佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

Quỷn 1 Quỷn 2 Quỷn 3 Quỷn 4 Quỷn 5 Quỷn 6 Quỷn 7 Quỷn 8 Quỷn 9 Quỷn 10

Ś 0639

KINH NGUYỆT ĂNG TAM MUỘI

Hn dịch: Cao Tề, Thin Trc Tam tạng Na Lin ề Da X

Việt dịch: Thch Chnh Lạc

--- o0o ---

QUYỂN 2

Bấy giờ đức Thế Tn bảo đồng tử Nguyệt Quang:

Vo thời qu khứ lu xa, hơn cả A tăng kỳ kiếp, v lượng v bin khng thể nghĩ bn. Khi ấy c một đức Phật hiệu l Thanh ức Như Lai, bậc Ứng cng, Chnh biến tri, Minh hạnh tc, Thiện thệ, Thế gian giải, V thượng sĩ, iều ngự trượng phu, Thin nhn sư, Phật Thế Tn xuất hiện ở đời.

Ny đồng tử! Bấy giờ đức Như Lai Thanh ức, Ứng chnh biến, hội chng đầu tin của ngi tập hợp tm ức Thanh văn, đều l bậc A la hn, đ hết cc lậu đ được tự lợi, sạch hết hữu kết, nương nơi chnh gio, tm kho giải thot, c thể đạt được tất cả tm tự tại.

Hội chng thứ hai gồm c bảy ức chng, hội chng thứ ba gồm c su vạn chng. Tất cả những vị đ đều l ại A la hn, cc lậu đ tận, đạt được tự lợi, sạch hết cc kết, nương nơi chnh gio, tm kho giải thot, hay đạt đến tất cả tm tự tại.

Ny đồng tử! Khi ấy đức Phật thọ bốn vạn năm, bấy giờ ci Dim ph đề được an ổn, giu c sung sướng, dn chng phồn thịnh, khắp nơi sung mn.

Ny đồng tử! Bấy giờ ở Dim ph đề c hai vị đại vương, một vị tn l Kin Cố Lực, vị thứ hai tn l ại Lực. Hai vị đại vương ny mỗi người thống lnh một nửa ci Dim ph đề. Lnh thổ của hai vua an ổn, giu c sung sướng, dn chng phồn thịnh, khắp nơi sung mn.

Khi ấy đức Như Lai Thanh ức xuất hiện ở đời tại nước của vua ại Lực. Ny đồng tử, bấy giờ vua ại Lực thỉnh đức Như Lai Thanh ức v Tỳ kheo tăng ngt cả ngn năm, dng tất cả y phục, ẩm thực, ngọa cụ, thuốc thang, khng sai tri, ty thuộc thanh tịnh để cng dường.

Ny đồng tử! ức Như Lai Thanh ức v tăng chng Thanh văn được nhiều lợi dưỡng, cung knh tn thn. Lc đ c cc B la mn, trưởng giả, tịnh tn đối với đức Như Lai Thanh ức v Tỳ kheo tăng đ pht dng mnh, học với vua ại Lực cch cng dường. l lấy tiền của thế gian lm vật cng dường th thắng. Người ấy khng biết cch thực hnh cng dường. Vậy thực hnh cng dường bằng cch no?

l thọ tr năm giới, tm giới, xuất gia đi đến chỗ đức Phật, thn cận thưa hỏi để thấy php nhẫn su xa.

Ny đồng tử! Lc đ đức Như Lai Thanh ức nghĩ như vầy: Cc chng sanh ny ch hạ liệt, khng thể thọ tr năm giới, tm giới, xuất gia đến chỗ Phật, thn cận thưa hỏi để thấy php nhẫn su xa, tu cc phạm hạnh tịch tịnh, viễn ly, thọ giới cụ tc, được phần Tỳ kheo v dng thọ hnh, thiện căn rốt ro. Tịch diệt như vậy, nhạc cụ, diệu lạc v thượng thảy đều xa la, chỉ dng của cải thế gian để cng dường ta. Cc chng sanh ny chỉ mong sự vui nhỏ m cho l vui cng tột. Cc chng sanh ny chỉ trọng php hiện tại v php đời sau m khng thể yu qu căn lnh cứu cnh.

Sao gọi l coi trọng php hiện tại? l ưa thch ngũ dục.

Sao gọi l qu trọng căn lnh đời sau? l ưa thch sanh ln trời.

Sao gọi l căn lnh cứu cnh? l sự thanh tịnh cứu cnh, tốt đẹp cứu cnh, phạm hạnh cứu cnh, cng tận cứu cnh, tối hậu cứu cnh, Niết bn cứu cnh.

Nay ta muốn ni php như vậy khiến cho chng ny sanh hạnh bố th, khng v sự cng dường tối thắng cứu cnh, chỉ v hạnh v thượng m cng dường ta.

Ny đồng tử! Lc ấy đức Như Lai Thanh ức muốn gic ngộ cho vua ại Lực v cc trưởng giả B la mn đ ... nn bi kệ:

Người muốn thực hnh th ti thực

Cn tm bỉ thử khng knh nhau

Việc lm như vậy khng đng khen

Chư Phật, bậc tr đ xa la

Nếu ni bậc tr huệ v ng

Thắng nhơn như vậy nn phụng sự

Nếu với Thnh đế tin bất động

Phụng knh như vậy Phật mới khen

Nếu đem ti thực m dng th

Chỉ được t lợi nơi hiện tại

Nếu hay viễn ly th như vậy

Người ấy thnh tựu hạnh xuất gia

Nếu ai hay khởi tm khng của

Lại hay hiển thị php khng của

Cũng hay tịnh tn người khng của

Người đ mau thnh đạo v thượng

Khng c ở trong năm dục lạc

Với vợ v con sanh i trước

Kẻ ngu mi sống ở trong nh

Người đ đu hay được lậu tận

Nhm chn ngũ dục như hầm lửa

Hay la i nhiễm với vợ con

Sợ hi cư gia cầu ra khỏi

Chứng đặng Bồ đề mới khng kh

Khng c chư Như Lai qu khứ

Cng với hiện tại v vị lai

Thường ở cư gia sống trong dục

u hay đạt được thắng diệu đạo

Vất bỏ ngi vua như nước miếng

Sống nơi viễn ly chỗ khng nhn

oạn trừ phiền no hng phục ma

Ngộ r đạo v vi ly cấu

Nếu c hằng sa bậc Thế hng

Ngn vạn ức năm m cng dường

Người hay sợ hoạn ở tại gia

Cng đức như vậy mới tối thượng

Chẳng phải ẩm thực v y phục

Cc diệu hoa hương v hương xoa

Những thứ như vậy cng dường Phật

Nếu hay xuất gia phụng hnh Php

Nếu ai thch cầu đạo Bồ đề

Hay lợi chng sanh chn thế gian

Hướng đến khng nhn đi bảy bước

Phước bu như vậy mới tối thượng.

Ny đồng tử, khi vua ại Lực nghe đức Như Lai Thanh ức, bậc Ứng chnh biến tri ni về nghĩa lợi của sự xuất gia tu hnh như vậy xong, lại suy nghĩ rằng: Như ta đ hiểu nghĩa lời Phật dạy, đức Như Lai chẳng phải Như Lai ni n ba la mật để được thanh tịnh cứu cnh, tốt đẹp cứu cnh, phạm hạnh cứu cnh, cng tận cứu cnh, tối hậu cứu cnh, Niết bn cứu cnh.

Vua ại Lực lại nghĩ như vầy: Khng phải sống tại gia m c thể đắc v thượng, tu được v thượng, tu hnh nghĩa lợi. Nhưng ta hiện nay xa la hạnh ny. Nay ta nn phải cạo bỏ ru tc, mặc o c sa xuất gia hnh đạo!.

Ny đồng tử! Khi ấy vua ại Lực cng với quyến thuộc l tm vạn người trước sau vy quanh, đến chỗ đức Phật Thanh ức, đảnh lễ dưới chn ngi, nhiễu bn phải ba vng, ngồi xuống một bn.

Ny đồng tử! Bấy giờ đức Như Lai Thanh ức biết vua ại Lực cng với quyến thuộc trong tm c sự ưa thch, ngi liền tuyn ni Tam muội v h luận, thể tnh bnh đẳng của tất cả cc php ngi phn biệt hiển thị.

Ny đồng tử! Khi vua ại Lực nghe Tam muội ny hoan hỷ nhảy nht trong lng hết sức yu thch, liền ở chỗ đức Phật Thanh ức xả bỏ ngi vua, chnh tn xuất gia, cạo bỏ ru tc, mặc ba php y. Khi vua đ xuất gia, đối với Tam muội ny c thể thnh thọ rộng ri, đọc tụng, nhớ nghĩ, gn giữ, phn biệt nghĩa, tu hnh tương ưng với Tam muội ấy. Nhờ thiện căn ny, trong hai ức kiếp khng đọa c đạo, tuần tự lại gặp hai ức cc đức Phật, ở trong Phật php thường được xuất gia, ở nơi mỗi mỗi đức Phật đối với Tam muội ny, vua thnh thọ, đọc tụng, phn biệt nghĩa l, tu hnh tương ưng. Nhờ thiện căn ny nn tuần tự ngt một trăm ức kiếp được thnh Phật đạo, hiệu l Như Lai Tr Dũng, bậc Ứng chnh biến tri, Minh hạnh tc, Thiện thệ, Thế gian giải, V thượng sĩ, iều ngự trượng phu, Thin nhn sư, Phật Thế Tn, lm lợi ch v lượng v bin chng sanh sau đ mới nhập Bt Niết bn.

Ny đồng tử! Ngươi nn qun Tam muội ny, c thần lực ấy hay khiến cho Bồ tt chiu cảm được tr Phật.

Ny đồng tử! Vua ại Lực ấy đ dẫn tm vạn quyến thuộc đến nghe Tam muội ny, lm cho hoan hỷ, nhảy nht, rất ưa thch. Họ cũng theo vua chnh tn xuất gia, cạo bỏ ru tc, thn mặc php y. Cc người xuất gia ấy nghe Tam muội ny đọc tụng, thọ tr, phn biệt, giải thuyết, tu hnh tương ưng. Nhờ thiện căn ny nn đối với hai ức kiếp khng đọa c đạo. Trong mỗi mỗi kiếp họ gặp ngn vạn đức Phật, ở chỗ cc đức Phật ấy thường được xuất gia. xuất gia rồi nghe Tam muội ny đọc tụng, thọ tr, ứng dụng trong sự tu hnh. Nhờ thiện căn ny nn sau đ ngt một trăm ngn kiếp mỗi vị ở mỗi thế giới đều thnh Phật đạo, đồng một danh hiệu l Như Lai Kin Cố Dng Kiện, bậc Ứng cng, Chnh biến tri, Minh hạnh tc, Thiện thệ, Thế gian giải, V thượng sĩ, iều ngự trượng phu, Thin nhn sư, Phật Thế Tn, lm lợi ch v lượng chng sanh rồi sau đ cc ngi mới nhập V dư Niết bn.

Ny đồng tử! Tam muội ny c đại oai lực như vậy hay khiến cho cc Bồ tt đạt đến A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề.

Bấy giờ đức Thế Tn muốn ni lại nghĩa ny nn ni bi kệ:

Ta nhớ đời qu khứ lu xa

Bất tư ngh kiếp c đức Phật

Hay lm lợi lạc cho chng sanh

Hiệu l Thanh ức ại Tin Tn

Hội đầu tập chng ngt tm ức

ều l cc đệ tử Thanh văn

Hội hai tập chng số bảy ức

Hội ba su ức A la hn

sạch hết lậu khng phiền no

Cc sức thần thng đ rốt ro

ức Phật sống đến bốn vạn tuổi

Thế giới quốc độ rất nghim tịnh

Ci Dim ph đề c hai vua

Tn l ại Lực, Kin Cố Lực

Lnh thổ của hai vị vua ny

Mỗi vua thống lnh nửa Dim ph

Phật sanh trong nước vua ại Lực

Cc Thắng nhn thin dng cng dường

Nh vua tịnh tn nơi đức Phật

Cung knh cng dường ngt ngn năm

V lượng dn chng học theo vua

Cng dường đức Như Lai cc thứ

Chỉ v thế ti phi php cng

Phật v Thanh văn đều đầy đủ

Bấy giờ Thế Tn mới nghĩ rằng:

Ta ni php ny để bỏ dục

Sẽ khiến nh vua sanh nhm chn

Ở trong php ta m xuất gia.

Khi ấy Nhn Tn ni kệ rằng:

Vất bỏ php c l Phật gio

Tại gia lỗi nhiều đủ cc khổ

Tu hnh như php l cng Phật.

Khi vua nghe ni kệ như vậy

ến chỗ khng nhn nghĩ như vầy:

Nay ta khng thể ở gia đnh

M lm php cng dường tối thắng.

Liền bỏ ngi vua như nhổ di

Cng với tm vạn cc quyến thuộc

ồng lc đi đến chỗ đức Phật

ầu mặt đảnh lễ đứng trước ngi

Phật biết tm họ đều ưa thch

Nn ni định tịch diệt kh thấy

Họ nghe i knh v vui mừng

Mọi người hoan hỷ liền xuất gia

Khi xuất gia rồi với định ny

ọc tụng, thọ tr rộng phn biệt

Thứ lớp trong số hai ức kiếp

Chưa từng đọa lạc ba c đạo

Vị ấy nhờ cc thiện nghiệp ny

ược thấy trăm ức cc Như Lai

Ở trong Phật php thường xuất gia

Tuyn thuyết thắng Tam muội như vậy

Về sau họ sẽ được thnh Phật

ồng hiệu: Kin Cố ại Tinh Tấn

Lợi ch v lượng ức chng sanh

Sau nhập Niết bn như lửa tắt

Vo thuở xa xưa vua ại Lực

Thnh Phật từ lu hiệu Tr Dũng

Lợi ch v lượng trăm ức chng

Chứng Bồ đề rồi nhập Niết bn

nghe lợi ch lớn như vậy

Mạt thế tr kinh Phật khen ngợi

Nếu hay phụng tr Phật php tạng

Họ sẽ mau thnh nhn trung thượng.

Ny đồng tử! l Bồ tt ma ha tt v yu thch định ny nn phải tu tập định ny trước tin. Ny đồng tử, v sao Bồ tt đối với Tam muội ny phải tu trước tin?

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt dng tm đại bi lm đầu. Nếu Phật ở tại thế hay Phật đ diệt độ, thường xuyn cng dường, đ l: vng hoa, hương bột, hương xoa, d lọng bu, m thanh, ca ma, ht xướng, kỹ nhạc, y phục, ẩm thực, thuốc thang, chữa bệnh. Nhờ thiện căn ny đều đem hồi hướng Tam muội như vậy. Lại khng mong cầu cc việc khc, m để cng dường Phật, khng cầu sắc đẹp, khng cầu tiền của, khng v sanh ln trời, khng cầu quyến thuộc chỉ nhớ php Tam muội ny. Bồ tt ấy vẫn ở trong php, khng thấy c Phật, huống lại ngoi php m thấy c Phật!

Cho nn, ny đồng tử, đ l cng dường Phật chn chnh m cũng khng thấy c Phật để thnh, khng chấp ng tưởng, khng cầu quả bo. Bồ tt ấy Tam lun thanh tịnh, dng vng hoa, hương bột, hương xoa, phan, lọng, d bu, m thanh, ca ma, ht xướng, kỹ nhạc, y phục, ẩm thực, thuốc thang, chữa bệnh ... cng dường đức Như Lai để hồi hướng A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề. Nhờ thiện căn ny nn được cng đức khng thể nghĩ bn, quả bo khng thể nghĩ bn. ược Tam muội ny nn mau thnh A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề.

Bấy giờ đức Thế Tn liền ni bi kệ:

Nếu ai dng hương V bin tr

Hay được v lượng quả bo hương

Trong ngn vạn kiếp la đường c

Hon ton khng c cc x uế

Trong ngn vạn kiếp hnh thắng hạnh

Cng dường trăm vạn ức Như Lai

Thnh Phật đạt được thắng giới hương

Nếu lại hiểu r khng chng sanh

Th hương, nhận hương khng cả hai

Nếu hay khởi tm th như vậy

Sẽ được nhẫn thắng thuận nhu nhuyến

Nếu ai tiến ln tu nhẫn ny

Bị người cắt thn giống như trước

Trong ngn vạn ức hằng sa kiếp

M tm kin cố khng thối chuyển

V sao m được tn l Nhẫn?

V sao lại gọi l ty thuận?

V sao được gọi Bất thối chuyển?

V sao lại gọi l Bồ tt?

Tự tnh hn hoan khng ng chấp

V khng ng tưởng khng phiền no

Hay biết cc php đều tận diệt

Do nhn duyn ny gọi l Nhẫn

iều chư Phật học, ty thuận học

Người tr như php thường tu hnh

Biết php chư Phật khng nghi hoặc

Cho nn được gọi l ty thuận

Nếu tu hnh lc đời c ma

Hiện lm thn Phật ni lời rằng:

Phật đạo kh được lm Thanh văn

Khng hẳn tn thọ gọi Bất thối

Gic ngộ cc chng sanh c kiến

Họ khng thể chứng đạo cam lồ

Khuyn bỏ c đạo, trụ thiện đạo

Cho nn được gọi l Bồ tt.

Người nhẫn trụ nơi đạo ty thuận

Nhờ khng ng php khiến khai ngộ

Cho đến trong mộng khng khởi niệm

H c tưởng chng sanh, thọ mạng.

Nếu ma v lượng như hằng sa

Ha lm thn Phật đến chỗ ta

ều ni trong thn c Hằng ng

Liền ni V ng người phi Phật

Nhờ tr liễu đạt cc php Khng

Biết rồi khng sống cng phiền no

Do h luận nn ni l C

Thấy rồi tịch diệt sống thế gian

Th như người đời đ sanh con

Ty của mnh đặt tn gọi

Tm tn khắp nơi cũng khng c

Nn biết tn ấy khng chỗ đến

V đặt tn Bồ tt như vậy

Bồ tt khắp nơi khng thể tm

Cho đến thật tế cầu khng được

Người biết tn Bồ tt như vậy

Giả như trong biển đốt lửa chy

Bồ tt khng hề khởi thn kiến

Bồ tt được trụ sơ pht tm

oạn sạch c kiến, hết phiền no

Khng thấy c cc php sanh diệt

Gọi l Chng sanh v Thọ mạng

Thể cc php khng giống như huyễn

Việc ny ngoại đạo khng thể biết.

Nếu sanh tham trước việc ăn uống

Khởi tm yu tiếc nơi y bt

Cng với trạo cử v khinh tho

Th khng thể biết Phật Bồ đề

Ham thch ngủ nghỉ v lười biếng

Gian ngụy, hung bạo khng thu nhiếp

Khng lng tịnh tn nơi chư Phật

Th khng thể biết Phật Bồ đề.

Hủy ph giới cấm khng hổ thẹn

Ở trong Phật php khng uy tn

Khng knh cc phạm hạnh đồng tu

Th khng thể biết Phật Bồ đề.

Khng hủy tịnh giới c hổ thẹn

Ở trong Phật php rất ưa thch

Hay cung knh người đồng phạm hạnh

Th mới biết được thắng Bồ đề.

Niệm xứ chnh l cảnh giới Phật

Hoan hỷ chnh l giường, ngọa cụ

Lấy thiền lm cơm, định lm canh

Như vậy mới biết Phật Bồ đề.

V ng, nhẫn l chỗ kinh hnh

Ở trong rừng trống hnh chnh niệm

Thất gic l hương hoa khả lạc

Ngửi xong liền thnh đạo V thượng.

Thể đạo Bồ tt đ tu hnh

Khng phải việc lm của người khc

Gọi l Thanh văn v Duyn gic

Chỉ c người tr khng tham đắm

V thọ mạng ta rất lu di

Như ct sng Hằng v lượng kiếp

ức của Phật khng thể ni hết,

V tr huệ Như Lai v bin

Nếu nghe lợi ch lớn như vậy

Khng sợ những điều Thế Tn ni

Mau tự dạy người giữ định ny

ược Bồ đề V thượng khng kh.

Ny đồng tử! Cho nn Bồ tt ma ha tt phải biết nhập vo ba php nhẫn một cch kho lo. l biết nhẫn thứ nhất, nhẫn thứ hai v nhẫn thứ ba. Trong nhẫn ny phải biết một cch kho lo. Lại đối với tr ấy cũng phải biết một cch kho lo. V sao vậy? Nếu Bồ tt ma ha tt đối với trong Nhẫn tr m biết một cch kho lo th Bồ tt ma ha tt ấy mau được A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề.

Cho nn, ny đồng tử, Bồ tt ma ha tt nếu cầu mau chứng A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề th cần phải thọ tr ba mn php nhẫn ny, thọ tr rồi phn biệt, ni rộng cho người khc nghe, lm lợi ch an lạc chư thin v loi người.

Bấy giờ, đức Thế Tn v đồng tử Nguyệt Quang liền ni cu kệ tụng php mn nhập vo ba nhẫn ny:

ối với chng sanh khng tranh ci

Miệng khng ni ta lời v ch

Thường hay an trụ php lợi sanh

Gọi đ tn l Nhẫn đầu tin.

Biết tất cả php giống như huyễn

Liền đối với tướng khng nắm giữ

Hay ở trong tr khng tăng giảm

Cho nn gọi l Thắng nhẫn đầu

tu học cc Tu đa la

Tr v kho ni hằng tương ưng

Khng nghi tr v lượng của Phật

Gọi đ tn l Thắng nhẫn đầu.

Nếu nghe tất cả, kho thuyết php

Giống như Phật thuyết khng c nghi

Hay tin tất cả, cc php Phật

Gọi đ tn l Thắng nhẫn đầu.

Với kinh liễu nghĩa thường tuyn đọc

Như điều Phật ni m diễn thuyết

Nếu ni: ng, nhn v chng sanh

Liền biết phương tiện m tiếp dẫn

Cc dị kiến của cc ngoại đạo

Với họ, tm Bồ tt khng đọng

Lại đối vơi họ thm xt thương

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ hai.

Cc đ la ni đến trước mặt

Với mn tổng tr khng nghi hoặc

Những lời ni ra đều chn thật

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ hai.

Giả sử tướng bốn đại chuyển biến

l đất, nước, gi v lửa

Với Bồ đề Phật vẫn khng li

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ hai.

C cc nghề hay ở thế gian

Bồ tt thảy đều kho tu học

Khng thấy c người giỏi hơn mnh

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

Sức Xa ma tha được điều phục

Ni Tỳ B x Na bất động

Tất cả chng sanh khng thể khinh

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

Những lời ni ra thường tại định

i, dưng, nằm, ngồi hằng Tam muội

Chnh định kin cố đến bờ kia

Gọi l tướng Thắng định thứ ba.

Trụ nơi chnh định được thần thng

ến nhiều ci Phật để thuyết php

Bậc tr, sức thần tc khng giảm

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

Nếu khi tu tịch định như vậy

ối với tất cả quần sanh khc

Khng thể biết ngằn m tm họ

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

Giả sử cc chng sanh thế giới

Cng lc thnh Phật diễn ni php

Người đ đều hay lnh thọ hết

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

ng, Ty, Nam, Bắc, bốn phương phụ

Hai phương trn dưới cũng như vậy

Ở trong cc phương đều thấy Phật

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

ều hay biến hiện v lượng thn

Tất cả đều c sắc vng rng

ến v lượng ci để thuyết php

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

Cc ci Dim ph thế giới Phật

Tất cả đều thấy hnh Bồ tt

Chư thin v người đều hay biết

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

Trong cc Phật php, chỗ Phật lm

C cc oai nghi của đạo sư

Bậc tr đều hay kho tu tập

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

C cc chng sanh trong thế giới

ều đến khen ngợi Bồ tt ny

Bồ tt với họ tm hn hoan

L với tr Phật chưa tu học.

C cc chng sanh trong thế giới

Mắng nhiếc, hủy bng Bồ tt ny

Với họ, nếu khởi tm sn hn

Nn biết tr Phật chưa tu học

Nếu được lợi dưỡng tm khng mừng

Khi bị chống tri khng buồn khổ

Tm mnh an trụ giống như ni

Gọi l tướng Thắng nhẫn thứ ba.

Một l: Nhẫn ty thuận m thanh

Hai l: Nhẫn tư duy ty thuận

Ba l: Nhẫn tu tập v sanh

Học ba Nhẫn ny được Bồ đề

Nếu đối với Tam Thắng nhẫn ny

Bồ tt no c thể đắc được

Thiện Thệ khi thấy Bồ tt ấy

Liền thọ k V thượng Bồ đề.

Nếu ai một mnh nghe thọ k

Số ức chng sanh khng nghĩ bn

ều pht tm V thượng Bồ đề

Ta cần phải lm Nhn trung tn

Nghe ni tiếng thọ k như vậy

Tức thời đại địa su chấn động

Ho quang chiếu khắp mười phương ci

Mưa hoa thắng diệu nhiều v lượng

Nếu đối ba thắng nhẫn như vậy

Chỉ c Bồ tt mới đạt được

Lại khng cn thấy c chng sanh

Nơi đ khởi diệt cũng như vậy

Nếu với ba thắng nhẫn như vậy

Chỉ c Bồ tt mới được vậy

gi, hiện gi đều khng thấy

An tr trong php được như vậy

Bồ tt biết r cc thứ php

Thể tnh khng tịch giống như huyễn

Khng ấy cũng lại chẳng sanh diệt

V thể cc php vốn khng tịch

Nếu c chng sanh đến cung knh

Lễ bi, tn trọng v cng dường

Với họ Bồ tt khng yu ring

V thm đạt thể tnh thế gian

Nếu c chng sanh lại đnh mắng

Với họ, Bồ tt khng khinh ght

Lại khởi lng từ với người ấy

V muốn khiến mnh được giải thot

Nếu dng dao gậy v ngi đ

Với họ trong lng khng tức giận

An trụ trong php nhẫn v ng

Bồ tt biết r cc thứ php

Thể tnh khng tịch, giống như huyễn

Nếu hay an trụ trong php ny

V cc nhn thin đ cng dường

C người tay cầm dao bn nhọn

Cắt đứt từng phần cơ thể ta

Tm hay nhẫn chịu khng tức giận

Thm lớn tnh thương, trước khng hoại

Khi dng dao cắt từng chi tiết

Bồ tt liền sanh nghĩ ny:

Nếu ngươi chua chứng đạo Bồ đề

Ta nguyện chớ chứng được Niết bn.

Nhẫn lực như vậy rất v thượng

V nhờ an trụ nhẫn v ng

L đai danh xưng cc Bồ tt

Tu tập v lượng na do kiếp

Lại hơn số ấy như hằng sa

Vẫn chưa thể chứng được Bồ đề

Ngay trong lc đ tu hạnh Phật

Huống lại gic tr đu ni được

D ni ức kiếp bất tư ngh

ức hiệu của ngi v cng tận

Kho an trụ nơi nhẫn v ng

L đại danh xưng cc Bồ tt

Nếu muốn hay biết được Bồ đề

Cần phải trụ nơi diệu tr tụ

Nếu tu php nhẫn chư Phật dạy

ược Thắng Bồ đề sẽ khng kh.

Bấy giờ, đức Phật bảo đồng tử Nguyệt Quang:

Vo thời qu khứ rộng lớn lu xa v lượng v số khng thể nghĩ bn, vượt hơn A tăng kỳ kiếp, khi ấy c đức Phật tn l V Sở Hữu Khởi Như Lai, bậc Ứng chnh biến tri, Minh hạnh tc, Thiện thệ, Thế gian giải, V thượng sĩ, iều ngự trượng phu, Thin nhn sư, Phật Thế Tn, xuất hiện ở đời. Sao gọi l Như Lai V Sở Hữu Khởi, bậc Ứng chnh biến tri?

Ny đồng tử! Khi đức Phật ny sanh ra, ngi bay trong hư khng cao đến bảy cy đa la, bước bảy bước m ni rằng: Tất cả cc php đều v sở hữu! Tất cả cc php đều v sở hữu!. Tiếng ngi vang khắp ba ngn đại thin thế giới. Khi ấy thần đất dần dần bo cho nhau đến trời Phạm thin rằng: Trong thế giới ny c Phật ra đời, hiệu l Như Lai V Sở Hữu Khởi, bậc Ứng chnh biến tri. Lc ngi mới sanh, ở trn hư khng, bước đi bảy bước ni rằng: Tất cả cc php đều v sở hữu!.

Ny đồng tử! Do nhn duyn đ nn hiệu của Phật l V Sở Hữu Khởi. Khi đức Phật ấy thnh chnh gic, tất cả cy cối, rừng rậm, dược thảo đều pht ra tiếng ni: Tất cả cc php đều v sở hữu!.

Ny đồng tử, thế giới lc ấy đều pht ra cc m thanh cũng ni rằng: Tất cả cc php đều v sở hữu!.

Ny đồng tử, bấy giờ đức Như Lai V Sở Hữu Khởi khi đang thuyết php c một vị vương tử tn l Tư Duy ại Bi, hnh mạo đoan chnh, ai cũng yu thch, tm hnh điều ha, nhu nhuyến.

Ny đồng tử, khi ấy Vương tử đi đến chỗ đức Như Lai V Sở Hữu Khởi, đảnh lễ dưới chn ngi, nhiễu quanh ba vng, lui về ngồi một chỗ. Bấy giờ đức Như Lai V Sở Hữu Khởi biết Vương tử Tư Duy ại Bi thm tm ưa thch. Ngi liền ni:

Tam muội V h luận, thể tnh bnh đẳng của tất cả cc php ny.

Vị Vương tử nghe cong, được tm tịnh tn, xuất gia hnh đạo, cạo bỏ ru tc, mặc o c sa. Khi đ xuất gia, vương tử đi với Tam muội ny đọc tụng, thọ tr, v người khc phn biệt hiển thị rộng ri. Nhờ thiện căn ny nn vương tử ấy trong hai mươi kiếp khng đọa c đạo, cứ trong mỗi kiếp gặp được hai ức đức Phật, hơn hai mươi kiếp th được thnh Phật đạo, hiệu l Như Lai Tư Thiện Nghĩa, bậc Ứng Chnh biến tri, Minh hạnh tc, Thiện thệ, Thế gian giải, V thượng sĩ, iều ngự trượng phu, Thin nhn sư, Phật Thế Tn, xuất hiện ở đời.

Ny đồng tử, ngươi nn qun thấy Tam muội ny c oai lực ấy, hay khiến cho Bồ tt chiu cảm được A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề.

Ny đồng tử, Bồ tt ma ha tt nn an trụ trong php Nhẫn su ấy. V sao Bồ tt ma ha tt hay an trụ trong php Nhẫn su?

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt nn qun như vầy: tất cả php giống như huyễn ha, như mộng, như ngựa hoang, như tiếng vang, như nh nắng, như trăng dưới nước, như tnh của hư khng. Nn biết như vậy.

Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt nếu qun như thật về tất cả php như huyễn ha, như mộng, như ngựa hoang, như tiếng vang, như nh nắng, như trăng dưới nước, như tnh của hư khng. gọi l Bồ tt ma ha tt an trụ Nhẫn su.

Nếu thnh tựu được Nhẫn su, Bồ tt đối với php nhiễm th khng nhiễm, php sn th khng sn, php si th khng si. V sao vậy? V Bồ tt ny khng thấy nơi php, cũng v sở đắc, khng thấy người nhiễm, khng thấy nghiệp nhiễm, khng thấy người sn, khng thấy việc sn, khng thấy nghiệp sn, khng thấy người si, khng thấy việc si, khng thấy nghiệp si.

Bồ tt ma ha tt đối với php như vậy đều v sở hữu , cũng v sở đắc. l hoặc nhiễm, hoặc sn, hoặc si. Bồ tt ấy nhờ v sở kiến, liền khng bị nhiễm, khng sn, khng si. Bồ tt ấy như thật khng nhiễm, khng sn, khng si, nn tm khng đin đảo, được gọi l định, gọi l khng h luận, gọi l đo bỉ ngạn, gọi l đất bằng, gọi l đến chỗ v y, gọi l thanh lương, gọi l tr giới, gọi l bậc tr, gọi l bậc huệ, gọi l phước đức, gọi l thần tc, gọi l nhớ nghĩ, gọi l thọ tr, gọi l tr huệ, gọi l người ra đi, gọi l người xấu hổ, gọi l người tn nghĩa, gọi l người cng đức đầu đ, gọi l người khng đắm trước nữ sắc, gọi l người khng nhiễm trước, gọi l bậc ứng cng, gọi l người lậu tận, gọi l người tự tại khng phiền no, gọi l người tm giải thot, gọi l người huệ giải thot, gọi l người điều phục, gọi l ại long, gọi l việc lm đ xong, gọi l khng cn g để lm nữa, gọi l xả bỏ gnh nặng, gọi l đ được tự lợi, gọi l sạch hết hữu kết, gọi l nương chnh gio, tm kho giải thot, gọi l đến tất cả tm tự tại, gọi l Sa mn, gọi l B la mn, gọi l người tắm rửa, gọi l người đ qua sng, gọi l bậc minh liễu, gọi l người nghe, gọi l Phật tử, gọi l Thch tử, gọi l người vất bỏ gai gc, gọi l người vượt qua hầm hố, gọi l người nhổ tn độc, gọi l người khng nng, gọi l người khng cn bụi bặm, gọi l Tỳ kheo khng ngăn che tri buộc, gọi l trượng phu, gọi l thiện trượng phu, gọi l thắng trượng phu, gọi l đại trượng phu, gọi l sư tử trượng phu, gọi l ại long trượng phu, gọi l Ngưu vương trượng phu, gọi l kho điều phục trượng phu, gọi l Dng kiện trượng phu, gọi l trượng phu gnh vc, gọi l tinh tấn trượng phu, gọi l hung dữ trượng phu, gọi l Như hoa trượng phu, gọi l Lin hoa trượng phu, gọi l Phn đ lợi trượng phu, gọi l iều ngự trượng phu, gọi l Mặt trăng trượng phu, gọi l Mặt trời trượng phu, gọi l tc nghiệp trượng phu, gọi l Lưỡng tc trung thượng, gọi l tận cng bờ tr, gọi l hơn bậc đa văn tối thắng, gọi l đ tu phạm hạnh, gọi l việc lm rốt ro, gọi l khng nhiễm tất cả điều c.

Bấy giờ đức Thế Tn ni bi kệ tụng:

Như trước, sau cũng vậy

Dụ cc php cũng thế

Khi tai hoại, kiếp tận

Thế giới trở thnh khng

Xem khởi tạo thế gian

ều trụ ở trn nước

Như dưới trn cũng vậy

Cc php cũng như thế

Như bầu trời khng my

Bỗng nhin nổi m u

Biết n từ đu sanh

Cc php cũng như thế

Như Lai Niết bn rồi

tưởng thấy hnh Phật

Như trước sau cũng vậy

Cc php cũng như thế

Giống như đống bọt nước

Bập bềnh trn dng thc

Thấy n khng chắc thật

Cc php cũng như thế

Như trời mưa trn nước

Bọt nước nổi nơi nơi

Sanh đu liền diệt đ

Cc php cũng như thế

Th như trong ngy xun

nh sng chiếu rực rỡ

Bng nắng giống như nước

Cc php cũng như vậy.

Như cy chuối ẩm ướt

Nếu chặt tm gỗ chắc

Trong ngoi đều khng chắc

Cc php cũng như vậy.

Như huyễn, tạo nhiều thn

L nam, nữ, voi, ngựa

Tướng ấy chẳng chơn thật

Cc php cũng như thế.

Th như c đồng nữ

m nằm mộng sanh con

Sống mừng, chết ưu khổ

Cc php cũng như vậy.

Như người mộng hnh dm

Tỉnh giấc chẳng thấy g

Ngu si trọn chẳng được

Cc php cũng như vậy.

Như trăng sng bầu trời

Bng hiện nơi ao sạch

Mặt trăng đu vo nước

Cc php cũng như vậy.

Như người tự ưa thch

Lấy kiếng soi mặt mnh

Bng gương bất khả đắc

Cc php cũng như vậy.

Thấy ngựa hoang như nước

Người ngu muốn đến uống

Khng thật, sao đỡ kht!

Cc php cũng như vậy.

Như người ở hang ni

Tiếng ca khc, ni cười

Tiếng vang bất khả đắc

Cc php cũng như vậy.

Như bảng cấm cc nước

Thiện c theo đ lm

Ngn gio chẳng đến đ

Cc php cũng như vậy.

Như người uống rượu say

Thấy mặt đất xoay chuyển

Kỳ thật đất chẳng động

Cc php cũng như thế.

Php duyn khởi khng c

Khng c lại chẳng c

Phn biệt ci khng c

Cho nn khổ khng diệt.

Phn biệt sự c khng

Tranh luận tịnh, bất tịnh

Xa la hai bn ấy

Bậc tr trụ trung đạo

Qun thn lc ban đầu

Với thn tưởng khng thn

Nếu hay biết như vậy

Chnh l tnh v vi

Mắt, tai, mũi v hạn

Lưỡi, thn, cũng vậy.

Nơi căn m phn biệt

Với thnh đạo v dụng

Với cc căn v hạn

Thể ngoan, khng, v k

Muốn mong vui Niết bn

Phải tu nghiệp Thnh đạo

Diễn thuyết Tứ niệm xứ

Ngu bảo thn chứng mạn

Thn chứng khng ng mạn

V hay diệt cc mạn

Diễn thuyết về Tứ thiền

Ngu bảo đắc thiền hnh

Người diệt m khng mạn

Nhờ huệ qun đoạn mạn

Diễn thuyết bốn chơn đế

Kẻ ngu bảo thấy đế

Thấy thật th khng mạn

Thế Tn ni như vậy.

Tuy đọc hết cc kinh

nghe nhiều, hủy giới

Nghe nhiều khng thể cứu

ph giới, khổ địa ngục

Tự thị, tr giới

M khng học a văn

Quả bo tr giới hết

Trở lại thọ cc khổ

a văn cng tr giới

Cả hai khng ỷ lại

Khinh mạn người phước mỏng

Do đ sanh cc khổ

Mạn l gốc cc khổ

Cc đạo sư đ ni

C mạn, khổ tăng trưởng

La mạn, khổ liền diệt.

ời tuy tu Tam muội

M khng la ng tưởng

Lỗi lầm lại khởi ln

Giống như ưu iệt Ca

Nếu tu sự v ng

Trong đ sanh vui mừng

L nhn vui Niết bn

Chẳng do php thế gian

Như bị lũ giặc vy

V sống muốn chạy trốn

Khng chn, khng thể chạy

Liền bị giặc giết hại

Vậy, kẻ si ph giới

Muốn ra khỏi thế gian

Khng giới, khng thể đi

Bị gi, bệnh giết chết

Như giặc mạnh cầm đao

Cướp giật hại khắp nơi

Phiền no cũng như vậy

Hại thiện căn chng sanh

Nhiều người ni Ấm khng

Khng biết ấm v ng

Nếu hỏi Ấm c khng?

Nhăn my, giận đối đp

Nếu biết Ấm v ng

Nghe chửi, tm khng giận

C hoặc buộc, thuộc ma

Ngộ, khng, khng phẩn nộ

Như người bệnh, thn đau

Nhiều năm khổ bức no

Bệnh ny qua nhiều năm

Tm thuốc muốn chữa trị

Người ấy hỏi nhiều nơi

Liền gặp được thầy hay

Xt thương cho thuốc tốt

Bảo uống, bệnh khng lnh

Khng phải lỗi thầy thuốc

Nn biết lỗi người bệnh.

Nơi php ny xuất gia

ọc tụng ạo phẩm gio

Ni v lm khng giống

Lm sao được giải thot?

Thể tnh chư php khng

Con Phật qun việc ấy

Tất cả hữu đều khng

Ngoại đạo khng hề c

Tr khng cạnh tranh ngu

Dũng mnh nn la bỏ

Bị mắng khng bo lại

Php ngu ngươi chớ ght

Tr, khng ngu, qua lại

Kho biết do tnh tập

Tuy lại cng thn nhau

Sau trở thnh on ght

Tr khng thn với ngu

Biết ch họ khng bền

Thể tnh tự ph hoại.

ừng lm bạn với ngu

Nếu nghe lời như php

Người hủy giới khng vui

Tự nhin khởi sn hận

Nn biết l người ngu

Người ngu hợp người ngu

Như phn trộn với phn.

Tr với tr cng ở

Như hợp hai đề hồ

Khng qun lỗi thế gian

Nn khng tin nhn quả

Khng tin lời Phật dạy

Ở đời bị hoại ly

Bần cng khng của cải

Khng sống, cầu xuất gia

Php ta, đ xuất gia

Lại tham trước y bt

Họ gần c tri thức

Ph hủy cấm giới ta

Khng tự qun việc mnh

Trong tm khng an tr

Ngy đm sống phi php

Lm c khng biết chn

Thn tm lun phng dật

Miệng thường ni lời th

Lun rnh m lỗi người

Thất rồi ni người khc

Tự che lỗi của mnh

L tướng rất ngu si.

Người ngu ham ăn uống

Vẫn khng tm bo đền

ược mn ăn thượng diệu

M khng đng với php

Lại ăn vo bị hại

Như voi ăn sen bn

Tất cả mn thượng vị

Người tr tuy ăn vo

Căn tịch tịnh khng tham

Như php chọn mn ăn

Tuy c người tr sng

Hỏi ngu đến từ đu?

Với họ, khng thn luyến

Chỉ khởi lng xt thương

Người tr lợi kẻ ngu

Kẻ ngu lm suy tổn

Ta thấy lỗi ny rồi

Như nai ở chỗ trống

Người tr thấy lỗi ny

Khng ở chung với ngu

Nếu qua lại với ngu

Mất cả trời Bồ đề

Người tr thường từ bi

Từ bi hợp với hỷ

Thường xả tất cả hữu

Tu định, chứng Bồ đề

Ngộ đạo, trừ lo sợ

Thấy người gi chết khổ

Nn khởi lng xt thương

Ni lời hợp chn nghĩa

Nếu người biết Phật php

La ngn thuyết thnh đế

Nếu ai nghe php ny

La tham thực, thanh thương.

Ny đồng tử, về nghĩa đ, muốn được thnh tựu hạnh kin cố, Bồ tt nn học như vậy. V sao? Ny đồng tử, nhờ hạnh kin cố nn Bồ tt đắc A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề khng kh khăn, huống g l Tam muội ny!

Bấy giờ đồng tử Nguyệt Quang bạch đức Phật:

Hy hữu thay! Thế Tn, Như Lai, bậc Ứng chnh biến tri đ kho ni về hạnh kin cố ny để nhập vo php Tam muội ấy. Ngi đ kho ni kho kiến lập điều tất cả Bồ tt phải học. chnh l tất cả hnh xứ của Như Lai, khng phải l địa vị của Thanh văn, Bch chi Phật lm được, huống chi l ngoại đạo!

Bạch Thế Tn, nay con sẽ trụ hạnh kin cố ny. V sao? V con muốn như Phật đ học. Nay con muốn học v con muốn biết A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề ấy. Con muốn ph hoại ma Ba tuần v quyến thuộc của chng. Con muốn giải thot tất cả khổ cho chng sanh. Ci mong đức Như Lai v Tỳ kheo tăng cng cc quyến thuộc chứng minh chấp nhận sự thỉnh cầu của con, thương xt con.

Bấy giờ đức Như Lai v Tỳ kheo tăng im lặng chấp nhận. ồng tử Nguyệt Quang thỉnh Phật v Tỳ kheo tăng sng ngy mai đến thọ thực v được Phật chấp nhận.

Bấy giờ đồng tử Nguyệt Quang đ được đức Như Lai chấp nhận sự cng dường nn vui mừng nhảy nht, rất đổi hn hoan, liền từ ta đứng dậy, trạch vai o bn hữu, đảnh lễ dưới chn đức Phật, nhiễu quanh bn hữu ba vng rồi co từ ra về.

Bấy giờ đồng tử Nguyệt Quang hướng về thnh Vương x trở về nh mnh. Về đến nh, liền ngay đm ấy chuẩn bị cc thứ ẩm thực thượng vị nhiều v số. Tại thnh Vương x, nơi nơi đều treo lụa năm mu, rải cc loại hoa, treo phướn lọng, đốt cc hương thơm, bố th cc mng mn, qut sạch đường s, vứt bỏ ngi gạch. Tại ng tư đường rưới nước lm cho sạch sẽ, rải tung bột chin đn v cc loại qu bu khắp nơi. Lại tung cc loại hoa, cc thứ hao bu xen kẻ trn mặt đất giống như hnh vẽ. Lại dng v lượng vật dụng chạm trổ, trang nghim cc nẻo đường. Trong thnh, khắp nơi đều c hoa Ưu bt la, hoa Cu vật đ, hoa Bt đầu ma, hoa Phn đ lợi. Ở trong nh ton dng ngưu đầu chin đn rải quanh, dng cc thư trang nghim, trương cc trướng bu. V đức Phật Thế Tn, đồng tử đặt những mn ăn thượng vị.

Khi đồng tử lm những việc trang nghim thnh quch, đường s, nh cửa như vậy, by cc vật cng dường suốt đm đầy đủ, đến lc sng sớm, cng với tm mươi na do tha Bồ tt, Bồ tt A Dật a lm thượng thủ. Cc vị ấy l: Bồ tt Qun Thế m, Bồ tt ại Thế Ch, Bồ tt Hương Thượng, Bồ tt Bảo Trng, Bồ tt Man Thắng, Bồ tt ồng Tử Văn Th Sư Lợi, Bồ tt Dũng Kiện Qun, Bồ tt Diệu T, Bồ tt Bảo Hoa, Bồ tt Bất Hư Hiện. Cc Bồ tt ma ha tt như vậy ... đối với cc Bồ tt khc l bậc thượng thủ, cng cc chng ại Bồ tt như vậy, trước sau vy quanh, ra khỏi đại thnh Vương x, đến chỗ đức Như Lai, sửa lại y phục, đầu mặt đảnh lễ, nhiễu quanh bn hữu ba vng, bạch đức Phật:

Thưa Thế Tn, đ đến giờ thọ thực, trai soạn đ dọn xong, mong ngi hạ cố vo thnh Vương x, đến nh con, v lng xt thương, thọ nhận sự cng dường của con.

Bấy giờ đức Thế Tn, trước đ đ đắp y, cầm bt, cng ại Tỳ kheo ngt đến trăm ngn vị, v lượng trăm ngn ức na do tha Bồ tt ma ha tt, trời, rồng, Dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Ca lu la, Khẩn na la, Ma hầu la gi ... v lượng trăm ngn vị đồng tử đ thiết lễ cng dường, cung knh tn thn đại oai lực của Phật, đại thần tc của Phật, đại biến hiện của Phật, đại oai nghi của Phật, đ phng ra trăm ngn vạn ức na do tha nh sng, tấu ln trăm ngn loại kỹ nhạc, mưa cc thứ hoa trời. V thọ nhận sự cng dường của đồng tử Nguyệt Quang, nn đức Phật vo thnh Vương x.

ức Phật với sự tch tập v lượng thiện căn từ lu, đưa bn chn mặt c bnh xe ngn căm bước vo thnh. Khi ấy hiện ra v số sự thần biến chưa từng c. Chư Phật Như Lai, nếu khi vo thnh, php đều như vậy l hiện sự thần biến. Nay ngươi hy lắng nghe, ta sẽ v ngươi m ni.

Khi đức Phật vo thnh, c thần đức ni kề tụng rằng:

ại tin vo thnh vua

Chn ngi bước vo thnh

Oai lực động đại địa

Chng sanh đều hoan hỷ

Cc người thiếu ăn uống

ược la khổ đi kht

Trong tm đều no đủ

Nhờ Phật vo của thnh

Người điếc, đui, cm, ngọng

Kẻ bần cng phước mỏng

Cc căn đều đầy đủ.

Nhờ Phật vo cửa thnh

Ngạ quỷ ci Dim la

Ăn đờm, mủ, phn, tiểu

ược mn ăn của trời.

Nhờ Phật bước vo thnh

Cc ni v ni bu

Cc thứ rừng hoa quả

Cong mnh hướng về ngi.

Nhờ Phật bước vo thnh

Biển cả, thnh, tụ, ấp

ất c su chấn động.

Khng bức no chng sanh.

Nhờ Phật bước vo thnh

Người, trời, Cưu bn tr

Hoan hỷ giữa khng trung

Cầm lọng bu che Phật

Pht tm đại Bồ đề

Cc m nhạc khng đnh

Tự nhin pht tiếng hay

Mọi ngươi đều hoan hỷ

Nhờ Phật bước vo thnh

Trăm ngn vạn ức cy

Dng Phật đủ hao quả.

Chư thin đứng giữa khng

Vật cng khc loi người

Trăm ngn cc Ngưu vương

Vua th, sư tử rồng

Voi, ngựa đều ci lạy.

Nhờ Phật bước vo thnh

ại vương trong cc nước

Thấy Thế Tn Thập lực

ạo sắc thắng diệu

Hoan hỷ nn đảnh lễ

Mọi người tm mừng khen

Hoặc tung cc diệu hoa

Chấp mười ngn tay lại

Khen Phật l đại bi

Hoặc tung cc anh lạc

Ấn Cừ T kim ngn

Tung ln trn sư tử (?)

Pht tm đại Bồ đề

Người nữ dng tc vng

Hoặc rải cc hoa thơm

Hoặc cởi vng, anh lạc

Trang điểm nơi thn thể

C người tung hoa vng

Cc vật để trang sức

Một lng dng cng hết

Mong cầu cc Phật đạo

Dn chng mặc y đẹp

Hoặc lại rải đảnh chu

V giăng cc lưới bu

Khi Phật vo của thnh.

Nếu người bệnh khổ bức

V cc nổi ưu sầu

Tất cả đều an lạc

Nhờ oai đức đạo sư.

Cu x la, Anh v

Khổng tước v Tần gi

Cc chim trong khng trung

Pht tiếng hay ha nh.

Cc chim tm vui mừng

Khi pht diệu m ny

Người tu hnh diệt được

Tham, sn, si, phiền no

V lượng ức chng sanh

Nghe tiếng được thuận nhẫn

ược bậc Thnh thọ k

Vị lai đều thnh Phật

Thấy thn Phật Thập lực

Chng sanh thch tr Phật

Con lm sao để được?

Phật biết muốn thọ k

Mỗi lỗ chn lng Phật

Phng trăm ngn nh sng

Chiếu khắp cc ci Phật

Do Phổ Nhn vo thnh

Mặt trời bị lu mờ

Ma ni, Bảo thin ha

Cc nh sng khng hiện.

V Phật vo cửa thnh

Trăm ngn hoa sen nở

Ngn cnh ra khỏi bn

ấng Thập lực bước ln

Cng chng dạo khắp thnh

ường đi thật sạch sẽ

Trải ton bằng hương qu

Khắp thnh đốt hương thơm

Mi thơm thật khả lạc

ường s thật trng lệ

Trừ khử hết ngi gạch

Nhờ cng đức Thập lực

ủ cc thứ hương hoa

Trăm ngn c Dạ xoa

Thấy thn Phật sắc vng

Khởi tm đại bi mẫn

Tịnh tm quy y Phật

Cc thin cung trống khng

ều đến chim ngưỡng Phật.

Hư khng mưa cc hoa

Khi Phật vo thắng thnh

Nếu c ai rải hoa

Chỗ đức Nhn thin sư

Thnh lọng hoa che Phật

Trang nghim thn tốt đẹp

Người, trời v Tu la

Thấy Phật bậc Thập lực

Tm hoan hỷ vui mừng

Chưa từng c nhm chn

Bn mặt, trăm ngn Phạm

Bn tri trời ế thch

V số trời khng trung

Cung knh bậc Tam giới

Khi Phật thần biến xong

Khai thị thắng diệu php

Trăm ngn chng nghe xong

Pht tm đại Bồ đề

Tướng tốt, hoa lm thn

Như sao đầy bầu trời

Phật đi đường của vua

Như trăng trn trn trời

Như bu tịnh ma ni

Trong sạch, khng tỳ vết

Phng nh sng mười phương

Ci Phật chiếu cũng vậy

Chng cư thin vy quanh

Nhn tn vo thnh vua

i trn đất như sẽ

Vo nh của Nguyệt Quang

Thnh quch đều trang nghim

Trăm ngn ức phướn lọng

Chin đn rải mặt đất

Tung hoa để trang nghim

i Phật đi trn đường

Pht lng thương rộng lớn

Từ miệng tun nh sng

Tỏa hương m thuyết php

Thấy thn Phật liền vui

Hoan hỷ bất tư ngh

Khi no chng ta được

Cng dường bậc Php vương

V lượng người pht tm:

Sng mai ta thỉnh Phật

Bậc cứu tế ln mẫn

Rất lu kh gặp được.

Hoặc dọn sạch đường thnh

Thắng diệu tự trang nghim

ủ cc hoa, anh lạc

Cng Phật, v Bồ đề

Hoặc vng hoa chim ba

B sư, Mục đa gi

Hoặc l giăng vải lụa

Pht ch tm thuần thắng

Hoặc tại gia tm tịnh

Y đẹp tự trang nghim

Dng lụa đẹp, cc hoa

Cng dường chng Tỳ kheo

Với hoa Ưu bt la

Lại tung hoa Diệu kim

Cc thứ bu ma ni

Hoặc tung bột chin đn

Hiện cc việc hy hữu

Khng thể tnh v lượng

Khi Phật đi vo thnh

Nhiều người pht tm đạo

Khng phiền no thấy đế

Trời Thin hiện, Thiện kiến

A ca ni ly dục

Tất cả đến xem Phật

Thn ngọt ngo quả lớn

Trăm na do tha chng

Như ma ni chiếu sng

ều lại chim ngưỡng Phật

V số Tịnh thin tử

V cc trời Thiểu tịnh

V lượng Tịnh thin tử

ều đến xem ại tin

Cc Thin tử Thiểu quang

V trời V lượng quang

Cc Thin tử Quang m ...

ều đến xem đức Phật

Thin tử trời Phạm phụ

Cng với trời Phạm chng

Cc định tạng ại Phạm ...

ều đến xem Thế Tn

Tha ha thin hoan hỷ

Ha lạc thin thiện tm

Chng u suất, Dim ma

Thin vương Ba mươi ba

Bốn Thin vương bốn phương

Ti chủ Tỳ Lu Lặc

n Nhn ề Lại Tra

Liền đến lễ knh Phật

ại Lực vua Dạ xoa

Cng quyến thuộc tm tịnh

Thn tộc trn hư khng

Mưa cc diệu hoa trời

Hằng Ty cầm hoa trời

Nắm cc thứ vng hoa

Cng quyến tộc tm mừng

Cng dường thắng trượng phu

Bch Kh Tc Dạ xoa

Cng vợ v quyến thuộc

Tự tấu m nhạc hay

Cng dường đức Như Lai

Vui mừng say sưa ht

L vua Khẩn na la

Sống ở cảnh Hương Sơn

Vui mừng đến tập hội

B Nh Chim B Lợi

La Hầu, Tỳ Ma Chất

Cng đại oai đức khc

Mưa cc loại vật bu

Nhiều v lượng La st

Số đng đang vy quanh

ều cầm cc diệu hoa

Cung knh tung ln Phật

ại long vương A Nậu

Nữ Thiện học m nhạc

Tấu trăm thứ tiếng hay

Thnh tm cng dường Phật

Năm trăm Nậu Long tử

Cầu tr Bồ đề rộng

Cng quyến thuộc vy quanh

ều cng V thượng tn

Long vương A Ba La

Chấp tay hướng về Phật

Cầm trn chu Long thắng

Trn khng cng dường Phật

Long vương Mục Chn

Nhảy nht rất vui mừng

Tung cc o thật đẹp

Tịnh tm m cng dường

Họ khởi tm cung knh

Nhớ cc đức tnh Phật

Cc thn quyến vy quanh

ều đến khen ngợi Phật

Nan , Bạt Nan

ức Xoa, Hắc C m

Cng quyến thuộc đến Phật

Quỳ gối lạy Thiện Thệ

Long vương Y La Bt

Trăm quyến thuộc khc lc

Nhớ nghĩ Phật Ca Diếp

Chn ght sự thọ sanh

Xưa ta mi nghi hoặc

Ph Tiểu Y Lan Diệp

Nn sanh nơi nạn xứ

Khng thể biết Phật php

Rất ght thn rắn ny

Muốn mau bỏ loi rồng

Hay biết php thanh lương

đạt được đạo trng

Hằng ngn Long vương khc

Hải Long, Ma Na Tư

em o rồng thượng diệu

ến dng Nhn Trung Tn

iều ạt đi đ Phật

Dạ xoa hư khng nắm

Tn l Kim Tỳ la

Cung knh đến trước Phật

Thnh A Tra Dạ xoa

ại Dạ xoa Khng Thin

Giao hẹn cng tập hội

Cng dường bậc ại tin

Dạ xoa Khi Mao Chm

A Tra B đng sợ

Tuyết Sơn, a Sơn

Lừa Dạ xoa quy Phật

Cc thn hnh khc nhau

Mặc o rch đng sợ

Quỷ a Na Do Tha

Dng vật qu cng Phật

Kim s điểu Thực Hải

Biến thnh B la mn

Mo bu tự trang nghim

Trn hư khng lạy Phật

Cc thnh ở Dim ph

Tất cả trời ại Lm

Thần của thnh đồng đến

Cng dường Thế gian giải

V lượng Lm thin đến

Cng với cc thọ thần

Cng tất cả thần sng

Vn tập đến Php vương

Thần ni Phong Nham Lnh

Trời ội Phụ cng đến

Thần suối với ao hồ

Cng Hải thần mừng đến

Trời, người, quỷ, tu la

Ca Lu với Cưu bn

Ngạ quỷ, Ph đơn na

ều đến cng dường Phật

Chư thin, chng tu la

Ly mạn, đều cng dường

Thấy Phật vo Vương thnh

Nhn mi m khng chn

Hơn tu Bồ tt hạnh

Cng dường Phật Thế Tn

Ngi lm tịnh nghiệp ny

Chng sanh nhn khng chn

Ni Tu di lun thảy

V cc ni Dim ph

Khng thể lm chướng ngại

Chư Phật chiếu sng ci

Cc biển Ta b ny

ất đai đều bằng phẳng

Ci Phật đều biến khắp

Rải dẫy đầy cc hoa

Trăm ngn cc nh sng

Phng dưới chn Php vương

ịa ngục đều mt mẻ

Trừ khổ được an lạc

ấng Thập lực thuyết php

Trời, người được tm tịnh

V lượng trăm ngn chng

Quyết định nơi Phật đạo

V ẳng ẳng vo thnh

Hiện sự thần biến ny

V lượng trăm ngn kiếp

Phật ni vn khng cng

Thắng đức tụ như vậy

Ngưu vương vượt bờ kia

Tất cả đức cứu cnh

Ci lạy Phật phước điền.

Bấy giờ đức Thế Tn cng cc Tỳ kheo trước sau vy quanh, đi đến chỗ ở của ồng tử Nguyệt Quang, ngồi ln ta đ đặt sẵn. Cc Tỳ kheo thứ lớp ngồi xong, khi ấy đồng tử Nguyệt Quang biết đức Phật, Bồ tt, Tỳ kheo đ ngồi xong, tự tay bưng dọn cc mn ăn tuyệt hảo. l: Khư thiền ni, Bồ thiền ni, L kha na, Chư xa ni ... lại đem nước uống, dng thức ăn trăm vị, lm cho đức Như Lai v đại chng được no đủ. Khi thấy chư Tn đ no đủ, đồng tử vui mừng nhảy nht, hết sức hn hoan.

ức Phật v đại chng đ thọ thực xong, cất bt, rửa tay. ồng tử dng y gi trị vạn ức dng ln Như Lai. Chng Tỳ kheo ty theo thứ lớp: thượng, trung hay hạ, đồng tử đều thứ lớp dng cng. Bấy giờ đồng tử Nguyệt Quang dng y ln Phật v tăng xong, trạch vai o bn phải, quỳ gối mặt xuống đất, chắp tay đảnh lễ, đứng trước đức Phật im lặng, ni bi kệ để hỏi đức Thế Tn:

Bồ tt, bậc tr lm hạnh g?

Thường hay biết r cc php tnh?

Lm sao thay vo nghiệp đ tạo?

Ci mong ạo sư ni cho con

Lm sao biết được kiếp qu khứ?

Lm sao khng vo bo thai nữa?

Lm sao để được chng khng hoại?

Lm sao để được v lượng biện?

ịnh huệ V thượng Lưỡng tc tn?

Như điều con hỏi xin ngi ni

Biết được tm hạnh cc chng sanh

Với tất cả php khng cn nghi

Phật biết thể tnh tất cả php

Php la ngn ngữ dng ngn thuyết

Như sư tử hống d can sợ

Phật hng ngoại đạo cũng như vậy

Biết việc lm của chng sanh

Thng đạt cc php đến bờ kia

Tr huệ v ngại, cảnh giới tịnh

Ci mong Thế Tn ni cho con

Biết đời qu khứ v vị lai

Với đời hiện tại ngi biết r

Tr v ngại ba đời biết được

Cho nn con hỏi Thch sư tử

Cc Phật php tất cả ba đời

Thế Tn Php vương đều biết r

Với thể tnh php kho gic ngộ

Cho nn con hỏi ại tr hải

Hay la tất cả lỗi cc php

V hay đoạn trừ tm uế

Cắt đứt tất cả dy si uế

Mong Phật ni cho hạnh Bồ đề

M Phật đạt được cc php tướng

Như tướng sở đắc ni cho con

Con nghe php tương như vậy rồi

Nương tướng đ nghe hnh Bồ đề

Hnh tướng chng sanh nhiều sai biệt

Con lm hạnh g để hiểu được?

Mong ni cho con php nhập hạnh

Con nhờ nghe được nn mới biết

Tất cả cc php đều sai biệt

Thế th khng tịch tnh xa la

Bồ đề lm sao hay biện chứng?

Mong ni cho con php mẫu ny

Với tất cả php đến bờ kia

Ngn thuyết php c đ tu học

Chnh mnh khng nghi trừ nghi người

V con hiển thị Bồ đề Phật.

KINH NGUYỆT ĂNG TAM MUỘI

Hết quyển 2


previous.png back_to_top.png next.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0