ khng thấy thn ta

Nếu ai dng vật ny

Tm bị vất bỏ

Người ny với vật kia

Kiền khng cng ha hiệp

Tm ta được giải thot

Trong tất cả vật dụng

Hay biết được tnh mnh

Nn khởi sanh tr huệ

Với ngn ức ci Phật

Trong đ ta hiện ha

V chng sanh thuyết php

Cho nn khng thể thấy

Giống như nơi hư khng

Thn ta khng thể ni

oạn con đường ngn ngữ

Php thn rất hng mnh

Thn ấy từ php sanh

Chưa từng c sắc thn

Ni đ chnh l Phật

Nếu ni về thn ny

Nghe xong liền hoan hỷ

Cc ma Ba tuần kia

Khng thể lm g được

Nghe php thm diệu ny

M khng sanh hoảng sợ

Khng v sự sanh sống

Phỉ bng Bồ đề Phật

Ngn ức Tu đa la

Tr như thật diễn thuyết

V chng sanh chiếu sng

Nơi nơi đều đến đch.

Ny đồng tử! l Như Lai, ứng Chnh biến tri. Nếu muốn biết tướng nghiệp sắc thn của Như Lai, hon ton khng thể biết được hoặc xanh, hoặc sắc xanh, hoặc in tuồng xanh, hoặc tướng mạo xanh. Hoặc vng, hoặc sắc vng, hoặc in tuồng vng, hoặc tướng mạo vng. Hoặc đỏ, hoặc sắc đỏ, hoặc in tuồng đỏ, hoặc tướng mạo đỏ. Hoặc trắng, hoặc sắc trắng, hoặc in tuồng trắng, hoặc tướng mạo trắng. Hoặc hồng ta, hoặc sắc hồng ta, hoặc in tuồng hồng ta, hoặc tướng mạo hồng ta. Hoặc pha l, hoặc mu pha l, hoặc in tuồng pha l, hoặc tướng mạo pha l. Hoặc lửa, hoặc sắc lửa, hoặc in tuồng lửa, hoặc tướng mạo lửa. Hoặc như điện chớp, hoặc sắc như điện chớp, hoặc in tuồng điện chớp, hoặc tướng mạo như điện chớp. Hoặc tươi sng, hoặc sắc tươi sng, hoặc in tuồng tươi sng, hoặc tướng mạo tươi sng. Hoặc Tỳ lưu ly, hoặc sắc Tỳ lưu ly, hoặc in tuồng Tỳ lưu ly, hoặc tướng mạo Tỳ lưu ly. Hoặc trời, hoặc sắc của trời, hoặc in tuồng trời, hoặc tướng mạo trời. Hoặc Phạm, hoặc sắc Phạm, hoặc in tuồng Phạm, hoặc tướng mạo Phạm.

Ny đồng tử! l thn của Như Lai. Tất cả thn tướng của Như Lai, khng thể lường được, v khng thể nghĩ bn, cũng khng thể ni được. Sắc thn đ thnh tựu, chư thin, người đời khng thể suy lường được, l di, ngắn, rộng hẹp, tất cả loại như vậy, khng c hạn lượng, bằng nhau, bất khả tư ngh. Những loại như vậy, khng thể đếm được.

Bấy giờ đức Thế Tn ni bi tụng:

Trong tất cả thế giới

Tất cả cc vi trần

Cng với nguồn ao suối

Bao nhiu nước biển cả

V c thầy ton giỏi

Khng thể biết hết được

Cũng khng biết số bụi

Cng với số giọt nước

ức Như Lai ạo sư

Ni v dụ ấy rồi

Số giọt nước v hạn

Số bụi cũng như vậy

Ta xem cc chng sanh

Nhiều như số bụi ấy

Pht tm v khởi tn

Trong một lc đều biết

Nếu với tự thn ta

Hiển hiện sắc da ngoi

Cc chng sanh tn dục

Khng v dụ kết được

Hoặc tướng cng với nghiệp

Sắc tượng ấy như vậy

Khng ai biết được Phật

Tướng ta đứng như vậy

Phật xa la nơi tướng

Hiển thị nơi php thn

Thậm thm, khng hạn lượng

L Phật, bất tư ngh

Chnh gic bất tư ngh

Thn Như Lai cũng thế

Php thn khng nghĩ bn

ể hiển lộ php thn

Nghiệp tm khng thể biết

Khng thể nghĩ thn ny

Cng với thn tướng ấy

ều khng thể suy lường

Php ấy v hạn lượng

ức kiếp đ tu tập

ược thn kh nghĩ ny

Pht nh sng lớn tịnh

Chng sanh khng thể lấy

nắm lấy khng thể được

Cho nn thn Như Lai

Kh lường, khng thể nghĩ

Với cc php V lượng

M lấy nơi hạn lượng

Trong php v phn biệt

Phật khng c phn biệt

Với phn biệt hạn lượng

Ni về v phn biệt

Tuy nghĩ v phn biệt

Phật ấy khng nghĩ bn

V hạn như hư khng

Khng thể độ lượng được

Thn Phật cũng như vậy

Giống như Thi hư khng

Nếu c cc phật tử

Như thật biết thn ta

Th sẽ được thnh Phật

Bất tư ngh trn đời.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt c bốn thứ ngn luận khng thể nghĩ bn, v sự diễn thuyết cũng khng thể nghĩ bn. Kh đến cng tận. Những g l bốn?

1. Ngn luận cc hnh khng thể nghĩ bn.

2. Ngn luận quở trch hữu vi khng thể nghĩ bn.

3. Ngn luận trợ gip phiền no khng thể nghĩ bn.

4. Ngn luận thanh tịnh khng thể nghĩ bn.

Ny đồng tử! l bốn thứ ngn luận khng thể nghĩ bn của Bồ tt v sự diễn thuyết cũng khng thể nghĩ bn, kh đến cng tận.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ php. Những g l bốn?

1. Php cc hnh bất khả tư ngh.

2. Php quở trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Php phiền no bất khả tư ngh.

4. Php thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn php.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ tương ưng. Những g l bốn?

1. Tương ưng cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tương ưng sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tương ưng phiền no bất khả tư ngh.

4. Tương ưng thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn tương ưng.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn cửa. Những g l bốn?

1. Cửa cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cửa sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cửa phiền no bất khả tư ngh.

4. Cửa thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn cửa.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn hnh thuyết. Những g l bốn?

1. Hnh thuyết về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Hnh thuyết về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Hnh thuyết về phiền no bất khả tư ngh.

4. Hnh thuyết về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại hnh thuyết.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ m thanh. Những g l bốn?

1. m thanh về cc hnh bất khả tư ngh.

2. m thanh la trch về hữu vi bất khả tư ngh.

3. m thanh về phiền no bất khả tư ngh.

4. m thanh về sự thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại m thanh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ tiếng. Những g l bốn?

1. Tiếng về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tiếng la trch về hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tiếng phiền no bất khả tư ngh.

4. Tiếng thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tiếng.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại ngn ngữ đạo. Những g l bốn?

1. Ngn ngữ đạo cc hnh bất khả tư ngh.

2. Ngn ngữ đạo la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Ngn ngữ về phiền no bất khả tư ngh.

4. Ngn ngữ đạo về sự thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại ngn ngữ đạo.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ mật thuyết quyền xảo. Những g l bốn?

1. Mật thuyết quyền xảo về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Mật thuyết quyền xảo về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Mật thuyết quyền xảo về phiền no bất khả tư ngh.

4. Mật thuyết quyền xảo về sự thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại mật thuyết quyền xảo.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ biết về chư Thin. Những g l bốn?

1. Biết cc hnh về chư Thin bất khả tư ngh.

2. Biết sự la trch hữu vi về chư Thin bất khả tư ngh.

3. Biết phiền no về chư Thin bất khả tư ngh.

4. Biết sự thanh tịnh về chư Thin bất khả tư ngh.

l bốn loại biết về chư Thin.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ thấy biết đối với người. Những g l bốn?

1. Biết cc hnh của người bất khả tư ngh.

2. Biết la trch hữu vi đối với người bất khả tư ngh.

3. Biết phiền no đối với người bất khả tư ngh.

4. Biết sự thanh tịnh của người bất khả tư ngh.

l bốn loại biết đối với người.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ biết về danh tự. Những g l bốn?

1. Biết danh tự về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Biết danh tự về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Biết danh tự về phiền no bất khả tư ngh.

4. Biết danh tự về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại biết về danh tự.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại biện ti. Những g l bốn?

1. Biện ti về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Biện ti về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Biện ti về phiền no bất khả tư ngh.

4. Biện ti về sự thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại biện ti.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ quyết định. Những g l bốn?

1. Quyết định cc hnh bất khả tư ngh.

2. Quyết định về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Quyết định về phiền no bất khả tư ngh.

4. Quyết định về sự thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại quyết định.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ nhập. Những g l bốn?

1. Nhập cc hnh bất khả tư ngh.

2. Nhập la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Nhập phiền no bất khả tư ngh.

4. Nhập thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn thứ nhập.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn độ. Những g l bốn?

1. ộ cc hnh bất khả tư ngh.

2. ộ la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. ộ phiền no bất khả tư ngh.

4. ộ thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn độ thot.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu kim cang. Những g l bốn?

1. Cu kim cang cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu kim cang sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu kim cang phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu kim cang thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu kim cang.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn cu ch thuật. Những g l bốn?

1. Cu ch thuật về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu ch thuật về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu ch thuật về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu ch thuật về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu ch thuật.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ ra khỏi. Những g l bốn?

1. Ra khỏi cc hnh bất khả tư ngh.

2. Ra khỏi sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Ra khỏi phiền no bất khả tư ngh.

4. Ra khỏi thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn thứ ra khỏi.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn cu Tu đa la. Những g l bốn?

1. Cu Tu đa la về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu Tu đa la về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu Tu đa la về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu Tu đa la về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu Tu đa la.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn cu từ. Những g l bốn?

1. Cu từ về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu từ về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu từ về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu từ về sự thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu từ .

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn cu Thi thiết. Những g l bốn?

1. Cu Thi thiết về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu Thi thiết về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu Thi thiết về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu Thi thiết về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu Thi thiết.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại minh c. Những g l bốn?

1. Minh c về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Minh c về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Minh c về phiền no bất khả tư ngh.

4. Minh c về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại minh c.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn cu Tn nghĩa. Những g l bốn?

1. Cu Tn nghĩa về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu Tn nghĩa la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu Tn nghĩa về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu Tn nghĩa về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu Tn nghĩa.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu hnh. Những g l bốn?

1. Cu hnh cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu hnh la trch về hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu hnh về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu hnh về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu hnh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu bất tư ngh. Những g l bốn?

1. Cu bất tư ngh cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu bất tư ngh về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu bất tư ngh về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu bất tư ngh về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu bất tư ngh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu v bin. Những g l bốn?

1. Cu v bin cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu v bin về la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu v bin về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu v bin thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu v bin.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu v hạn lượng. Những g l bốn?

1. Cu v hạn lượng về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu v hạn lượng về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu v hạn lượng về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu v hạn lượng về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cửa.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu v cng. Những g l bốn?

1. Cu v cng về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu v cng về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu v cng về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu v cng về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu v cng.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu khng thể xưng tn. Những g l bốn?

1. Cu khng thể xưng tn về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu khng thể xưng tn về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu khng thể xưng tn về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu khng thể xưng tn về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu khng thể xưng tn.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu A tăng kỳ. Những g l bốn?

1. Cu A tăng kỳ về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu A tăng kỳ về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu A tăng kỳ về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu A tăng kỳ về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu A tăng kỳ.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu v lượng. Những g l bốn?

1. Cu v lượng về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu v lượng về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu v lượng về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu v lượng về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu v lượng.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu khng thể trắc lường. Những g l bốn?

1. Cu khng thể trắc lường về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu khng thể trắc lường về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu khng thể trắc lường về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu khng thể trắc lường về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu khng thể trắc lường.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu khng hnh. Những g l bốn?

1. Cu khng hnh về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu khng hnh về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu khng hnh về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu khng hnh về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu khng hnh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại cu tr. Những g l bốn?

1. Cu tr về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cu tr về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cu tr về phiền no bất khả tư ngh.

4. Cu tr về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cu tr.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr tụ. Những g l bốn?

1. Tr tụ về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr tụ về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr tụ về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr tụ về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr tụ.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr tnh. Những g l bốn?

1. Tr tnh về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr tnh về la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr tnh về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr tnh về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr tnh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại biện tụ. Những g l bốn?

1. Biện tụ về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Biện tụ về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Biện tụ về phiền no bất khả tư ngh.

4. Biện tụ về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại biện tụ.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại biện tnh. Những g l bốn?

1. Biện tnh về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Biện tnh về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Biện tnh về phiền no bất khả tư ngh.

4. Biện tnh về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại biện tnh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại Tu đa la. Những g l bốn?

1. Tu đa la về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tu đa la về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tu đa la về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tu đa la về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại Tu đa la.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại Tu đa la tụ. Những g l bốn?

1. Tu đa la tụ về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tu đa la tụ về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tu đa la tụ về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tu đa la tụ về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại Tu đa la tụ.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ a văn. Những g l bốn?

1. a văn về cc hnh bất khả tư ngh.

2. a văn về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. a văn về phiền no bất khả tư ngh.

4. a văn về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại a văn.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ ti sản. Những g l bốn?

1. Ti sản về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Ti sản về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Ti sản về phiền no bất khả tư ngh.

4. Ti sản về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại ti sản.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ học. Những g l bốn?

1. Học về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Học về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Học về phiền no bất khả tư ngh.

4. Học về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại học.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ cảnh giới. Những g l bốn?

1. Cảnh giới cc hnh bất khả tư ngh.

2. Cảnh giới sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Cảnh giới phiền no bất khả tư ngh.

4. Cảnh giới thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại cảnh giới.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ nghiệp. Những g l bốn?

1. Nghiệp về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Nghiệp về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Nghiệp về phiền no bất khả tư ngh.

4. Nghiệp về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại nghiệp.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ an trụ. Những g l bốn?

1. An trụ cc hnh bất khả tư ngh.

2. An trụ sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. An trụ phiền no bất khả tư ngh.

4. An trụ sự thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại an trụ.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ tu đạo. Những g l bốn?

1. Tu đạo về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tu đạo về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tu đạo về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tu đạo về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tu đạo.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr đoạn phiền no. Những g l bốn?

1. Tr đoạn phiền no về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr đoạn phiền no về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr đoạn phiền no về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr đoạn phiền no về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr đoạn phiền no.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ tr phiền no. Những g l bốn?

1. Tr phiền no về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr phiền no về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr phiền no về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr phiền no về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr phiền no.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr c đạo. Những g l bốn?

1. Tr c đạo về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr c đạo về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr c đạo về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr c đạo về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr c đạo.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr phi tr. Những g l bốn?

1. Tr chẳng phải tr về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr chẳng phải tr về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr chẳng phải tr về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr chẳng phải tr về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr chẳng phải tr.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ tr tất định. Những g l bốn?

1. Tr tất định về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr tất định về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr tất định về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr tất định về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr tất định.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr khng sai mất. Những g l bốn?

1. Tr khng sai mất về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr khng sai mất về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr khng sai mất về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr khng sai mất về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr khng sai mất.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr v minh. Những g l bốn?

1. Tr v minh về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr v minh về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr v minh về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr v minh về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr v minh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại khổ tr. Những g l bốn?

1. Khổ tr về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Khổ tr về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Khổ tr về phiền no bất khả tư ngh.

4. Khổ tr về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại khổ tr.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr lo buồn. Những g l bốn?

1. Tr lo buồn về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr lo buồn về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr lo buồn về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr lo buồn về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr lo buồn.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr về ngho khổ. Những g l bốn?

1. Tr ngho khổ về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr ngho khổ về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr ngho khổ về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr ngho khổ về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr ngho khổ.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr về sanh bất khả tư ngh. Những g l bốn?

1. Tr sanh về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr sanh về la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr sanh về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr sanh về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr sanh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr bn trong. Những g l bốn?

1. Tr bn trong về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr bn trong về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr bn trong về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr bn trong về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr bn trong.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr bn ngoi. Những g l bốn?

1. Tr bn ngoi về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr bn ngoi về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr bn ngoi về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr bn ngoi về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr bn ngoi.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr về xấu hổ. Những g l bốn?

1. Tr xấu hổ về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr xấu hổ về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr xấu hổ về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr xấu hổ về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr xấu hổ.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr về thẹn thng. Những g l bốn?

1. Tr thẹn thng về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr thẹn thng về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr thẹn thng về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr thẹn thng về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr thẹn thng.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại thật tr bất khả tư ngh. Những g l bốn?

1. Thật tr về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Thật tr về la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Thật tr về phiền no bất khả tư ngh.

4. Thật tr về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại thật tr.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr tu tập. Những g l bốn?

1. Tr tu tập về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr tu tập về la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr tu tập về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr tu tập về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr tu tập.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ sự tr. Những g l bốn?

1. Sự tr về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Sự tr về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Sự tr về phiền no bất khả tư ngh.

4. Sự tr về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại sự tr.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr về Ph gi la (Bổ đặc gi la). Những g l bốn?

1. Tr Ph gi la về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr Ph gi la về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr Ph gi la về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr Ph gi la về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr Ph gi la.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ tr thủ trước. Những g l bốn?

1. Tr thủ trước về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr thủ trước về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr thủ trước về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr thủ trước về thanh tịnh bất khả tư ngh.

Ny đồng tử! l bốn loại tr thủ trước bất khả tư ngh v sự diễn thuyết cũng bất khả tư ngh, khng thể ni hết.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr la c đạo. Những g l bốn?

1. Tr la c đạo về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr la c đạo về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr la c đạo về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr la c đạo về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr la c đạo.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tr đoạn trừ v minh. Những g l bốn?

1. Tr đoạn trừ v minh về cc hnh bất khả tư ngh.

2. Tr đoạn trừ v minh về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh.

3. Tr đoạn trừ v minh về phiền no bất khả tư ngh.

4. Tr đoạn trừ v minh về thanh tịnh bất khả tư ngh.

l bốn loại tr đoạn trừ v minh.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn thứ la ni bất khả tư ngh, v sự diễn thuyết cũng bất khả tư ngh, ni khng bao giờ hết. Những g l bốn?

1. Ngn thuyết về cc hnh bất khả tư ngh, tr ở trong đ, gọi l la ni thứ nhất.

2. Ngn thuyết về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh, tr ở trong đ, gọi l la ni thứ hai.

3. Ngn thuyết hổ trợ phiền no bất khả tư ngh, tr ở trong đ, gọi l la ni thứ ba.

4. Ngn thuyết hổ trợ thanh tịnh bất khả tư ngh, tr ở trong đ, gọi l la ni thứ tư.

l bốn loại bất khả tư ngh, cng với sự diễn thuyết cũng bất khả tư ngh, ni khng bao giờ hết.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại php la ni. Những g l bốn?

1. Php cc hnh bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ nhất.

2. Php la trch hữu vi bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ hai.

3. Php phiền no bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ ba.

4. Php thanh tịnh bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ tư.

Ny đồng tử! l bốn loại la ni bất khả tư ngh, cng với sự diễn thuyết cũng bất khả tư ngh, ni khng sao hết.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại tương ưng la ni. Những g l bốn?

1. Tương ưng cc hnh bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ nhất.

2. Tương ưng sự la trch hữu vi bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ hai.

3. Tương ưng phiền no bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ ba.

4. Tương ưng thanh tịnh bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ tư.

Ny đồng tử! l bốn thứ la ni bất khả tư ngh, cng với sự giảng thuyết bất khả tư ngh, ni khng bao giờ hết.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt lại c bốn loại la ni mn. Những g l bốn?

1. Mn về cc hnh bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ nhất.

2. Mn về sự la trch hữu vi bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ hai.

3. Mn về phiền no bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ ba.

4. Mn về thanh tịnh bất khả tư ngh, tr ở trong đ gọi l la ni thứ tư.

Ny đồng tử! l bốn loại la ni mn bất khả tư ngh, v sự diễn thuyết cũng bất khả tư ngh, ni khng bao giờ hết, cho đến tr đoạn trừ v minh, đều c bốn loại la ni, bất khả tư ngh, cng với sự diễn thuyết cũng bất khả tư ngh, ni khng bao giờ hết, giống như đ ni ở trn.

Ny đồng tử! la ni ny chnh l tr huệ. Tr huệ như vậy c thể biết r tất cả cc php, chỉ c danh tự, cho nn gọi l php tr v ngại. Php tr như vậy, hay biết ngn từ sai biệt của cc php, nn gọi l Từ v ngại, hoặc ni văn tự ấy, hoặc hiển thị, hoặc thi thiết, hoặc thứ lớp khng đoạn, hoặc khai hiểu, hoặc rộng phn biệt, hoặc khai thị lm cho đơn giản, hoặc bnh đẳng chỉ khắp, lời lẽ khng bị nuốt, khng rt rắm, khng ớ, khng khiếp nhược, lời ni khng đắm trước ngn từ phng khong, vượt trn sự phng khong, gọi l nhạo thuyết v ngại

Bấy giờ đức Thế Tn liền ni bi kệ:

Lời tiếng đ ni ra

Pht thanh cũng như vậy

Như sự xuất m thanh

Tr Phật cũng như vậy

Tất cả tr chư Phật

Tiếng ni ra cũng thế

Sự thi thiết như vậy

nh sng tiếng cũng thế

nh sng tiếng như vậy

Tn giới cũng như thế

Danh tự giới như thế

Tn Phật cũng như thế

Danh hiệu Phật như thế

Cng đức Phật cũng vậy

Ta biết một chng sanh

Biết họ bao tn gọi

V lượng ngữ ngn Phật

Trước ta đ tuyn thuyết

Tn giới cng tn Phật

Tn chng sanh cũng vậy

Hữu vi nhiều tai hoạn

ức Niết bn cũng thế

Phật lợi ch như vậy

Th dụ để hiển thị

Một sợi lng đạo sư

Pht nh sng cũng vậy

Tất cả cc chng sanh

Danh hiệu v tn dục

Như Lai vượt trn chng

Với tiếng, thn thuyết php

Tn tất cả chng sanh

Hiển thị một chng sanh

Như vậy tn một người

Hiển thị cc chng sanh

Tất cả bnh đẳng nhập

Chnh gic dạy như vậy.

Ni v lượng danh tự

V cc Bồ tt vậy

Nay ta v sao hay

Ni ức v số kinh

Thọ tr kinh điển ny

Hiển thị khng khiếp nhược

Với chng v ngại biện

Diễn thuyết ức kinh điển

Như hư khng v bin

Biện ti cũng như vậy

Cng đức Bồ tt ny

Thanh tịnh dẫn chng sanh

Thọ tr kinh điển ny

Thnh được tr v tận

Lun lun hiển thị ni

Với php hay tn thọ

Họ tăng trưởng tr huệ

Giống như cy ni Tuyết.

Ny đồng tử! Bồ tt ny hnh php v ngại, đối với php, thấy php nn được an trụ.

Ny đồng tử! Sao gọi l Bồ tt ma ha tt hnh php v ngại, đối với php, thấy php nn được an trụ?

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt ny biết sắc của năm khng khc với sắc, nn ni php, biết chẳng phải sắc, chẳng khc sắc m hay tu hnh, biết chẳng phải sắc, chẳng khc sắc m cầu Bồ đề, biết chẳng phải sắc, chẳng khc sắc nn gio ha chng sanh, biết chẳng phải sắc, chẳng khc sắc m thấy Như Lai, chỉ khng hoại nơi sắc m thấy Như Lai. Chẳng phải khc sắc, chẳng phải khc tnh sắc m thấy Như Lai, sắc v tnh sắc cng với Như Lai bằng nhau, khng c hai. Nếu ai c thể thấy cc php như vậy, gọi l hnh php v ngại, thức, tưởng, thọ, hnh cũng lại như vậy. Bấy giờ đức Thế Tn liền ni bi kệ:

Nhờ sắc hiển Bồ đề

Nhờ Bồ đề hiển sắc

Th khng c tương tợ

Tối thắng đ ni r

Ngi ni sắc tướng th

Tnh sắc rất thm o

Sắc ngang với Bồ đề

Sai biệt khng thể được

Như Niết bn thậm thm

Nhờ tiếng m tuyn thuyết

m thanh v lời ni

Cả hai đều khng được

Như vậy trong php khng

Niết bn khng thể được

Ni năng cũng như vậy

m thanh v lời ni

Cả hai khng thể được

Trong php khng như vậy

Niết bn khng thể được

Ni Niết bn tịch diệt

Tịch diệt khng thể được

Tất cả php khng sanh

Như trước sau cũng vậy

Thể tnh tất cả php

Niết bn cng tương tợ

Người biết chơn xuất gia

Cng tương ưng Phật php

Nếu thấy sắc thn Phật

Ni đ thấy Như Lai

Thn ta chẳng sắc tướng

Khng thể thấy ngi được

Biết được tự tnh sắc

Sắc tướng ấy như vậy

Ai biết được tnh sắc

L hiển thị thn lớn

Cc ngủ ấm như vậy

Ta đ biết tướng mạo

ạt tự thể tnh php

An trụ nơi php thn

An trụ php thn rồi

Thuyết php cho chng sanh

Php vi diệu Như Lai

Khng thể dng lời ni

L su khng thể biết

Nghe bậc chnh gic ni

Chỉ m thanh ngn ngữ

Ta đ được sơ quả

Nếu trừ tất cả tưởng

Xa la việc h luận

Nếu ai hay biết khng

Liền biết được sắc tướng

Khng c khc, khng thuyết

Ring c tự tnh sắc

Nếu ai biết được sắc

Th c thể biết Khng

Nếu ai ngộ được Khng

Th biết được tịch diệt

Nếu ai biết được sắc

L sắc tướng như vậy

Khng bị ức ma loạn

Thối động quả Bồ đề

Ai khng biết đạo ny

ắm trước nn thối bước

Phi vật thủ vật tưởng

Vật giữ, chẳng phải vật

V dối, gần ti lợi

Ở trong php bị mất

Chẳng quả, giữ tưởng quả

nh mất lợi Sa mn

Giải đi, t tinh tấn

M khng trụ giới tụ

Khng đng người hnh php

Gọi đ, Phật chẳng ni

Hoặc lại c người ni:

Ti hnh nơi Bồ đề

Người khng huệ, kh dạy

Chẳng cung knh lẫn nhau

Mong cầu danh tiếng tốt

Khng kho trụ giới cấm

Mi nghĩ lc no được

Danh tiếng lan khắp noi

Chỉ v cầu lợi dưỡng

Tụ tập thật nhiều người

Ngạo mạn, cng phng dật

Chuyn tm tm cầu lợi

Ưa sống nh bạch y

V cung knh lợi dưỡng

Tạo cha v thp miếu.

Họ đều v danh lợi

Dựa vo tm thủ trước

Thường thm kht i dục

Chuyn tạo nghiệp thế tục

Sống trong cảnh giới ma,

Ni với người bạch y:

i dục như lửa chy

Nếu vo nh thế tục

Thường uế người nữ

Bạch y đối người ny

Thường nghĩ l ại sư

Rnh m việc người chồng

Cng phụ nữ nhiễm hợp

Nh ấy dng đồ ngon

Cung cấp Tỳ kheo ny

Lại ở chỗ vợ người

Tưởng như vợ của mnh

Bạch y ở chỗ vợ

Cn khng sanh ganh ght

M tỳ kheo xuất gia

Sanh ganh ght vợ người

Người tục ở nh mnh

Kho gn giữ năm giới

Huống đ được xuất gia

Bỏ tất cả giới cấm

Trống, đủ cc m nhạc

Dng để cng dường ta

L cng dường tối thắng

Mạt thế cũng kh thnh

Tự ph cc cấm giới

Thấy người tr giới luật

Ni với người thế gian

Người ấy no khc ta

Nghe khen người giữ giới,

Ph giới, lm việc c

Nghe ni chơn Phật php

Bảo: chẳng phải Phật ni

Tm khng c hổ thẹn

nh mất của Sa mn

Nếu khuyn lời chn thật

Bi bng lời ta ni

Giới khng được trọn vẹn

Vứt bỏ đạo gio ta

Hủy bng nơi chnh php

Ngục A Tỳ l nh

ta chưa từng thấy nghe

Tu tập hạnh như vậy

Ngu si sống kẻ c

Hay đạt được tr Phật

Cc người dm pha ấy

Nhiều quanh co dối tr

Ta biết r người ấy

Tr biết hằng khng dứt

Nếu ta trong một kiếp

Ni cc lỗi lầm họ

Tự cho l Bồ tt

Chỉ ni được phần nhỏ

ồng tử! Ngươi nn biết

c no họ cũng lm

Về sau đời mạt thế

Cẩn thận chớ lm bạn

Dng tm khng loạn, trược

Tiếp dẫn cng ni chuyện

Vng thờ m cng dường

V để cầu Phật đạo

Nn hỏi sự buồn lo.

Nếu l bậc Kỳ Tc

Nn cng dường cung knh

ầu mặt lạy dưới chn

Chớ xem lỗi của người

Họ sẽ đến đạo trng

Chớ sanh sn hận

Thường khởi tm từ bi

Nếu thấy lỗi vị ấy

ừng đối mặt ni lỗi

Thường nghĩ việc đ lm

Sẽ được quả như thế

Nếu ở chỗ trẻ gi

Lc ni thường mỉm cười

Pht ngn, trước thăm hỏi

Diệt trừ tm ngạo mạn

Y phục v ẩm thực

Thường đem dng cng dường

Lm tm th như vậy

Tất cả sẽ thnh Phật

Nếu bậc trưởng tc hỏi

V mong cầu php th

Trước nn ni như vầy:

Ti học tập t ỏi

Rồi lại ni như vầy:

Cc ngi bậc tr huệ

Ở trước bậc đại nhn

Ti đu dm tuyn thuyết

Khi ni chớ vội vng

Xem php kh hay khng

thấy căn kh rồi

Khng hỏi cũng cứ ni

Nếu ở trong đại chng

Thấy người ph giới cấm

Chớ khen đức tr giới

Nn khen hạnh bố th

Nếu thấy người thiểu dục

Cng tr giới tương ưng

Nn khởi tm đại từ

Khen thiểu dục tr giới

Nếu ph t cấm giới

Người tr tịnh giới nhiều

ược b bạn tối thắng

Liền khen ngợi tr giới

Trước qun st đại chng

ều ưa cc php lnh

C bao nhiu thiện php

Nn khen ngợi tr giới

Trước qun st đại chng

ều ưa cc php lnh

C bao nhiu thiện php

Nn khen ngợi tất cả

Th, Giới, a văn, nhẫn

Tinh tấn v thiểu dục

Tri tc, hạnh viễn ly

Hiển thị php như vậy

Tn thn php như vậy

Ni r đạo thế tục

Cc việc khng xt thương

Lng từ chớ sn hận

Ở chỗ khng thiền lạc

Xa la chng huyn no

Ngươi nn khen đức ấy

Tn gọi mn tổng tr

Thường thch chỗ khng nhn

Chớ chuyn lm nghiệp th

Một lng tu an tọa

Chớ bảo giới tối thắng

trụ tịnh giới rồi

Hay tập giữ đa văn

V cầu Tam muội ny

Thường cng dường x lợi

Hay dng lọng trng phan

Vng hoa, hương xoa, bột

V cầu tịch định ny

Nn cng dường chư Phật

Dng kỹ nhạc tuyệt diệu

Ca hay cng ha tấu

ể cng x lợi Phật

Tm dũng kiện oai mnh

Tất cả cc vng hoa

Tất cả hương, y phục

ều đem cng dường Phật

ể cầu tr Phật vậy

Chng sanh cc phước phần

Bnh đẳng th tất cả

ể cầu tr v ngại

L chư Phật v thượng

Ta từng ở trước Phật

ặt by cng v số

Dng tm khng thin lệch

ể cầu tịch định ny

Phật ra đời kh gặp

ược thn người cũng kh

Tn Phật php cũng kh

Xuất gia đủ giới kh

Nay ngươi được gặp Phật

pht tm Bồ ề

Chớ bỏ nguyện kin cố

An trụ nơi hạnh lnh

Nếu thọ tr kinh ny

Vo thời sau mạt thế

Mau được v ngại biện

Thọ tr khng qun mất

Nếu hay giữ một kệ

Phước tụ kh nghĩ ngh

Huống lại thọ tr hết

Như nghĩa thọ đầy đủ

Chng sanh đều thnh Phật

Dũng mnh đều cng dường

Cung knh v tn trọng

Hết số kiếp chng sanh

Nếu ở Tam muội ny

Hay thọ tr một kệ

So với cng đức trước

Mười su khng bằng một

Ta biết tr huệ Phật

Lợi ch, bất tư ngh

Thọ tr Tam muội ny

Tất cả Phật đ lm.

KINH NGUYỆT ĂNG TAM MUỘI

Hết quyển 5


previous.png back_to_top.png next.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0