KINH ẠITHỪA ẠI TẬP ỊA TẠNG THẬP LUN
Hn dịch:Tam-tạng Php sư Huyền Trang
Việt dịch:Thch nữ Huệ Thanh, Cha Phổ Tế, Nha Trang.
Chứng nghĩa:Tỳ Kheo Thch Đỗng Minh, Tỳ kheo Tm Hạnh
o0o
Quyển thứ tư
Phẩm 3.2: V Y HNH
Lc bấy giờ, đại Bồ-tt ịa-Tạng lại thưa Phật:
- Bạch ại đức Thế Tn! Giả như c ci nước vo thời năm trược xấu c khng c Phật ra đời, chng sanh trong ci đ bị phiền no bng chy, quen lm cc hạnh xấu, ngu si, rất hung c, kh c thể gio ha, dắt dẫn được; nghĩa l St-đế-lợi Chin-tr la, Tể quan Chin-tr-la, Cư sĩ Chin-tr-la, Trưởng giả Chin-tr-la, Sa-mn Chin-tr-la, B-la-mn Chin-tr-la, những người ny thiện căn t ỏi, khng c lng tin, dua nịnh, ngu si, ng mạn, cho l thng minh, khng thấy, khng sợ quả khổ đời sau, lnh xa thiện tri thức cho đến hướng vo địa ngục v gin. Những người ny chỉ v của cải m kết b đảng với cc B-s ph giới lm việc xấu c, hỗ trợ nhau lm việc phi php, nhất định đều hướng đến địa ngục v gin. Nếu c việc ny, ta sẽ đến nơi đ, đem gio php của Phật Thế Tn Như-Lai lm lợi ch an lạc cho tất cả hữu tnh đều được php vị giải thot tối thượng vi diệu, dng phương tiện gio ha, hướng dẫn họ thực hnh theo. Ta cứu gip St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến B-la-mn Chin-tr-la ny, lm cho họ khng hướng đến địa ngục v gin.
Lc bấy giờ Phật bảo ại Bồ-tt ịa Tạng:
- Ny thiện nam tử! Ở ci Phật ny, vo thời vị lai c cc chng sanh bị phiền no bng chy, quen lm cc việc xấu, ngu si, rất hung c, kh c thể gio ha hướng dẫn; nghĩa l St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan Chin-tr-la, Cư sĩ Chin-tr-la, Trưởng giả Chin-tr-la, Sa mn Chin-tr-la, B-la-mn Chin-tr-la, những người ny thiện căn t ỏi, khng c lng tin, dua nịnh, ngu si, ng mạn cho l thng minh, lnh xa thiện tri thức, lời ni khng chn thật, khng thuận theo lời dạy thiện tri thức, thường phỉ bng, mắng chửi, hủy nhục gio php chn chnh, do dự nhận thức đin đảo, khng thấy, khng lo sợ quả bo đời sau, thường vui theo thn cận cc luật nghi xấu c, ưa lm việc st sanh cho đến t kiến, lừa dối thế gian, mnh người đều tổn hại, St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến B-la-mn Chin-tr-la ny lm hư hoại chnh php của Ta, xuất gia trong chnh php của Ta m ph hủy giới cấm, ưa kinh doanh nghề nghiệp thế tục. St-đế-lợi cho đến B-la-mn... kia được cung knh cng dường th tham lam lợi dưỡng, mong cầu của cải; lời ni ra m khng thực hnh, đem thư từ qua lại, bun bn, đổi chc, ưa đọc cc loại sch vở ở đời; kinh doanh tch chứa của bu, lm ruộng, trồng trọt, gn giữ vườn nh, vợ con, ti tớ, quen lm bi quẻ, ba ch, dng ch thuật điều khiển ma quỷ, xem tướng tốt xấu, điều chế thuốc thang để trị bệnh, mong cầu của cải để nui sống thn mạng hoặc tham đắm thức ăn, y phục, đồ trang sức bu; sing kinh doanh cng việc thế tục m hủy phạm giới cấm, lm cc việc c, tiếng ni vang như loa, hnh động như ch, thật chẳng phải Sa-mn tự xưng l Sa-mn, thật chẳng phải phạm hạnh tự xưng l phạm hạnh. St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến B-la-mn Chin-tr-la kia ưa thn cận, cung knh, cng dường, lắng nghe, lnh thọ lời dạy của họ. Người ph giới ny ưa thn cận, cung knh, cng dường, lắng nghe, lnh thọ gio php với St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến B-la-mn Chin-tr-la. Nếu thấy c người xuất gia ở trong gio php của Ta đầy đủ giới, phước đức, tinh tấn tu hnh, học hạnh v học, cho đến chứng đắc quả vị tối thượng th St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến B-la-mn Chin-tr-la kia trở lại sanh tm ganh ght, khng ưa thn cận, cung knh, cng dường, lắng nghe, lnh thọ lời dạy bảo của cc vị ấy.
Ny thiện nam tử! V như c người đi vo hn đảo bu, vứt bỏ cc thứ vng bạc, chơn chu, hoa sen hồng, phiệt lưu ly, cc thứ chu bu c gi trị lớn m lấy chu Ca-gi; ở ci Phật ny vo đời vị lai c St-đế-lợi Chin tr la cho đến B-la-mn Chin-tr-la cũng như vậy, vo trong đảo bu chnh php của Ta bỏ cc nghĩa đế th thắng: đầy đủ giới, phước đức, đầy đủ tm qu, học bậc v học v thiện tri thức, tinh tấn tu học su ba-la-mật, đủ cc cng đức của người đệ tử chn chnh; lại lấy cc việc ph giới, ưa lm cc việc c, khng c tm qu, lời ni th tho, thn tm kiu ngạo, xa la cc php trắng, khng c tm từ bi; đối với B-s xấu c cho l ruộng phước, cung knh, cng dường, lắng nghe lời dạy của họ. Thầy v đệ tử xấu c như vậy quyết định hướng đến địa ngục v gin.
Ny thiện nam tử! C mười c lun, vo đời vị lai ở ci nước ny c St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan Chin-tr-la, Cư sĩ Chin-tr-la, Trưởng giả Chin-tr-la, Sa mn Chin-tr-la, B-la-mn Chin-tr-la c một hoặc tất cả mười lun c ny th tất cả thiện căn đ tu tập trước đy đều bị thiu hủy thnh tro bụi, khng bao lu sẽ bị thiếu khuyết cc bộ phận thn thể, trong nhiều ngy lưỡi bị cứng khng ni được, thọ lấy cc thống khổ bức bch kh m chịu nổi, sau khi qua đời nhất định sanh vo địa ngục v gin.
Thế no l mười? - B-s lm việc c ph giới ny ni với cc vị St-đế-lợi, Tể quan bị c kiến những lời phỉ bng cc B-s thanh tịnh ở nơi thanh vắng:
Cc nhn giả! B-s ny ngu si hn hạ, tr hiện hnh tướng lừa gạt thế gian, v mong cầu ăn uống, y phục, lợi dưỡng, cung knh, danh dự nn khen mnh ch người, ganh ght, đua tranh, tham đắm danh lợi khng c nhm chn. Hy gạt bỏ đi, chớ nn tin theo lời họ ni. Cc B-s ny chuyn ni dối, xa la php chn thật. Cc người ny đều khng đắc đạo quả, cũng khng xa la dục, đoạn tận cc lậu, chỉ v lợi dưỡng, cung knh, danh dự m ở nơi thanh vắng, tự hiện c oai đức. Cc ng cẩn thận, chớ nn cng dường, cung knh, phụng sự những kẻ dối gạt, chẳng phải l ruộng phước chn thật, chẳng phải l người hnh đạo như vậy.
Khi ấy St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến B-la-mn Chin-tr-la đối với cc B-s thanh tịnh ở nơi thanh vắng khng pht sanh lng tin tưởng chn thật hiếm c, khng cung knh m lại khinh miệt, khng thch thn cận phụng sự, cng dường, khng ghi nhận những lời cc vị ấy ni. Khinh thường, hủy bng cc B-s thanh tịnh ở nơi thanh vắng như vậy tức l khinh thường, hủy bng tất cả dng giống php nhn Tam bảo.
Bấy giờ trong nước ấy c chư Thin, Long, Dược xoa knh tin Tam bảo khng lay động, đối với St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la sanh lng sn giận, bn bạc với nhau rằng:
Cc vị hy xem bọn St-đế-lợi, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la ny đều khinh thường, hủy bng tất cả dng giống php nhn Tam bảo, tổn giảm thiện căn. Do nghe theo bạn c, tạo cc nghiệp tội, sẽ đọa vo đường c. Từ nay chng ta chớ nn ủng hộ bọn St-đế-lợi... Chin-tr-la ny v nơi ở thnh ấp, đất nước của họ.
Ni vậy rồi, tất cả Thin, Long, Dược xoa, Thần... đều bỏ đi, khng ủng hộ St-đế-lợi... Chin-tr-la v nơi ở thnh ấp, đất nước của họ nữa. Tất cả cc bậc php kh, ruộng phước chn thật ở trong nước ấy đều ra khỏi nước. Nếu c vị ở lại cũng bỏ lơ, khng cn hộ niệm.
Bấy giờ, do chư Thin, Long, Dược xoa, Thần... v cc bậc php kh ruộng phước chn thật đối với St-đế-lợi... Chin-tr-la v nơi ở thnh ấp, đất nước đều khng hộ vệ, khng hộ niệm nn trong nước ấy xảy ra việc hai bn by ra qun trận đấu tranh, giết hại nhau, tật bệnh, n dịch, đi km nhn đ nổi ln. Khi ấy St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la kia, tất cả nhn dn trong nước đều khng vui, trước đy thương yu vui vẻ, nay đều xa la; bạn b quyến thuộc trở lại sn giận nhau, mưu toan nghi ngờ nhau, khng c lng từ bi, ganh ght, tham lam, bỏn xẻn, cc điều c đều pht sanh, nghĩa l st sanh cho đến t kiến, khng biết tm qu, tiu dng tất cả vật của cha thp, vật của chng Tăng chưa bao giờ hối lỗi. Bọn St-đế-lợi... Chin-tr-la kia ganh ght cc bậc trung tn, ưa thch những kẻ dua nịnh, lm cho quan dn xm đoạt, giết hại nhau, sn giận, kết on, xảy ra cc cuộc đấu tranh. Khi giao chiến với cc nước ln cận khc, qun sĩ nhụt ch bị thua trận. St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la khng bao lu thn thể sẽ bị thiếu khuyết, trong nhiều ngy đm bị cứng lưỡi khng ni được, thọ lấy đau khổ bức bch kh chịu nổi, sau khi qua đời nhất định sẽ sanh vo địa ngục v gin.
Lại nữa, ny thiện nam tử! C St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la lm theo bạn c nn thiện căn t ỏi, dua nịnh, ngu si, ng mạn cho l thng minh; đối với Tam bảo, tm khng thanh tịnh, khng thấy, khng sợ quả khổ đời sau. C hạng người c cht lng tin đối với thừa Thanh văn, thật l ngu si m tự cho l thng minh, đối với php Duyn gic thừa v php ại thừa do Ta thuyết ra th ch bai phỉ bng, khng cho chng sanh thọ tr đọc tụng cho đến một bi tụng.
Lại c hạng người c cht lng tin đối với thừa Duyn gic, thật l ngu si m tự cho l thng minh, đối với php Thanh văn thừa v php ại thừa do Ta thuyết ra th ch bai, phỉ bng, khng cho chng sanh thọ tr, đọc tụng cho đến một bi tụng.
Lại c hạng người c cht lng tin đối với php ại thừa, thật l ngu si m tự cho l thng minh, đối với php Thanh văn thừa v php Duyn gic thừa do Ta thuyết ra th ch bai, phỉ bng, khng cho chng sanh thọ tr, đọc tụng cho đến một bi tụng.
Những người như vậy gọi l hủy bng chnh php của Phật, cũng l tri nghịch với chư Phật ba đời, ph hủy, thiu đốt tất cả tạng php của ba đời chư Phật lm cho đều thnh tro bụi, đoạn diệt tất cả tm Thnh đạo, hủy hoại mắt php của v lượng chng sanh. St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la no đối với php Thanh văn thừa, php Duyn gic thừa v php ại thừa do Phật thuyết ra, lm chướng ngại, ngăn chận, lm cho hủy diệt, cho đến một bi tụng cũng khng cn, nn biết người ny khng cung knh tất cả dng giống php nhn Tam bảo. Do đ lm cho tất cả cc vị hộ vệ đất nước, chư Thin, Long, Dược xoa, Thần... tin knh Tam bảo khng lay động, đối với St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la sanh tm giận dữ, ni rộng như trn, St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la kia khng bao lu thn thể sẽ bị thiếu khuyết, trong nhiều ngy lưỡi bị cứng khng ni được, thọ lấy cc khổ đau đớn kh chịu nổi, sau khi qua đời nhất định sanh vo địa ngục v gin.
Lại nữa, ny thiện nam tử! C St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la lm theo cc B-s xấu c ph giới (ni rộng như trn), ở nước ấy c cc bậc php kh ruộng phước chn thật đối với St-đế-lợi... Chin-tr-la đều bỏ lơ khng hộ niệm; tuy ở nước ấy nhưng nương theo php, khng thch cuộc sống thế gian, cũng khng thường đến nh th chủ, nếu c đến cũng lo giữ gn lời ni, dẫu c ni cũng khng bao giờ hư dối; hon ton khng đối trước người tại gia ch bai, hủy bng những người ph giới. ối với cc B-s xấu c ph giới hon ton khng khinh thường nhưng liền cho d xt, cũng khng hiện tướng để nu điều sai tri của họ, thường thn cận bậc phước điền, xa la những người ph giới, nhưng cc B-s xấu c ph giới kia đối với bậc tr giới chn chnh trở lại sn giận khinh thường, hủy bng, lăng nhục, đối trước St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la, nam, nữ lớn nhỏ tại gia ni những lời dối gạt, dua nịnh, ch bai, phỉ bng cc vị tr giới ny, lm cho St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la đối với cc B-s thiểu dục, tri tc, tr giới, đa văn, biện ti v ngại - đệ tử của Ta - sanh tm sn giận, ni những lời th lỗ, mắng chửi, bức bch, lm cho tm buồn rầu, thn khng an ổn, hoặc chiếm đoạt y bt v cc vật dụng lm cho bị thiếu thốn, hoặc chiếm đoạt vật của tứ phương Tăng khng cho thọ dụng, hoặc giam nhốt trong lao ngục, gng cm, tra khảo khổ sở, hoặc cắt cc phần của thn thể, hoặc chặt đầu.
Ny thiện nam tử! Cc ng nn xem cc vua St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến cc người Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la ny thn cận B-s ph giới lm việc c, gy nn cc tội lớn như vậy, cho đến sẽ đọa vo địa ngục v gin. Cc chng sanh no tạo năm tội v gin hoặc phạm giới trọng, hoặc phạm tnh tội, gi tội cn nhẹ gần với tội v gin như vậy, cc vua St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến những người Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la thn gần ph giới phạm trọng tội việt php.
Ny thiện nam tử! B-s ph giới lm hạnh xấu c tuy phạm trọng tội việt php như vậy nhưng nương vo gio php của Ta, cạo bỏ ru tc, mặc o ca-sa, đi đứng oai nghi đồng với cc bậc Hiền Thnh, Ta cn khng cho vua, quan, cc người tại gia nương vo php thế tục dng roi gậy.v.v... đnh đập người ấy, hoặc giam nhốt trong lao ngục, hoặc lại quở mắng, hoặc cắt những phần thn thể, hoặc đoạn mạng sống, huống l nương vo việc phi php, vua, quan, cc người tại gia lm việc ny liền mắc tội lớn, quyết định sẽ đọa vo địa ngục v gin. ối với B-s ph giới lm hạnh xấu c cn khng nn trch phạt như vậy, huống l người tr giới chơn chnh lm việc thiện.
Ny thiện nam tử! B-s no phạm một tội trong cc tội trọng căn bản thuộc tnh tội, tuy gọi l B-s ph giới lm hạnh xấu c nhưng đối với luật nghi đ thọ ở trong Tăng chng ha hợp với cc vị thn gio sư khng mất hết, cho đến bỏ hết cc học giới nhưng vẫn cn phảng phất hương thơm của php trắng, quốc vương, đại thần, cc người tại gia khng c luật nghi khng nn khinh mạn v trch phạt. B-s ny tuy chẳng phải l php kh, bỏ mất Thnh php, lm uế chng thanh tịnh, ph hoại tất cả php sự của Sa-mn, khng được thọ dụng vật bốn phương Tăng nhưng đối với luật nghi đ thọ ở trong Tăng chng ha hợp với cc vị thn gio sư khng mất hết nn cn hơn tất cả người tại gia bạch y.
Người phạm tnh tội cn nn như vậy, huống l phạm cc gi tội nhỏ khc. V vậy, khng cho quốc vương, đại thần, cc người tại gia khinh mạn, trch phạt. V sao? - Ny thiện nam tử! Chnh vo thời qu khứ c vua nước Ca-Sa tn l Phạm Thọ, bảo người Chin-tr-la (đồ-tể):
- C voi cha lớn tn l Thanh Lin Mục c đủ su ng, sống ở ven ni Tuyết Sơn, ngươi hy đến đ nhổ ng voi đem về cho ta. Nếu khng được, năm người cc ngươi quyết định sẽ chết.
Khi ấy, bọn Chin-tr-la v muốn bảo ton mạng sống nn cầm cung tn, mặc o ca-sa đỏ giả lm hnh tướng Sa-mn, đi đến ni Tuyết Sơn, lại chỗ voi cha.
Khi ấy, voi ci trng thấy người cầm cung tn đi đến th kinh sợ, chạy đến chỗ voi cha thưa:
- Bạch đại vương! Hiện giờ c người đang rt tn, giương cung đi từ từ hướng nhn về pha chng ta. Chẳng lẽ chng ta sắp mất mạng sao?
Nghe ni, voi cha đưa mắt nhn v thấy một người cạo tc, mặc o ca-sa, liền ni bi tụng bảo voi ci:
- Những người mặc ca-sa
L php tướng chư Phật
Người ny xa điều c
Ắt khng hại chng sanh.
Khi ấy, voi ci dng kệ đp:
- Tuy thấy mặc php phục
Nhưng tay cầm cung tn
L bọn người xấu xa
Thch c, khng từ bi.
Khi ấy, voi cha lại ni kệ đp:
- Thấy tướng o ca-sa
Biết l gốc từ bi
Chắc chắn quy y Phật
Thương xt cc chng sanh.
Nng chớ nn hoi nghi
M hy mau nhiếp tm
Người mặc php y ny
Muốn vượt biển sanh tử.
Khi ấy, người xấu c liền lấy tn độc, giương cung bắn ngay tim voi cha. Thấy vậy, voi ci ku khc thảm thiết, ni bi tụng:
- Người mặc php phục ny
Lẽ đng quy y Phật
Oai nghi tuy tịch tịnh
Nhưng m lng ấu c.
Nn mau đạp người ấy
Lm cho hắn chết đi
Trả th on đối ny
V bắn vo voi cha.
Khi ấy, voi cha lớn ni bi tụng đp lại:
- Th mau bỏ thn mạng
Khng nn sanh tm c
Người kia tuy gian tr
Cn giống đệ tử Phật
Người tr khng v sống
M mất tm thanh tịnh
V độ cc hữu tnh
Thường tu hạnh Bồ-đề.
Khi ấy, voi cha lớn thương xt, đi đến chỗ bọn người xấu c, hỏi:
- Cc ng cần muốn g?
Người kia đp:
- Ti muốn được ng của ngươi.
Voi cha liền vui vẻ nhổ ng của mnh bố th cho người xấu c kia m ni bi tụng:
- Ti đem ng trắng bố th ng
Khng uất hận, tham lam, bỏn xẻn
Phước bố th ny nguyện thnh Phật
Diệt bệnh phiền no cho chng sanh.
Ny thiện nam tử! Nn biết, vo thời qu khứ, voi cha ny tuy thọ thn sc sanh, khng an vui, nhưng v mong cầu quả V thượng chnh gic nn xả bỏ thn mạng khng hối tiếc, cung knh tn trọng người mặc o ca-sa, tuy người kia l đối th m khng bo on.
Tuy nhin, đời vị lai c vua St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la thật l ngu si, ng mạn cho l thng minh, dua nịnh, lừa dối thế gian, khng thấy, khng sợ quả khổ đời sau. ối với người quy y, xuất gia theo chnh php của Ta, hoặc l bậc php kh, hoặc chẳng phải bậc php kh th lm no loạn, quở mắng hoặc dng roi gậy đnh đập vo thn, hoặc nhốt trong lao ngục, cho đến đoạn mạng sống. Người ny ở trong tất cả ci nước đời qu khứ, vị lai, hiện tại phạm cc tội lớn, quyết định sẽ đọa vo địa ngục v gin, mất hết thiện căn, bị thiu đốt lin tục, bị tất cả người tr xa lnh. Người ấy đ tạo ra tội trọng như vậy, lại kiu mạn, lừa dối thế gian, tự xưng: Chng ta cũng cầu quả V thượng Bồ-đề. Ta l bậc ại thừa, sẽ được lm Phật.
V như c người tự khot vo mắt mnh, bị m khng thấy được m lại muốn dẫn đường cho người khc ln ni cao, việc ny hon ton khng thể được.
Ở đời vị lai c St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la cũng vậy, đối với người quy y xuất gia theo chnh php của Ta, hoặc l bậc php kh, hoặc chẳng phải bậc php kh th lm no loạn, quở mắng, hoặc dng dao gậy đnh đập vo thn, hoặc nhốt trong lao ngục, cho đến đoạn mạng sống, người ny ở trong tất cả ci nước đời qu khứ, vị lai, hiện tại phạm cc tội lớn, quyết định sẽ đọa vo địa ngục v gin, mất hết thiện căn, bị thiu đốt lin tục, bị tất cả người tr xa lnh. Người ấy đ tạo ra tội trọng như vậy, lại kiu mạn lừa dối thế gian, tự xưng chng ta cũng cầu quả V thượng Bồ-đề, ta l bậc ại thừa, sẽ được lm Phật. Người ấy do lm no loạn người xuất gia nn lm người hạ tiện cn kh được, huống chi l c thể chứng đắc quả Bồ-đề của Nhị thừa, cn quả V thượng ại thừa th khng thể dự phần.
Lại nữa, ny thiện nam tử! Vo đời qu khứ c nước tn l Bn-gi-la, vua hiệu l Thắng Qun thống lnh ci nước ấy.
Khi ấy, trong nước c một g đất lớn tn l Yết-lam-b, thật l đng sợ, rất nhiều quỷ Dược xoa, La-st ở đ. Người no trng thấy đều kinh sợ, dựng tc gy.
Bấy giờ trong nước c người tội đng chết, vua sai quan cai ngục tri năm phần thn thể kẻ ấy rồi đem quăng vo g đất lớn Yết-lam-b để cho cc c quỷ ăn thịt. Tội nhn nghe vậy, v muốn bảo ton mạng sống nn cạo bỏ ru tc, tm o ca-sa. Người ấy tm được một miếng, tự quấn vo cổ.
Khi ấy, quan cai ngục y theo lệnh vua, tri năm phần thn thể tội nhn đem bỏ nơi g đất rồi trở về. ến nửa đm c quỷ mẹ La-st tn l ao-kiếm-nhn cng với năm ngn quyến thuộc đi vo g mả. Tội nhn trng thấy rất sợ hi.
Bấy giờ, La-st mẹ thấy c người bị tri năm phần thn thể, cạo bỏ ru tc, quấn mảnh ca-sa đỏ dưới cổ liền đi nhiễu quanh bn phải, tn trọng, đảnh lễ, chấp tay cung knh ni bi tụng, thưa:
- ng hy tự an vui
Ti khng lm hại ng
Thấy cạo tc, nhuộm y
Lm ti nghĩ đến Phật.
Khi ấy, La-st con thưa với mẹ:
- Mẹ ơi! Con đi kht
Thn tm thật kh chịu
Xin ăn thịt người ny
Hết khổ, thn tm vui.
Khi ấy, La-st mẹ liền bảo con:
- Mặc o ca-sa Phật
L tướng o giải thot
Sanh tm c với họ
Quyết định đọa v gin.
Khi ấy, La-st con cng cc quyến thuộc nhiễu quanh bn phải người ấy, tn trọng đảnh lễ, chắp tay cung knh, ni bi tụng thưa:
- Sm hối người nhuộm y
Ti th đối cha mẹ
Tạo thn, miệng c
ối ng khng lm hại.
Bấy giờ lại c La-st mẹ tn l Lư-loa-xỉ cũng c năm ngn quyến thuộc vy quanh, đi vo g mả. Khi ấy, La-st mẹ cũng thấy người kia bị tri năm phần thn thể, cạo ru tc, quấn mảnh ca-sa đỏ dưới cổ, liền đi nhiễu bn phải, tn trọng đảnh lễ, chắp tay cung knh ni bi tụng:
- ng chớ c sợ ti
Cổ ng quấn php phục
L tướng o của Phật
Ti đảnh lễ cng dường.
Khi ấy, La-st con thưa mẹ:
- Mu thịt người ngon ngọt
Xin mẹ cho con ăn
ể tăng thm sức lực
Dũng mnh khng lo sợ.
Lc đ, La-st mẹ liền bảo con:
- Hng trời người vui sướng
Do cung knh xuất gia
Cng dường người quấn y
ược v lượng an vui.
Bấy giờ, La-st con cng cc quyến thuộc nhiễu quanh bn phải người ấy, tn trọng, đảnh lễ, chắp tay cung knh ni bi tụng:
- Ti cung knh đảnh lễ
Người cạo tc nhuộm y
Nguyện ở đời vị lai
Thấy Phật sanh tn tm.
Khi ấy lại c La-st mẹ tn l Tng-man-pht, cũng c năm ngn quyến thuộc vy quanh đi vo g mả. Khi ấy, La-st mẹ cũng thấy người ny bị tri năm phần thn thể, cạo ru tc, quấn mảnh ca-sa đỏ dưới cổ, liền nhiễu quanh bn phải, tn trọng, đảnh lễ, chắp tay cung knh ni bi tụng:
- Tướng o ca-sa Phật
Người tr nn tn phụng
Nếu hay tu cng dường
Ắt đoạn cc tri buộc.
Lc đ La-st con thưa mẹ:
- Thn mu thịt người ny
L thức ăn trong nước
Xin cho con ăn nuốt
C sức phụng sự mẹ.
Khi ấy, La-st mẹ liền bảo con:
- Người nhuộm y thế ny
Con chẳng nn ăn họ
Khởi c tm với họ
Sẽ chịu khổ rất lớn.
Khi ấy, La-st con cng cc quyến thuộc nhiễu quanh bn phải người ấy, tn trọng, đảnh lễ, chắp tay cung knh ni bi kệ:
- ng l dng giống Phật
L ruộng phước điền tốt
Nn ti tu cng dường
Nguyện dứt cc tri buộc.
Khi ấy c La-st mẹ tn l ao-kiếm-khẩu cũng c năm ngn quyến thuộc vy quanh, đi vo g mả. Khi ấy, La-st mẹ cũng thấy người ny bị tri năm phần thn thể, cạo ru tc, quấn mảnh ca-sa đỏ dưới cổ, liền nhiễu quanh bn phải, tn trọng, đảnh lễ, chắp tay cung knh ni kệ:
- Nay ng mặc php y
Ắt hướng đến Niết-bn
Nn ti khng hại ng
Sợ chư Phật quở trch.
Khi ấy, La-st con thưa với mẹ:
- Con thường ht tinh kh
Ăn uống mu thịt người
Cho con ăn người ny
Sức lực được đầy đủ.
Khi ấy, La-st mẹ bảo con:
- Hại người mặc ca-sa
V cạo bỏ ru tc
Ắt đọa ngục v gin
Chịu khổ lớn lu di.
Khi ấy, La-st con cng cc quyến thuộc nhiễu quanh bn phải người ấy, tn trọng, đảnh lễ, chắp tay cung knh ni kệ:
- Chng ti sợ địa ngục
Nn khng dm hại ng
Sẽ mở tri cho ng
Nguyện thot khổ địa ngục.
Khi ấy, mẹ con La-st cng quyến thuộc đều pht tm từ mở tri cho người ấy, sm hối tạ lỗi, thăm hỏi vui vẻ, thả cho về.
Sng sớm, người ấy đi nhanh đến chỗ vua, trnh by đầy đủ việc ny ln vua. Khi ấy, vua Thắng Qun v cc quyến thuộc nghe sự việc ny kinh ngạc, vui mừng cho l việc chưa từng c, liền lập quy chế truyền lệnh bảo những người trong nước: Từ nay về sau, ở trong nước ta, nếu c đệ tử của Phật hoặc người tr giới, hoặc người ph giới, cho đến người khng c giới chỉ cạo bỏ ru tc, mặc o ca-sa, nếu người no xm phạm hoặc lm hại người ấy sẽ trị phạt bằng tội chết.
Do nhn duyn ny, mọi người mến mộ oai đức, dần dần đều quy knh vua Thiệm Bộ Chu, đều cng nhau thnh tm quy y cung knh Tam bảo.
Ny thiện nam tử! Nn biết, La-st ny vo thời qu khứ tuy thọ thn ngạ quỷ khng an vui, ht tinh kh của người, ăn uống mu thịt, tm c hừng hẩy, khng c từ bi m thấy người khng c giới đức chỉ cạo bỏ ru tc, dng mảnh ca-sa buộc dưới cổ liền nhiễu quanh bn phải, tn trọng, đảnh lễ, cung knh, khen ngợi, khng c tm lm tổn hại. Tuy nhin vo đời vị lai c St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la m lng độc c, khng c lng từ thương xt, gy tạo tội lỗi, đối với Dược xoa, La-st ngu si, ngạo mạn, mất hết thiện căn, đối với người xuất gia theo gio php của Ta hoặc l bậc php kh, hoặc chẳng phải l bậc php kh, cạo bỏ ru tc, mặc o ca-sa th khng cung knh, lm no loạn, quở mắng, hoặc dng roi gậy đnh đập, hoặc nhốt vo lao ngục cho đến đoạn mạng sống. Người ny ở trong tất cả cc ci nước đời qu khứ, vị lai, hiện tại phạm cc tội lớn, đoạn mất thiện căn, bị thiu đốt lin tục, bị tất cả người tr xa lnh, quyết định sẽ sanh vo địa ngục v gin.
Lại nữa, ny thiện nam tử! Xưa c quốc vương tn l Siu Phước ức, c người phạm tội đng tử hnh, tnh vua nhn từ khng nỡ đoạn mạng sống. C một đại thần c tr tuệ, nhiều mưu kế, đến trước tu vua:
- Xin ngi chớ c ưu buồn. Thần sẽ khng lm cho vua mắc tội st sanh, khng giao cho đao phủ giết người ny.
Khi ấy, vị đại thần c tr tuệ dẫn người phạm tội đến cho con voi say hung dữ. Lc đ voi say hung dữ dng vi cuốn lấy hai chn tội nhn đưa ln hư khng, đem hết sức lực muốn đập xuống đất, bỗng thấy người ny mặc o mu đỏ, nghĩ l ca-sa nn sanh tm tịnh tn, liền từ từ đặt xuống đất, go khc, sm hối tạ lỗi, quỳ xuống ở trước, để vi st chn, tm cung knh chim ngưỡng người ấy. Thấy vậy, đại thần chạy về tu vua. Nghe ni, nh vua kinh ngạc cho l việc chưa từng c, liền sắc lệnh cho nhn dn trong nước đều phải tn knh Tam bảo. Nhn đ, vua Thiệm Bộ Chu từ bỏ st sanh.
Ny thiện nam tử! Nn biết, voi say ny vo thời qu khứ tuy thọ thn sc sanh khng được an lạc nhưng tn knh o ca-sa, khng gy nghiệp c. Tuy nhin vo đời vị lai c vua St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la thường m lng độc c, khng c lng từ thương xt, gy tạo tội lỗi hơn voi say độc c, ngu si, ngạo mạn, đoạn mất thiện căn; đối với người xuất gia theo gio php của Ta hoặc l bậc php kh, hoặc chẳng phải bậc php kh, cạo bỏ ru tc, mặc o ca-sa th khng cung knh, lm no loạn, quở mắng, hoặc dng roi gậy đnh đập, hoặc nhốt vo lao ngục cho đến đoạn mạng sống. Người ny ở trong tất cả ci nước đời qu khứ, vị lai, hiện tại phạm cc tội lớn, đoạn mất thiện căn, bị thiu đốt lin tục, bị cc người tr xa lnh, quyết định sẽ sanh vo địa ngục v gin.
Vua St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn.v.v... Chin-tr-la thnh tựu lun c thứ ba như vậy. Do nhn duyn ny lm cho những vị ủng hộ đất nước như tất cả Trời, Rồng, Dược xoa, Thần.v.v... tin knh Tam bảo khng lay động, đối với vua St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa mn, B-la-mn Chin-tr-la sanh tm sn giận, ni rộng như trước. Vua St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la kia khng bao lu thn thể sẽ bị thiếu khuyết, trong nhiều ngy lưỡi sẽ bị cứng, khng ni được, thọ lấy cc khổ, đau đớn kh chịu nổi; sau khi qua đời nhất định sanh vo địa ngục v gin.
Lại nữa, ny thiện nam tử! Vo đời vị lai, ở ci Phật ny c vua St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la theo bạn xấu c, thiện căn t ỏi, ni rộng cho đến khng thấy, khng sợ quả khổ đời sau, thấy vật cng dường cho bốn phương Tăng, nghĩa l cc cha, thất, hoặc vật của cha, thất; hoặc cc vườn rừng, hoặc l vật của vườn rừng; hoặc cc trang trại, ruộng đất, hoặc vật của cc trang trại, ruộng đất; hoặc lạm dụng của thiện nam tn nữ, hoặc lạm dụng cc loại sc vật, hoặc lấy y phục, thức ăn uống, hoặc lấy giường ta, đồ nằm, hoặc lấy thuốc men, hoặc lấy cc loại vật dụng...
Cc vật cng dường tứ phương Tăng như vậy, cc vị đầy đủ giới, phước đức, tinh tấn tu hnh, học hạnh v học, cho đến chứng đắc quả vị tối thượng, cc vị B-s thanh tịnh xứng đng thọ dụng. Nhưng St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la dng thế lực chiếm đoạt, khng cho B-s thanh tịnh đủ giới thọ dụng, trở lại đem cho B-s ph giới lm việc xấu c kinh doanh, lm cc việc thế tục, cng nhau thọ dụng hoặc thọ dụng một mnh, hoặc cng với người thế tục thọ dụng. Do nhn duyn ny lm cho tất cả Trời, Rồng, Dược xoa ủng hộ đất nước, tin knh Tam bảo khng lay động, đối với St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la sanh tm sn giận, ni rộng như trước. St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la khng bao lu thn thể sẽ bị thiếu khuyết, trong nhiều ngy lưỡi sẽ bị cứng khng ni được, thọ lấy cc khổ đau đớn kh chịu nổi, sau khi qua đời nhất định sanh vo địa ngục v gin.
Lại nữa, ny thiện nam tử! Vo đời vị lai trong ci Phật ny c St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la theo bạn c, thiện căn t ỏi, ni rộng cho đến khng thấy, khng sợ quả khổ đời sau, thấy người xuất gia trong chnh php của Ta thng minh, học rộng, đầy đủ, hoặc c thể truyền b php Thanh văn thừa, hoặc c thể truyền b php ộc gic thừa, hoặc c thể truyền b php V thượng thừa lm cho lưu truyền rộng khắp, đem lại lợi lạc cho chng hữu tnh.
Cc người kia đối với cc vị php sư ny quở mắng, hủy nhục, phỉ bng, khinh thường, lừa dối, lm bức bch, no loạn php sư, gy chướng ngại chnh php. Do nhn duyn ny lm cho tất cả cc vị ủng hộ đất nước, Trời, Rồng, Dược xoa tin knh Tam bảo khng lay động, đối với St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la sanh tm giận dữ...., ni rộng như trước.
St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la khng bao lu thn thể sẽ bị thiếu khuyết, trong nhiều ngy lưỡi sẽ bị cứng khng ni được, thọ lấy cc khổ đau đớn kh chịu nổi. Sau khi qua đời nhất định sanh vo địa ngục v gin.
Lại nữa, ny thiện nam tử! Vo đời vị lai, trong ci nước ny c St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la theo bạn c, thiện căn t ỏi, ni rộng cho đến khng thấy, khng sợ quả khổ đời sau, thấy c vật cng dường tứ phương Tăng: cha, thất, trang trại, ruộng đất, người, sc vật, của cải, vật bu, bng hoa, cy ăn tri, cy thuốc nhuộm, cy bng mt, cy thuốc thơm v cc loại vật dụng khc m cc đệ tử đầy đủ giới, phước đức, tinh tấn tu hnh, học hạnh v học cho đến chứng đắc quả vị tối thượng, cc B-s thanh tịnh xứng đng thọ dụng nhưng St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la dng thế lực mạnh hoặc tự mnh chiếm đoạt, hoặc bảo người khc chiếm đoạt, hoặc tự thọ dụng, hoặc cho người khc thọ dụng. Do nhn duyn ny lm cho chư vị ủng hộ đất nước: Trời, Rồng, Dược xoa tin knh Tam bảo khng lay động, đối với St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la sanh tm sn giận, ni rộng như trước.
St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la kia khng bao lu thn thể sẽ bị thiếu khuyết, trong nhiều ngy lưỡi bị cứng khng ni được, thọ lấy cc khổ đau đớn kh chịu nổi, sau khi qua đời sanh vo địa ngục v gin.
Lại nữa, ny thiện nam tử! Vo đời vị lai ở ci Phật ny c St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la thiện căn t ỏi, khng c tn tm, dua nịnh, ngu si, ng mạn cho l thng minh, ni khng chn thật, xa la bạn lnh, theo bạn c, đối với Thnh php th nghi ngờ, khng thấy khng sợ quả khổ đời sau, thường thch tập tnh cc luật nghi xấu c, ưa lm cc việc st sanh cho đến t kiến m lại ngạo mạn, dối gạt thế gian, tự xưng ta l người giữ luật nghi.
St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la kia dng nhiều phương cch hủy diệt chnh php của Ta, đối với người xuất gia theo gio php của Ta sanh tm giận dữ, quở mắng, hủy nhục, đnh đập, bắt nhốt, cắt bỏ tay chn, cc phần thn thể cho đến đoạn mạng sống, khng tin nhận gio php của Ta ni ra, ph hoại thp v cc cha, thất, bức bch đuổi cc B-s cho về thế tục, gy cản trở việc cạo tc, mặc o ca-sa, sai sử cc việc giống như n bộc. Do nhn duyn ny lm cho chư vị ủng hộ đất nước: Trời, Rồng, Dược xoa tin knh Tam bảo khng lay động, đối với St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la sanh tm sn giận, ni rộng như trước.
St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la kia khng bao lu thn thể sẽ bị thiếu khuyết, trong nhiều ngy lưỡi bị t cứng khng ni được, thọ lấy cc khổ đau đớn kh chịu nổi, sau khi qua đời nhất định sanh vo địa ngục v gin.
Ny thiện nam tử! St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la đối với mười lun c đ ni trn, hoặc c một lun hoặc c đủ cả, th tất cả thiện căn đ tu tập trước đy đều bị thiu hủy như tro bụi, khng bao lu thn thể sẽ bị thiếu khuyết, trong nhiều ngy lưỡi bị cứng khng ni được, thọ lấy cc khổ đau đớn kh chịu nổi, sau khi qua đời nhất định sanh vo địa ngục v gin.
St-đế-lợi Chin-tr-la, Tể quan, Cư sĩ, Trưởng giả, Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la ny vo đời vị lai lm người hạ tiện cn kh được huống chi l c thể chứng quả Nhị thừa, cn quả V thượng ại thừa th khng thể no dự phần. Người c như vậy danh từ ại thừa cn kh nghe được, huống chi l c thể chứng quả V thượng. Người ny cuối cng chỉ lm tổn hại mnh, tổn hại người khc, tất cả chư Phật đều khng thể cứu được.
Ny thiện nam tử! V như người lm nghề p dầu m, mỗi hạt m đều c su, khi dng bnh xe p th dầu chảy ra; ng nn qun người p dầu ny mỗi ngy đm giết biết bao nhiu l sinh mạng?! Giả sử người p dầu ny dng mười bnh xe p lin tục suốt một ngy đm, trong mỗi bnh xe p dầu c số lượng m đến ngn hộc, như vậy lin tục p dầu đến một ngn năm, ng xem người p dầu giết biết bao nhiu l sinh mạng, mắc tội nghiệp st sanh c nhiều khng?
ại Bồ-tt ịa Tạng thưa:
- Bạch Thế Tn! Rất nhiều. Bạch ại đức! Rất nhiều. Người ny giết v lượng v bin, mắc nghiệp tội khng thể ni hết, dng ton số v dụ cũng khng thể được. Chỉ c Phật mới hiểu biết, ngoi ra khng ai biết được.
Phật bảo:
- Ny thiện nam tử! V như c người v của cải nn lập ra mười nh dm, trong mỗi nh dm chứa một ngn dm nữ, mỗi dm nữ trang sức mỗi cch, lm nhiều người đam m, thường lm việc dm dục. Như vậy lin tục lm đến một ngn năm, người ny mắc tội khng thể tnh đếm, dng ton số v dụ cũng khng thể được. Một nh dm mắc nghiệp tội bằng tội của người dng mười bnh xe p dầu đ ni ở trước.
Lại nữa, ny thiện nam tử! V như c người v muốn của cải lập ra mười qun rượu, trong mỗi qun rượu trưng by đủ thứ, bằng nhiều cch chiu dụ đến một ngn người say đắm rượu, uống nhiều, vui chơi suốt ngy đm khng nghỉ. Như vậy lin tục đến một ngn năm, người ny mắc tội khng thể ni, tnh đếm, dng ton số v dụ cũng khng thể được. Nghiệp tội của một qun rượu bằng tội của mười nh dm đ ni ở trước.
Lại nữa, ny thiện nam tử! V như c người v muốn của cải lập ra mười nh đồ tể, một ngy đm mỗi nh đồ tể giết hại đến một ngn sc sanh, như: tru, d, lạc đ, nai, g, ch.v.v... Như vậy, lin tục giết hại đến một ngn năm, người ny mắc tội khng thể ni, tnh đếm, dng ton số v dụ cũng khng thể được. Nghiệp tội của một nh đồ tể bằng tội của mười qun rượu đ ni ở trước.
Vua St-đế-lợi Chin-tr-la cho đến Sa-mn, B-la-mn Chin-tr-la ty theo phạm một lun trong mười lun c trước trong một ngy đm th mắc tội bằng tội của mười nh đồ tể đ ni ở trước.
Lc bấy giờ, đức Thế Tn ni bi tụng:
- Tội mười xe p dầu
Bằng tội một nh dm
Lập mười nh dm kia
Bằng tội một qun rượu
Tội lập mười qun rượu
Bằng một nh đồ tể
Lập mười nh đồ tể
Bằng một lun vua c.
KINH ẠI THỪA ẠI TẬP ỊA TẠNG THẬP LUN
Hết quyển thứ tư
|