佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

KINH CHNH PHP HOA

(KINH HOA CHNH PHP)

Hn dịch: Đời Ty Tấn, Tam tạng Php sư Trc Php Hộ, người nước Nguyệt Thị.
Việt dịch: Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh

-o0o-

QUYỂN 9

Phẩm 19: THƯỜNG BỊ KHINH MẠN

Ś 0263

KINH CHNH PHP HOA 10 Quỷn

MỤC LỤC

Quyển 1

Ph̀m 1: Ánh Sáng Đìm Lành

Ph̉m 2: Thịn Quỷn

Quyển 2

Ph̉m 3: Ứng Thời

Quyển 3

Ph̉m 4: Tin Ưa

Phẩm 5: Cy Thuốc

Phẩm 6: Thọ K Cho Hng Thanh Văn

Quyển 4

Phẩm 7: Vng Cổ

Quyển 5

Phẩm 8: Thọ K Năm Trăm Đệ Tử

Phẩm 9: Thọ K Cho A Nan V La Vn

Quyển 6

Phẩm 10: Dược Vương Như Lai

Phẩm 11: Thp Bảy Bu

Phẩm 12: Khuyến Thuyết

Quyển 7

Phẩm 13: An Lạc Hạnh

Phẩm 14: Bồ Tt Từ Đất Vọt Ln

Phẩm 15: Như Lai Hiện Thọ

Quyển 8

Phẩm 16: Ngự Phước Sự

Phẩm 17: Khuyến Trợ

Phẩm 18: Khen Php Sư

Quyển 9

Phẩm 19: Thường Bị Khinh Mạn

Phẩm 20: Như Lai Thần Tc Hạnh

Phẩm 21: Bồ Tt Dược Vương

Phẩm 22: Bồ Tt Diệu Hống

Quyển 10

Phẩm 23: Quang Thế m Phổ Mn

Phẩm 24: Tổng Tr

Phẩm 25: Tịnh Phục Tịnh Vương

Phẩm 26: Phổ Hiền

Phẩm 27: Chc Lụy

Khi ấy Phật bảo Bồ-tt Đắc Đại Thế:

- V vậy nn biết, c Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, thiện nam, tn nữ no tr kinh điển ny, giả sử bị bốn bộ chng mạ lỵ mắng nhiếc, pht ra lời th tục quở trch, cấm chỉ th tội ấy chẳng thể lường, lại nếu c người nghe kinh ny, rồi thọ tr đọc tụng, giảng giải rộng ri nghĩa cho người khc th đạt được phước thượng diệu. So snh như thế Phật đ khen ngợi nhn, nhĩ, tỹ, khẩu, thn, thanh tịnh, khng chướng ngại.

Lại bảo với Đắc Đại Thế:

- Từ thời xa xưa, cch đy rất lu, rất lu khng thể tnh đếm, chẳng thể nghĩ bn số kiếp, c Phật hiệu l Tịch Th m Vương Như Lai Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Đạo Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật, Chng Hựu. Kiếp tn l Ly đại ti, thế giới tn Đại trụ.

Phật dạy:

- Ny Đắc Đại Thế! Như Lai Tịch Th m Vương giảng kinh ha đạo cho khắp ci trời, người, giảng bốn Thnh đế cho hang Thanh văn thừa, lm cho họ vượt gi bệnh chết, đến gần N-hon, giảng giải cội nguồn snh khởi của mười hai nhn duyn, giảng su php Ba-la-mật cho cc Bồ-tt, lm cho họ đạt đạo V thượng chnh chn, biểu hiện sở hnh lin tục của tr tuệ Như Lai. Phật thọ bốn hằng ha sa trăm ngn ức cai kiếp. Sau khi Phật diệt độ, Chnh php tồn tại trăm ngn ức kiếp như số vi trần của một ci Dim-ph-đề; tượng php tồn tại trăm ngn ức kiếp như số vi trần của bốn chu thin hạ.

Lại nữa, ny Đắc Đại Thế! Sau thời kỳ tượng php của Phật ấy diệt hết lại c Phật kế tiếp hiệu l Tịch Th m Vương, rồi lần lượt c hai mươi ức ngn Đức Như Lai Ch Chn, Đẳng Chnh gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Đạo Php Ngự, Thin Nhn Sư tiếp nối nhau. Khi ấy cc Đức Phật ny lần lượt diệt độ. Chnh php diệt rồi; tượng php tiếp theo cũng diệt hết; Tỳ-kheo ở thời ấy kiu mạn tự đại, lm tri gio php, c một Tỳ-kheo tn l Thường Bị Khinh Mạn học hạnh Bồ-tt.

V sao gọi l Thường Bị Khinh Mạn?

V vị Khai sĩ (Bồ-tt) ấy mỗi khi thấy Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, thiện nam, tn nữ đều gọi họ v bảo rằng: Chư Hiền, khng được kiu mạn tự cao. V sao? V ch của chư Hiền đương cn l Bồ-tt. Đức Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic đ v phương tiện, thuận theo đối tượng, giảng hạnh Bồ-tt cho cc Tỳ-kheo. Vị Khai sĩ ấy chẳng vng theo lời khuyn bảo, chẳng chịu phng tụng, hễ vừa thấy bốn chng th gọi họ, bảo rằng: Ti trọn đời chẳng dm khinh mạn qu ngi; qu ngi đang học hạnh Bồ-tt cao vời, sẽ đạt đến quả vị Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic.

Phật dạy:

- Ny Đắc Đại Thế! Khi ấy bốn chng nghe lời ny đều nổi giận mạ nhục mắng chửi: Tỳ-kheo ny chẳng thưa hỏi chng ta, chẳng biết nhn tm nhưng lại tự cao cho l biết nhn tm v thọ k cho chng ta sẽ thnh V thượng Ch chn Đẳng chnh gic. Những việc lạ thường, điều m người ta khng muốn m vẫn cứ ni.

Lại nữa, ny Đắc Đại Thế! Như một người đi đường gặp cơn mưa lớn, nhờ oai thần của Phật che chở, thn khng bị ướt vị, Tỳ-kheo ấy tuy bị nhục mạ nhưng tm chẳng sn hận, sắc mặt chẳng đổi. Hoặc c người nghe lời ni ấy căm ght chẳng ưa, dng ngi đ nm. Nhưng vị ấy từ xa vẫn tiếp tục cất tiếng bảo rằng: Chớ lm điều khinh mạn, hy tu tm nhẫn nhục, pht tm Bồ-đề. V sao? V lc bấy giờ, Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, thiện nam, tn nữ tự cao tự đại nghe thấy Đại sĩ ni l tm ti thường khim hạ chẳng dm khinh cc ngi v tuy bị mạ nhục nhưng tm vẫn bnh thản, nn nhn đ bọn người của bốn chng ấy đặt tn ngi l Thường Bị Khinh Mạn. Vị Đại sĩ ny khi lm chung được nghe Đức Tịch Th m Vương Như Lai giảng trăm ngn ức sự việc về nghĩa thm diệu của hai mươi bi tụng trong kinh Chnh Php Hoa ny. Đại sĩ khi mạng chung vọt ln hư khng lớn tiếng khen ngợi kinh điển ny rằng: Người no thọ tr kinh ny, trước hết sẽ được nhn căn thanh tịnh; nhĩ, tỹ, khẩu, thn, cũng thanh tịnh; đ được thanh tịnh rồi thọ mạng liền tăng thm hai mươi ức mun, đạt được định , lại giảng thuyết kinh điển ny cho mọi người. Bốn chng khi trước nghe vị ấy ni m hủy bng gọi Đại sĩ ny l Thường Bị Khinh Mạn, cho l tự đại th nay thấy thần lực vi diệu, tuệ lực biện ti, đạo lực kho lo của Đạ sĩ ny đều đến quy phục, knh trọng thn cận để nghe kinh php. Những hạng người ấy v số ức người nhiều khng thể đếm, ngi đều lm cho an lập tm đạo V thượng chnh chn.

V Đại sĩ ấy, sau khi mạng chung, gặp hai mươi trăm ngn ức Đức Như Lai Chnh chn. Chư Thế Tn ấy đ giảng thuyết kinh Chnh Php Hoa cho ngi; do phước đức ấy, dần dần tăng tiến lại gặp hai mươi trăm ngn ức Đức Như Lai đều cng một hiệu l Li Minh m Vương v được theo nghe kinh điển ny. Lại gặp hai mươi trăm ngn ức Như Lai đều cng một hiệu l Li m Vương, cũng được nghe kinh Chnh Php Hoa, thọ tr, đọc tụng, tuyn thuyết cho bốn chng. Sinh ra ở bất cứ đu cũng thường tự nhin được mắt thanh tịnh, tai thanh tịnh, mũi thanh tịnh, miệng thanh tịnh, thn thanh tịnh, thanh tịnh; nhn nghe xuyn suốt, mũi thng, miệng lẹ, thn thể nhẹ nhng, thấy r tm chng sinh, diễn ni, phn biệt nghĩa của kinh điển ny cho bốn chng.

Phật dạy:

- Ny Đắc Đại Thế! Đại sĩ Thường Bị Khinh Mạn cng dường phụng sự biết bao số trăm ngn ức Đức Như Lai rồi, lại gặp v số trăm ngn ức Đức Như Lai, cũng vẫn theo thọ tr kinh Chnh Php Hoa. Do căn bản phước đức ny tự đạt đến đạo V thượng chnh chn, thnh Tối Chnh gic.

Ny Đắc Đại Thế! Bồ-tt muốn biết vị Đại sĩ Thường Bị Khinh Mạn ở thời của Tịch Th m Vương Như Lai, ni kinh php cho bốn bộ chng l ai chăng?Vị ấy chnh l ta vậy. Giả sử lc ấy ta chẳng thọ kinh Chnh Php Hoa ny, chẳng thọ tr, đọc tụng, giảng thuyết cho mọi người th chẳng c thể nhanh chng đạt được đạo V thượng chnh chn, thnh Tối chnh gic. V ta theo chư Phật Thế Tn ở qu khứ nghe kinh điển ny, thọ tr, đọc tụng, giảng thuyết cho mọi người nn thnh tựu Phật quả. Cc Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, thiện nam, tn nữ m thuở ấy vị Đại sĩ kia đ ni l: Ti cung knh chẳng dm khinh cc ngi; cc ngi sẽ đạt được tr tuệ đạo đức của Đức Như Lai Đẳng Gic v bốn chng ấy đ khinh khi, mắng nhiếc, cười ch vị Đại sĩ kia, khng tự hối cải nn trải qua hai mươi ngn ức kiếp sinh ra đời thường chẳng gặp Phật, chẳng nghe kinh php; lại trải qua vạn kiếp đọa vo đại địa ngục V khả, bị khảo tra thiu đốt đau đớ n khng thể diễn tả; hết tội rồi, ra khỏi địa ngục, do được vị Đại sĩ kia gio ha lm cho pht tm cầu đạo V thượng chnh chn, đều đắc thần thng, tr tuệ v ngại; nay đều c mặt nơi đy.

Phật dạy:

- Ny Đắc Đại Thế! ng muốn biết bốn chng thuở ấy đ hủy nhục ch cười, sn nhuế, mạ lỵ vị Đại sĩ ấy l ai chăng? Đ chnh l năm trăm vị Bồ-tt nhm của ng Bạt-đ-ha, năm trăm vị Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni ở l nhm của ng Sư Tử Nguyệt đang ở trong php hội ny v năm trăm thiện nam, năm trăm thiện nữ ở trước ta đy, đều khng thoi chuyển sẽ thnh đạo V thượng chnh chn.

Phật dạy:

- Ny Đắc Đại Thế! Nghĩa l của kinh Chnh Php Hoa ny rộng lớn, oai thần v lượng, v bin; tất cả cc Bồ-tt Đại sĩ đều knh phụng. Sau khi Như Lai diệt độ, người thọ tr, đọc tụng kinh ny được phước như thế v sẽ thnh đạo V thượng chnh chn.

Khi ấy Thế Tn ni tụng khen:

Nay ta nhớ nghĩ

Việc xưa đ qua

Phật tn Tịch Th

m Vương Như Lai

Oai thần v lượng

Trời, người cung knh

Giảng php cho cc

Nhn dn, chng sinh

Phật tối thắng ấy

Sau khi diệt độ

Chnh php của Ngi

Vo thời cuối cng

C một Tỳ-kheo

Tu hạnh Bồ-tt

Thời ấy đặt tn

Thường Bị Khinh Mạn

Thường thường đi đến

Trong chng Tỳ-kheo

V Tỳ-kheo-ni

Thấy họ đin đảo

Nn khuyến ha cho

Ch hạnh Phật đạo

Tự ni tm ta

Chẳng dm kiu mạn

Bị người ch cười

Mắng nhiếc nhục mạ

Khi ấy v họ

Khiến nghe lời ny

Giả sử khi được

Nghe kinh php ny

Th được an trụ

D lm việc g

Tr tuệ sng soi

Khi sắp lm chung

Được phn biệt ni

Kinh Php Hoa ny

Bo ứng tức thời

Tăng thm tuổi thọ

Thn ấy biến hiện

Đều được tự tại

Ở trn hư khng

Giảng thuyết kinh điển

Gio ha tất cả

Đều pht đạo tm.

Bấy giờ Đại sĩ

Sau khi mạng chung

Được gặp chư Phật

Trăm ngn ức mun

Dần dần khai ha

Thm nhập kinh php

V được phn biệt

Giảng ni kinh ny

L người tối thắng

Đắc thnh quả Phật

Chnh l thn ta

Như Lai Năng Nhn

Cn cc Tỳ-kheo

V Tỳ-kheo-ni

Cc thiện nam tử

Cng thiện nữ nhn

Miệng ưa phỉ bng

C mặt thuở ấy

Họ được khai ha

Hiểu r kinh điển

Thường sẽ được gặp

V số ức Phật

L năm trăm vị

Nhm Bạt-đ-ha

Cc chng Tỳ-kheo

V Tỳ-kheo-ni

Thiện nam, tn nữ

Nay ở trước Phật

Thuở trước ta đ

Cho nghe kinh php

Đều được khai ha

Khiến cho hiểu r

Nay đy thn ta

Sau khi diệt độ

Nn lun thọ tr

Phụng thờ kinh ny

Phải nn tư duy

V số ức ức

Chưa từng được nghe

Kinh php như thế

Giả sử c Phật

Số trăm ngn ức

Mong nghe giảng thuyết

Kinh điển như thế

V vậy khi nghe

Kinh giống như vậy

Thnh Tn tự tại

Xưng dương tn thn

Sau ta diệt độ

C người diễn ni

Kinh Php Hoa ny

Cần lun phải nhẫn

Phẩm 20: NHƯ LAI THẦN TC HẠNH

Lc bấy giờ trăm ngn ức mun cc vị Bồ-tt nhiều như số vi trần của ba ngn thế giới từ dưới đất vọt ln, tất cả đều đứng trước Đức Thế Tn, chắp tay bạch Phật:

- Sau khi Như Lai diệt độ, chng con sẽ truyền b kinh ny khắp quốc độ chư Phật v tại quốc độ của Thế Tn, nơi Thế Tn diệt độ, ở ngay những nơi ấy giảng thuyết kinh ny, nhiều người được lợi ch. Nếu c người thọ tr, đọc tụng, sao chp, diễn ni cho người khc kinh điển cốt yếu nhiệm mầu ny th phước đức chẳng thể lường.

Khi ấy, ở trước Bạc Thủ v v số ức trăm ngn mun cc Bồ-tt v Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-n, thiện nam, tn nữ, cc Trời, Rồng, Thần, Kiền-đạp-ha, A-tu-lun, Ca-lưu-la, Chn-đ-la, Ma-hưu-lặc cng Nhn phi nhn trong thế giới Kham nhẫn ny, Như Lai dng thần tc biến ha cc Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic. Do hiện điềm lnh ny m tất cả đều đắc php nhn nhu thuận, đều khiến cho trăm ngn ức số cc Đại Bồ-tt sao chp kinh Chnh Php Hoa ở thế giới khc ha hiện đều ngồi trn ta Sư tử dưới cc cy bu.

Bấy giờ Đức Thế Tn Năng Nhn v tất cả Đức Như Lai Chnh gic ny cng hiện thần tc đầy đủ sung mn, trong trăm ngn năm mới xảy ra như thế. Ngay khi ấy, cng đức trong trăm ngn năm tự nhin chiếu sng ph tan my đen, trong khoảng khảy mng tay, tự nhin c m thanh vang khắp, tất cả thế giới ở trong ci Phật khắp mười phương đều chấn động su cch. Cc Trời, Rồng, Thần, A-tu-lun, Ca-lưu-ia, Chn-đ-la, Ma-hưu-lặc, nhờ oai thần của Phật, ngay nơi chỗ ở của mnh, ở v số ngn thế giới chư Phật, đều thấy ci Phật Kham nhẫn ny v v số trăm ngn ức mun Như Lai trong mười phương đều ngồi trn ta Sư tử dưới cc cy bu. Đức Như Lai Năng Nhn v Thế Tn Đa Bảo ở nơi giảng đường của thp bảy bu tự nhin nghim tịnh ta Sư tử, oai quang rực rỡ v cng chẳng thể diễn tả; trăm ngn ức mun Bồ-tt Đại sĩ v bốn bộ chng thấy sự biến ha ny, trong lng ngạc nhin, mừng vui v lượng, được điều chưa từng c; bỗng nghe m thanh trong khng trung khen ngợi: Ny nhn giả! Muốn biết v lượng, trăm ngn ức cai thế giới chư Phật chẳng thể nghĩ bn ấy, th c một ci Phật tn l Kham nhẫn, ở đ c Phật hiệu l Năng Nhn Như Lai v cc Bồ-tt Đại sĩ giảng kinh điển Phương đẳng tn l Chnh Php Hoa, tất cả chư Phật đều hộ niệm kinh ấy để cứu độ Bồ-tt Đại sĩ. V vậy nn chư Hiền, tm phải chất trực thanh tịnh, ci đầu quy mạng khen ngợi phụng sự, hầu cận, cng dường Đấng Năng Nhn Chnh gic kia.

Khi ấy, chng sinh tự nhin nghe m thanh trn khng bảo rằng c Đức Phật Thế Tn hiệu l Năng Nhn; vừa nghe danh xưng ny, họ liền chắp tay, dng bao nhiu cc loại hoa hương, y phục, trng phan, tạp hương, đưa tay rải vo thế giới Kham nhẫn v dung anh lạc, ngọc qu, cc chn chu qu, bảo chu Như để cng dường. Hoa hương, phướn lọng, anh lạc, ngọc qu, minh nguyệt bảo chu ấy tự nhin rơi vo thế giới Kham nhẫn, lập tức kết tụ thnh lọng hoa bu ở trn hư khng che khắp trn chư Phật v Bồ-tt.

Khi ấy Đức Thế Tn bảo cc Bồ-tt từ nơi khc đến v chng Bồ-tt đứng trước Phật:

- Ny cc Tộc tnh tử! Cng đức oai thần của Như Lai Chnh gic chẳng thể nghĩ bn d trong v số ức triệu trăm ngn cai kiếp ni nghĩa kinh ny cũng khng thể rốt ro, tuy v số biết bao kinh điển khc cũng khng snh kịp v chẳng thể hạn lượng được, muốn qua bờ bn kia cũng kh đạt được mục đch.

Ny cc Tộc tnh tử! Ni tm lại, giả sử c người muốn hiểu r cốt li của kinh ny, đ l oai thần của chư Phật, Php của chư Phật, cảnh giới của chư Phật, sự tinh tấn của chư Phật, sự độc cư của chư Phật, diệu lực của chư Phật m kinh ny đ thị hiện, th ny Tộc tnh tử, sau khi Phật diệt độ, nn n cần cầu kinh điển ny, thọ tr, sao chp, tinh tấn phụng hnh, cng dường phụng sự, v người khc ni.

Giả sử c người mang kinh ny giảng giải, khen ngợi, sao chp, tư duy, phụng tr, chp vo tre lụa hoặc để nơi tinh x, trai đường nh cửa, dưới cy trong rừng, hoặc bn dng nước, th phải tạo dựng thp miếu. V sao? V đ chnh l nơi chốn của Như Lai, xem như l đạo trng, chỗ cy Phật ngồi, nn xem đ l nơi du hnh của tất cả Đức Như Lai Chnh Gic, l chốn chuyển php lun của cc Bậc Thnh giả Thế hng; mười phương chư Phật diệt độ nơi ấy, như nhau khng sai khc.

Khi ấy Thế Tn ni tụng ngợi khen:

Php thương yu đời

Chẳng thể nghĩ bn

Lun lun kiến lập

Tr tuệ thần thng

Cũng lại thị hiện

Mắt sng soi khắp

Tất cả chng sinh

Đều được hoan hỷ

Thiệt căn thần diệu

Diễn tiếng Phạm thin

Trong sng thnh tht

Ức trăm ngn mun

Chng sanh mun loi

Khi thấy thần tc

Lạ chưa từng c

Đều vo Phật đạo

Bậc Thnh Đạo Sư

Pht nh sng lớn

Chỉ trong khoảnh khắc

Diễn m thanh lớn

Tức thời bảo khắp

Tất cả ci Phật

Cng khắp mười phương

Thế giới chư Phật

Biến ha như thế

V biến động khc

Đại Thnh đ hiện

Điềm lnh như thế

Bấy giờ Như Lai

Khiến đều hoan hỷ

Sau Phật diệt độ

Phụng tr kinh ny

An tr tuyn by

Cc php cng đức

Trải v s kiếp

Chẳng thể nghĩ bn

Tr quyển kinh ny

Hạn lượng phước đức.

Đạo Sư khen ngợi

V lượng biết bao

Muốn tận giới hạn

Chẳng thể đến cng

Giống như hư khng

Chẳng thể cng tận

Danh xưng ch đức

Khng thể tư duy

Người tr kinh ny

Tịnh đức thường nhin

Th được thấy Phật

Đại Thnh Đạo Sư

V ta ở đời

Đại thng diệt độ

Th tất cả chng

Bồ-tt nơi kia

V bốn bộ chng

Thấy trong hội ny

C người từng gặp

Kinh điển ny rồi

Trong php hội ny

Th nay gặp lại.

Sau Phật diệt độ

Cũng tại nơi đy

V mười phương kia

Thế giới chư Phật

Nếu ai c thể

Thọ tr kinh ny

Th được gặp gỡ

Chư Phật qu khứ

Ở khắp mười phương

Nay Phật hiện tại

Mắt tự trng thấy

Cng dường phụng sự

Thảy đều vui vẻ

Hướng về Thế Tn

Ở nơi đạo trng

C thể tư duy

Nn mau thọ tr

Kinh điển ny đy

Tự nhin biện ti

Khng g trở ngại

Giả sử mạn sống

Chẳng thể lu di

Nn phn biệt hiểu

nghĩa kinh ny

V nn thọ tr

Kinh điển ny đy

Hiếu r cc kinh

Lần lượt quy knh.

Đại Thnh Thế Tn

Sau khi diệt độ

Giả sử c người

Ch thnh tuyn thuyết

Phn biệt kinh ny

Nghĩa l mục đch

Th giảng kỹ lưỡng

nghĩa cc kinh

nh sng người ấy

Phn biệt sở gic

Như vầng nhật nguyệt

Chiếu khắp gần xa

Khắp cả thin hạ

Chỗ no cũng đến

Khuyến ha pht khởi

V số Bồ-tt

Cho nn cc chng

Bồ-tt tr tuệ

Được nghe kinh điển

V thượng như thế

Sau ta diệt độ

Phụng tr kinh ny

Người ấy chẳng nghi

Đại đạo của Phật.

Phẩm 21: BỒ-TT DƯỢC VƯƠNG

Khi ấy Bồ-tt T Vương Hoa tới trước Phật, bạch:

- Bồ-tt Dược Vương v duyn cớ g du ha ở thế giới Kham nhẫn chịu đựng v số nạn khổ? Hay thay Thin Tn, xin v Bồ-tt, Thanh văn ở khắp thế giới chư Phật trong mười phương đều vn tập nơi đy, nếu được nghe Phật tuyn ni cng hun tu hnh đời trước, từ khi mới pht đạo tm của Dược Vương, th sẽ khiến cho chng hội hm nay v đời sau được nghe v thọ tr, học theo đến rốt ro, trời, người, rồng, quỷ, cc tn thần vương thảy đều vui mừng pht tm đạo rộng lớn, tự đạt đến Chnh gic độ thot tất cả.

Khi ấy Thế Tn thấy T Vương Hoa pht tm ch thnh, v tất cả m thỉnh Phật nn khen ngợi:

- Hay thay! Ta sẽ v chư Bồ-tt tương lai, khuyn răn đn hậu học khiến họ được vo đạo tr m trnh by. Hy lắng nghe, hy lắng nghe, hy suy nghĩ cho kỹ!

- Thưa vng, bạch Thế Tn! Chng con mong muốn được nghe.

Phật dạy:

- Vo thời qu khứ hằng h sa số kiếp, lc ấy c Phật hiệu l Ly Cấu Nhật Nguyệt Quang Thủ Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic xuất hiện ở đời. Phật ấy sống lu bốn vạn hai ngn tuổi.Gio ha chng sinh, cứu độ nguy ch. Khi ấy Bồ-tt trong mười phương nhm họp c tm mươi ức, cc chng Thanh văn tới bảy mươi hai hằng h sa.

Lại nữa ci Phật ấy khng c người nữ v ba đường c, khng c A-tu-lun v tai họa của tm nạn; mặt đất bằng phẳng, mu lưu ly xanh biếc, cc bu tạo thnh, trang nghim thanh tịnh; cc loại cy bu bao bọc chung quanh, trn kỳ giao lạc che phủ chung quanh, cắm cc trng phan; bnh bu l hương đốt cc danh hương; dưới tất cả cy, đặt cc giường bu, tọa cụ trang hong đẹp đẽ, khng thể tả xiết; trn cc tọa cụ c năm ngn ức ta ngồi của chư Thin; trổi cc m nhạc, khen cng Đức Phật để cng dường.

Bấy giờ Đức Phật kia v cc chng Bồ-tt v Thanh văn phn biệt giảng thuyết kinh Chnh Php Hoa. Khi ấy c Bồ-tt tn l Chng Sinh Hỷ Kiến nghe Phật ph diễn giảng giải nghĩa yếu, liền phụng tr Phật php, tu tập khổ hạnh, ngy đm tinh tấn, trải qua một vạn hai ngn năm kinh hnh khng ngồi; xong một vạn hai ngn năm liền đạt được Tam-muội Phổ hiện; đạt được định ny rồi, liền tư duy rằng: Ta sở dĩ đạt được Tam-muội Phổ hiện l do kinh Chnh Php Hoa ny, bn vui mừng phấn chấn tự nghĩ: Ta nn cng dường Đức Ly Cấu Nhật Nguyệt Quang Thủ Như Lai Ch Chn v phụng thờ kinh Chnh Php Hoa, liền nhập vo Tam-muội chnh thọ như thế, ở trn hư khng, rải hoa trời, nhiều loại chin-đn để cng dường. Ngay khi ấy, mi thơm của cc hoa hương ny xng tỏa khắp thế giới chư Phật mười phương; người no nghe được hương ấy đều đắc php nhẫn; loi chng sinh đồng tm ngưỡng vọng.

Bồ-tt Chng Sinh Hỷ Kiến từ thiền định xuất, lại tư duy: Tuy dng nhiều thứ cng dường Phật nhưng ta chẳng c thể bo đp hết n đức của bậc Ch Chn; dng thn cng dường mới l V thượng, liền lm như nghĩ, dứt hẳn ngũ cốc, chỉ ăn cc loại hương thơm v uống nước cc loại hương hoa, lm cho trong ngoi thn đều thơm.

Uống cc hương hoa như thế qua mười hai năm. Lại ha cc hương dng thoa trn thn, dng dầu thơm thấm y, rồi lập thệ nguyện dng thn lm đn cho tất cả, liền đốt thn mnh cng dường chư Phật. V tin thnh nn nh sng ấy chiếu khắp tm mươi hằng h sa thế giới chư Phật. Ngay khi ấy, chư Phật đồng thanh khen ngợi:

- Hay thay, hay thay, Tộc tnh tử! Tinh tấn như vậy mới thật l t c trn đời. Đ l cng dường Như Lai v kinh điển một cch chn chnh; đ l v chng sinh chịu khổ chẳng từ lao nhọc, siu vượt sở hnh của tất cả trời người; bố th quốc thnh, ti sản, vợ con cũng khng snh kịp. Trong cc sự cng dường, đy l hơn hết, l lu di, l khng g so snh được.Dng thn th chnh l Php th.

Chư Phật Thế Tn khen ngợi cng đức như thế rồi, tiền im lặng.Khi ấy, tự nhin thn Bồ-tt, lửa chy suốt một ngn hai trăm năm chẳng tắt, v nhất tm nn khng đau đớn.Sau đ, ngọn lửa mới tắt. V sing năng tu hnh tinh tấn, cng dường Php nn sau khi mạng chung, Bồ-tt sinh lại thế giới ấy, nhằm quốc độ của Đấng Ly Cấu Nhật Nguyệt Quang Thủ Như Lai Ch Chn. Trong vương cung nước Ly Cấu Thi, Bồ-tt bỗng nhin ha sinh, ngồi xếp bằng, v vua cha ni kệ:

Tn vương, xin biết bản nguyện con

Kin cường sing tu đại tinh tấn

Thn i trọng dng lm vật th

Kiến lập nn Tam-muộ lớn ny.

Ni kệ xong, ngi thưa với cha mẹ:

- Đức Ly Cấu Nhật Nguyệt Quang Thủ Như Lai Ch Chn nay vẫn cn tại thế. Thuở xưa, con ch tm cng dường, nhờ đ mới đạt được php yếu của tất cả m tổng tr, l điều cốt li trong sự học kinh điển V thượng Chnh Php Hoa; kinh gồm c tm mươi mun trăm ngn ức triệu cai bi kệ; nn nhất tm tư duy tm chỗ no để tạo lập m hnh tượng Phật để trong tm khng sn giận, phẫn nộ l Bồ-tt thực hnh Chnh Php Hoa ny. Đời trước con đ tập bao nhiu ngn ức trăm ngn mun bi kệ, nghe v thọ tr từ Đức Như Lai.

Vua Ly Cấu Thi khen con:

- Hay thay, hay thay! Hy cng đi đến ci mnh knh cẩn cng dường Đức Thnh Tn.

Sau khi trnh by như vậy rồi; ngi cng với phụ vương vọt ln khng trung cch đất bảy nhẫn kinh hnh trn hư khng; chn khng chạm đất, thn ngồi ngay thẳng trong trướng lm bằng bảy bu, giao lạc, trn kỳ, đi đến chỗ Phật, chắp tay lễ Phật dng tụng tn thn:

Đấng Nhn Trung Tn,

Dung nhan v nhiễm

Ho quang rạng ngời

Chiếu khắp mười phương

Xưa con cng dường

Thế Tn tối thắng

Nay thọ lại thn

Nn đến bi kiến.

Bấy giờ Bồ-tt Đại sĩ Chng Sinh Hỷ Kiến ni kệ ny rồi, tới trước, bạch với Đức Như Lai Ch Chn Ly Cấu Nhật Nguyệt Quang Thủ:

- Bạch Thế Tn! Thế Tn rủ lng thương xt mười phương nn hiện vẫn cn gio huấn, độ thot chng sinh khiến tất cả đều được nhờ n.

Khi ấy Đức Như Lai Ly Cấu Nhật Nguyệt Quang Thủ bảo Bồ-tt Chng Sinh Hỷ Kiến:

- Nay đ đến lc ta sắp diệt độ. Ta đem gio php ny giao ph cho ng. Đến đy, sự gio ha của ta hon tất; đời loạn sắp đến, ta xả bỏ n.Hy v ta trải ta, nay ta diệt độ.

Lại bảo:

- Ta đem kinh điển ny một lần nữa giao ph cho ng, khiến cho lưu bố cng khắp, nhuận thấm mười phương, lm cho tất cả đều hưởng phước an lạc.

Bồ-tt Chng Sinh Hỷ Kiến bạch:

- Con xin tun nhận lời Ngi dạy.

Vo nửa đm, Đức Phật diệt độ. Khi ấy Bồ-tt Chng Sinh Hỷ Kiến thấy Phật diệt độ, dng hương chin-đn v cc loại hương qu khc tr tỳ thn Phật, nhặt x-lợi, dng nước hương rửa, Bồ-tt thương cảm khc lc, lệ đổ như mưa; rồi lm tm vạn bốn ngn bnh bu đựng x-lợi, dựng bảy ngi thp bu cao đến Phạm thin, trang nghim bằng trng phan bảo ci, treo cc thứ linh bu, tm tự nghĩ: Ta đ cng dường x-lợi Thế Tn; lại nn thờ phụng hơn trước, bn bảo với cc vị Bồ-tt đại Thanh văn, cc trời, rồng, thần v tất cả nhn dn:

- Ny cc Tộc tnh tử! Cng nhau suy niệm, x-lợi của Thế Tn đều cng đường khắp.

Khi ấy Phật bảo với Bồ-tt T Vương Hoa:

- Vo thời ấy, Bồ-tt Chng Sinh Hỷ Kiến khuyến khch mọi người cung thờ x-lợi, tm vạn bốn ng n thp; trước thp, kiến lập hnh tượng đức tướng trăm phước, đốt v số đn, thiu hương, rải hoa, lm rạng rỡ đạo php, cng dường phụng sự bảy vạn hai ngn năm.

Cng dường xong, ở giữa hội chng, gio ha v số ngn cc chng Thanh văn, khai thị cc Bồ-tt đều khiến đạt được Tam-muội Phổ hiện. Thấy chng Bồ-tt đ an lập định rồi, Bồ-tt tự hiện than mnh với cc căn khuyết tật. Cc chng Bồ-tt v cc đệ tử, Trời, Rồng, Quỷ, Thần cất tiếng ku khc, lệ đổ như mưa:

- Cc Tộc tnh tử! Bồ-tt Đại sĩ Chng Sinh Hỷ kiến l Thầy của chng ta, khai ha chng ta, hiện nay cc căn khuyết giảm, khng đủ. V vậy chng ta xt thương khng kềm chế được.

Lc đ Bồ-tt Chng Sinh Hỷ Kiến bảo với cc Bồ-tt v đại đệ tử, cc Trời, Rồng, Thần: Ta đ lập thệ nguyện ch thnh. Nếu như lời ni của ta l ty thuận khng hư dối th cnh tay ny của ta sẽ trở thnh vng ta v khiến tay của ta bnh phục như cũ. Đại địa sẽ chấn động mạnh, trn khng mưa xuống cc loại hương hoa.

Ni vừa dứt lời, đại địa liền chấn động mạnh, trời mưa cc loại hoa, cng lc cnh tay ngi bnh phục như cũ. Bồ-tt Chng Sinh Hỷ Kiến muốn độ tất cả nn thị hiện sở hnh của tuệ lực ny, v thế lực phước đức cng hun đ đạt được.

Phật bảo Bồ-tt T Vương Hoa:

- ng muốn biết Bồ-tt Đại sĩ Chng Sinh Hỷ Kiến khi ấy chăng? Nay l Bồ-tt Dược Vương vậy.

Ny Tộc tnh tử! Nếu Bồ-tt cần khổ chẳng thể kể xiết, tổn thn bỏ mạng khng c hạn lượng, thường kiến lập ch nguyện Đại thừa, đại đạo V thượng, lm pht khởi đại cng đức v cực ở trước Như Lai chỉ đốt một ngn chn, th cng đức kh g snh bằng, huống l đốt thn dng để cng dường th cng hơn cả bố th quốc thnh, th tử, mu thịt. D dng chu bu đầy cả ci Phật để bố th cng dường chư Phật, Thnh chng, phước đức tuy nhiều nhưng cũng khng bằng người kia. V sao?V phước bo c lc hết, khng lợi ch cho chng sinh.

Nếu Tộc tnh tử, Tộc tnh nữ thọ tr một bi tụng bốn cu của kinh Chnh Php Hoa, phn biệt phụng hnh, v người giải ni th phước th trn so với phước ny khng bằng một phần vạn, giống như vạn sng đều chảy về biển cả, kinh ny cũng như thế, đứng đầu tất cả cc php, giống như ni Tu-di, cao hơn cc ni, như mặt trăng trn đầy chiếu sng giữa cc sao. nh sng đại tuệ chiếu sng ba ci l vua đạo V thượng, đứng đầu cc php.

Giống như mặt trời xuất hiện chiếu khắp thin hạ lm tiu tan tăm tối, kinh ny cũng vậy, trừ hết tất cả ngu si tăm tối, đưa vo đạo sng.

Giống như trời Đế Thch ở ci trời Đao-lợi lm vua của chư Thin, kinh ny cũng vậy, l kinh điển đứng đầu trong tất cả cc php, bao qut mười phương, độ thot tất cả.

Giống như Phạm thin vương ở cung điện thử bảy chế ngự chư Thin, ai cũng phụng mạng, kinh ny cũng vậy cứu khắp chng sinh Hữu học, V học, gio huấn dẫn dắt ba thừa, lm cng việc của vua, cha.

Giống như bốn đạo quả cho đến Duyn gic đều siu vượt ci học của tất cả phm phu, kinh Chnh Php Hoa cũng lại như thế, đều siu việt vượt tất cả thượng, trung, hạ thừa, đối với sự khai ha chng sinh khng g bằng.

Giống như sở hnh cao viễn của Bồ-tt vượt trn việc lm của Thanh văn, Duyn gic, che chở ba đời, kinh ny cũng vậy, điều ngự cc php đều khiến thnh tựu đạo V thượng chnh chn.

Giống như Thế Tn l Php vương ba ci mặc đạo phục trang nghim bằng ba mươi hai tướng, dẫn dắt chng ngu si, kinh ny cũng vậy, từ người đang học đạo Bồ-tt cho đến Như Lai, khai dẫn cc Thanh văn, Duyn gic đều khiến thnh tựu đạo V thượng chnh chn.

Ny Tộc tnh tử! Kinh điển ny khiến sự hộ tr của ba ci, độ thot ch nạn nguy khốn cho tất cả chng sinh, lm no đủ nạn đi ngho của hữu tnh: người lạnh được ấm, người nng được mt; người trần trụi c y phục; dẫn dắt chng sinh đều khiến vo đạo.

Giống như người dẫn đường bảo hộ chu bu, Bồ-tt cũng thế, nui dưỡng chng sinh giống như mẹ hiền.Th như người li đ đưa người qua sng, Bồ-tt cũng thế, xoay vần ba ci độ thot tất cả trừ diệt tối tăm.

Giống như ngọn đuốc diệt trừ bng tối, kinh ny chuyển ha sinh, gi, chết.

Giống như vua Chuyển lun chế ngự bốn ci, kinh ny cũng thế, dng Thnh đạo soi sng ba ci.

Giống như nh sng lớn lm tiu sự tối tăm của cuộc đời, kinh ny cũng vậy, đưa đến khng thoi chuyển, v sinh cho đến thnh Phật đạo.

Phật bảo Bồ-tt T Vương Hoa:

- Kinh điển ny độ thot tất cả họa khổ, trừ sạch cc cấu nhiễm của bệnh ba độc, cứu thot cc buộc rng trong lao ngục sinh tử. Nếu người nghe kinh ny m hiểu ngay, c thể sao chp th cng đức của người ấy khng thể kể xiết, huống l nghe, thọ tr, giữ gn tụng đọc, dng hoa hương, hương tạp, hương mịn, đn đuốc, trng phan để cng dường? Nếu c người nghe v thọ tr phẩm Bồ-tt Dược Vương Vng Cổ Học m thọ tr suy nghĩ th phước của người ấy hơn người cng dường những vật kia, khng thể kể xiết. Nếu c người nữ, nghe kinh php ny m thọ tr ngay th ở trong đời ny khi hết thọ mạng thn nữ, sau được thn nam.

Nếu c người nữ ở trong đời mạt thế ngũ trược, nghe kinh php ny m c thể phụng hnh th khi mạng chung liền được vo nước An dưỡng, thấy Phật V Lượng Thọ cng với cc Bồ-tt quyến thuộc vy quanh, sinh trong hoa sen bu, ngồi ta Sư tử, khng cn dm, nộ, si, trừ bỏ cc rng buộc, cũng khng tham lam tật đố, chưa từng m hận; vừa sinh đến nước ấy, được năm thần thng, đạt khng thoi chuyển, chẳng khởi ph p nhẫn; đ đạt php nhẫn rồi, liền được thấy bảy mươi hai ức triệu hằng h sa cc Đức Như Lai. Vừa thấy chư Phật, nhn căn thanh tịnh; nhn căn đ thanh tịnh được thấy tất cả mười phương chư Phật từ xa khen ngợi: Hay thay, hay thay, Tộc tnh tử! ng đ gặp đời Đức Phật Năng Nhn được nghe Phật ni kinh Chnh Php Hoa, thọ tr, phng tụng, v người khc ni, nhờ phước cng đức ny, lửa chẳng thiu được, nước chẳng tri được, đạo tặc, oan gia, quan huyện chẳng xm phạm; ngn Phật ngợi khen chẳng thể hết được; cng đức đạt được chẳng thể hạn lượng, vời vợi như thế, duyn vo cng đức ny hng phục cc ma, trừ cc on dịch, vượt thot nạn sinh tử, xoay chuyển cc họa.

Lại nữa, Tộc tnh tử! Dng kinh php ny hng phục cc c nghịch, l sở kiến của hng ngn Phật kiến lập nn, ủng hộ cho người, trn trời v nhn gian khng g snh bằng.Trừ Như Lai ra, về cng đức, phước hựu, tr tuệ, định khng c Thanh văn v Bồ-tt no bằng được.

Phật bảo Bồ-tt T Vương Hoa:

- Nếu c người tu học no thọ tr kinh ny th sự đạt đến sự thnh minh, thế lực, oai đức siu việt như thế. V vậy, Nhn Giả, nếu c người giảng thuyết phẩm Dược Vương ny, c người khen ngợi th sau sinh lm người, trong miệng tự nhin thơm mi hoa sen, thn thơm mi chin-đn. Nếu người nghe kinh ny m khen hay th hiện tại cng đức người ấy được đồn xa. Phật đ khen ngợi trước cng hun của người ấy.

Phật bảo:

- Ny T Vương Hoa! Ta đem kinh ny ph chc cho cc ng chng sinh, vui mừng thấy phẩm Vng Cổ Php, cuối cng của thời mạt thế ngũ trược lưu bố trong thin hạ ở ci Dim-ph-lợi, khng thể hoại diệt nửa chừng, ma Ba-tuần chẳng c thể được tiện lợi, v quyến thuộc ma, t thần, quỷ mỵ khng thể hại được; Trời, Rồng, La-st, cưu hon, yểm quỷ khng dm đối đầu.

Lại nữa, T Vương Hoa! Phẩm Dược Vương ny, oai đức đ an lập, đ lưu bố đến chỗ no nếu c người bệnh tật m nghe kinh php ấy th tật bệnh tiu trừ, khng c cc hoạn nạn; nhờ cng đức ấy, sau đạt đến Chnh chn, khng gi bệnh chết. Nếu c Tỳ-kheo cuối thời mạt thế, tay cầm hoa sen xanh trn đầy mi thơm rải cng Php sư, tm tự nghĩ: Giả sử c người cầu Bồ-tt thừa đến đạo trng ny, ta sẽ dng bng ny để lm ta ngồi trải dưới cy Bồ-đề, hng phục chng ma, đầy đủ trống php, thổi loa php lớn, nương vo đy qua biển sinh tử. Nếu ai học Đại thừa thấy cc Tỳ-kheo cầm quyển kinh ny th phải xem cng đức người ấy cũng như thế.

Khi Phật ni phẩm Dược Vương Bồ-tt vng cổ ny, tm vạn bốn ngn Bồ-tt đều liền hiểu được tất cả m phương tiện tổng tr.

Khi ấy, Đức Như Lai Chng Bảo khen ngợi:

- Hay thay, hay thay, Bồ-tt T Vương Hoa! ng c thể thưa hỏi hnh nghiệp của kinh điển chẳng thể nghĩ bn.Như Lai đ giảng thuyết, ng c vui thch khng?

Phẩm 22: BỒ TT DIỆU HỐNG

Khi ấy Thế Tn Như Lai Năng Nhn, từ tướng Đại nhn trn đầu lng mi pht ra trăm ngn ho quang chiếu đến một ngn tm trăm vạn ức hằng h sa cc ci Phật ở phương Đng, chỗ no cũng rọi đến. Qua khỏi quốc độ của chư Phật ấy, c thế giới tn l Trang nghim chiếu minh; ci ấy c Phật hiệu Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic hiệu l Ly Cấu Tử Kim T Hoa Vương, cũng v số cc chng Bồ-tt quyến thuộc vy quanh, đang tuyn dương gio ha. Ho quang m Như Lai Năng Nhn đ phng ra chiếu khắp ci ấy.

Lại ci Phật ấy c một vị Bồ-tt tn l Diệu m, từ Phật qu khứ đ gieo trồng cc gốc đức, cng dường v số trăm ngn triệu cai chư Phật Chnh Gic; đ từng gặp chư Phật thưa hỏi, thọ nhận kinh điển, được thnh tựu Thnh tuệ, đ đắc cc Tam-muội su xa như Tam-muội Định php hoa, Tam-muội Thi ly cấu, Tam-muội Lạc t vương, Tam-muội V trước quang, Tam-muội Tuệ ấn, Tam-muội Phổ hiểu chư m, Tam-muội Đẳng tập chng đức, Tam-muội Hỷ tn tịnh, Tam-muội Thần tc h lạc, Tam-muội Tuệ quang, Tam-muội Nghim tịnh vương, Tam-muội Ly cấu quang, Tam-muội Ly cấu tạng, Tam-muội V duyn, Tam-muội Nhật chuyển, ni tm lại đ chứng đắc tất cả ức trăm ngn vạn hằng h sa số cc định Tam-muội. Ho quang của Phật ấy soi khắp, chiếu đến Bồ-tt Diệu m. Bồ-tt Diệu m nương luồng sng ấy đi đến chỗ Phật, bạch:

- Con muốn đi đến thế giới Kham nhẫn yết kiến Đức Phật Năng Nhn v đảnh lễ, để tham vấn kinh điển v muốn knh thăm Bồ-tt Văn-th-sư-lợi, Bồ-tt Dược Vương, Bồ-tt Diệu Dũng, Bồ-tt T Vương Hoa, Bồ-tt Tn Hnh, Bồ-tt Tịnh Vương, Bồ-tt Siu Dược để luận giảng nghĩa kinh, lnh thọ những điều cn km, khiến cho tất cả nghe được đều pht đạo tm.

Phật ấy bảo:

- Hy đi đi, Tộc tnh tử! Tuy ng đến ci ấy, chớ khởi tưởng phn biệt m nghĩ l ci ấy hạ liệt biếng trễ.V sao? Ny Tộc tnh tử! Thế giới Kham nhẫn ấy đất mu đen, ni non lởm chởm, đ ct dơ bẩn uế trước dẫy đầy; khe suối ni hang khng như ng tưởng. Thn Phật ci ấy thấp nhỏ một trượng su, thn cc Bồ-tt cao bảy tm xch, cn thn ng vốn cao bốn vạn hai ngn do-tuần, cn than ta cao tm vạn bốn ngn do-tuần, đoan chnh tốt đẹp bậc nhất, oai quang th diệu, dung nhan đẹp đẽ kh thể th dụ, chứa trăm ngn đức, ai nhn cũng vui.

Lại nữa, ng đến đấy thấy người ci kia, cẩn thận chớ suy nghĩ khởi tưởng chẳng hay cho rằng Như Lai, Bồ-tt ở ci Phật ấy chẳng bằng ci ny. V sao?V ci Phật vốn khng, tội phước của chng sinh hiện hữu bất đồng.

Bồ-tt Diệu m lại bạch Phật:

- Con nương vo oai thần của Phật, Thnh lực v đạo đức cao vời của Như Lai để tự an lạc m đi đến thế giới Kham nhẫn. Đạo nghiệp tr tuệ thanh tịnh của Như Lai sẽ lun lun lm cho con như php, khng c điều g sơ suất, chẳng dm khởi tưởng.

Khi ấy Bồ-tt Diệu m tm tự nghĩ: Ta chẳng rời khỏi chỗ ngồi, giống như nhập Tam-muội chnh thọ m đến ni Linh thứu ở thế giới Kham nhẫn, sẽ ở khoảng giữa php ta của Như Lai, ha lm tm vạn bốn ngn ức loại hoa sen bu cọng vng ta, l trắng bạc, nghim sức đẹp đẽ, ho quang rực rỡ, chiếu sng php hội v ngay khi ấy liền lm đng theo nghĩ. Văn-th-sư-lợi hỏi Đức Phật Năng Nhn:

- Knh bạch Thế Tn! Tm vạn bốn ngn hoa sen bu cọng vng ta, l trắng bạc ha hiện ở đy thanh tịnh đẹp đẽ l do ai biến ha ra như thế?

Phật bảo Văn-th:

- C vị Bồ-tt tn l Diệu m từ ci nước của Đức Phật Ly Cấu Tử Kim T Hoa Vương cng với tm vạn bốn ngn Bồ-tt đang đi đến thế giới Kham nhẫn ny, muốn thấy thn ta để lễ bi tham vấn v muốn được nghe kinh Chnh Php Hoa, nn trước hết hiện điềm ấy.

Văn-th-sư-lợi lại hỏi Phật:

- Vị ấy từ xưa đ chứa cng đức g, tạo hạnh th diệu g m nay đạt được cng năng to lớn kỳ đặc như thế? Đ trụ Tam-muội g, tạo lập hạnh g? Con mong ước muốn nghe về sở hnh Tam-muội v thần tc biến ha của vị ấy. Chng con nghe rồi sẽ ghi nhận phụng hnh để thấy nhan mạo sắc tướng của cc Bồ-tt ấy như thế no, cử động lui tới lợi ch ra sao? Rất mong Thế Tn, xin Ngi hiện thần biến khiến cc Bồ-tt ấy đến đy.Chng hội muốn thấy họ.

Phật bảo Văn-th:

- ng nn thưa với Như Lai Chng Bảo xin hiện thần biến, khiến cc Bồ-tt ấy đều hiện thn tướng đến nơi đy, v tất cả chng hội đều muốn thấy.

Văn-th-sư-lợi liền lm theo lời dạy, thưa với Như Lai Chng Bảo đ diệt độ hiện thần biến.

Khi ấy Bồ-tt Diệu m bỗng nhin biến mất khỏi quốc độ của mnh, cng với tm vạn bốn ngn Bồ-tt lm chấn động cc ci Phật, rải hoa sen bu, đồng thời trổi pht trăm ngn ức kỹ nhạc. Cc Bồ-tt đều tự hiện hnh đến, mắt cc ngi sng đẹp mu xanh biếc, dung mạo trn đầy như mặt trăng trn sng, thn chi mu vng ta, v số ức trăm ngn cng đức trang nghim thn Ngi, oai thần rạng rỡ, tr tuệ sng ngời, tướng tốt lạ thường, gương mặt trong sng, thn lực v bin; thn ở trn mn lưới bằng bảy bu trong hư khng, cch đất bốn trượng chn thước.

Bồ-tt Diệu m cng cc Bồ-tt quyến thuộc vy quanh, đi đến thế giới Kham nhẫn, tới ni Linh thứu, mn lưới bu hạ xuống, tay cầm bnh bu gi trị trăm ngn, đến chỗ Phật Năng Nhn, ci đầu lễ dưới chn Phật, dng ln Như Lai Năng Nhn v bạch:

- Đức Phật Tử Kim Ly Cấu T Vương Hoa tha thiết thăm hỏi Như Lai đi đứng nhẹ nhng, lui tới khỏe mạnh chăng?Thế Tn thuyết php c như thường chăng? Tất cả chng sinh lnh thọ tăng tấn chăng? Chng diệt trừ hồ nghi v thuận php luật chăng?

Khng cn nhiều người dm, nộ, si lm việc tật đố xan tham chăng?C người lun cung knh hiếu thuận cha mẹ, thọ nhận đạo php như php phụng hnh chăng? C người theo t kiến, luyến tiếc của cải cc căn bất ổn, bị chng ma hng phục, lệ thuộc chăng?

Lại nữa, cc chng sinh c nghe v lnh thọ php m Như Lai Chng Bảo diệt độ đ thuyết chăng? Nay cc Bồ-tt đến nơi đy l do Như Lai ở ci nước chng con sai đến, muốn được bi kiến Đức Phật Đa Bảo đ diệt độ ở trong thp bảy bu, thưa hỏi Thnh thể an khang chăng, thuyết php như thế no, chng sinh c thọ nhận v thực hnh đng php chăng? Như Lai Đa Bảo hiện cửu trụ ra sao? Chng con đến đy v muốn được chim ngưỡng hnh tượng của Như Lai Đa Bảo. Xin Phật hiện cho.

Khi ấy, Đức Phật Năng Nhn ni với Đức Như Lai Đa Bảo:

- Nay Bồ-tt Diệu m v cc quyến thuộc muốn bi kiến hnh tượng Thnh thể Thế Tn.

Đức Như Lai Đa Bảo liền khen ngợi:

- Hay thay, hay thay, Tộc tnh tử! ng c thể đến bi kiến Đức Phật Năng Nhn, thưa hỏi thọ lnh kinh Chnh Php Hoa v lại sẽ gặp Văn-th -sư-lợi để giải by những điều chưa đạt.

Khi ấy, Bồ-tt Lin Hoa Thủ hỏi Bồ-tt Phật Diệu m vo đời trước đ chứa cội đức g mới đạt được thần biến v cực ấy?

Phật Năng Nhn bảo Bồ-tt Lin Hoa Thủ:

- Vo đời qu khử xa xưa c Phật, Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic hiệu l Vn Li m Vương giảng thuyết đạo kinh Lục Độ V Cực Bồ-tt Php Tạng. Ci trời nhn gian đu đu cũng được an lạc. Khi ấy Bồ-tt Diệu m nghe điều giảng thuyết, mừng vui thng hiểu, trổi trăm ngn m nhạc lm vui Phật ấy, dng cng Thế Tn tm vạn bốn ngn bt bu đẹp. Tinh tấn cng dường Như Lai một vạn hai ngn năm như vậy.

Lại nữa, Tộc tnh tử! Bồ-tt Diệu m vo đời trước, từ thời Đức Như Lai Vn Li m Vương đ tu v Iượng php, trồng cng đức ny chưa từng c mỏi mệt b trễ, truyền thừa gio chỉ của Như Lai, ha độ người ngu m chẳng biết ch chn, khiến họ đều tin ưa. Nn biết Bồ-tt Diệu m lc bấy giờ l Bồ-tt Diệu m by giờ vậy. V đời ấy bố th bt bu v cc m thanh kỹ nhạc, lại cng dường v số chư Phật nn ở chỗ ngn ức Đức Phật trồng cc cội đức, tu hnh cc hạnh; đời trước đ gặp ức trăm ngn cai hằng h sa chư Phật Thế Tn.

Ny Lin Hoa Thủ! Sở hnh của Bồ-tt Diệu m chẳng thể hạn lượng biến v số hnh tướng, v cc chng sinh tuyn bố giảng ni kinh Chnh Php Hoa, hoặc hiện hnh dạng sắc mạo Phạm thin m gio ha, hoặc hiện hnh Thin đế, hoặc hnh tn qu, giu sang, hoặc hnh tướng qun, dẫn dắt gio ha qun lnh; hoặc cc hnh tướng c thế lực lớn như Thin vương Tức , Chuyển lun thnh vương, cc tiểu vương; hoặc hnh mạo của Sa-mn, Phạm ch ni kinh Chnh Php Hoa; hoặc hiện hnh Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Thanh tn sĩ, Thanh tn nữ, hnh cung nhn, thể nữ, phu nhn của trưởng giả, cc gi bần tiện v nam nữ lớn nhỏ khc để thuyết kinh Chnh Php Hoa gio ha họ; hoặc hiện hnh dng sắc mạo của A-tu-lun, Ca-lưu la, Chn-đ-la, Ma-hưu-lặc, Nhn phi nhn để thuyết kinh Chnh Php Hoa gio ha họ; hoặc vo chốn địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh v tm nạn để ủng hộ v cứu độ họ ; hoặc hiện kẻ sĩ bậc thượng, trung, hạ tiến thối trước sau, ty theo hnh thể nam, nữ ni kinh Chnh Php Hoa để khai ha họ; hoặc ha hnh hong hậu vo trong cung độ cc qu nhn. Lin Hoa Thủ nn biết, Bồ-tt Diệu m sẽ hộ tr tất cả chng sinh ở thế giới Kham nhẫn.

Lại nữa, ny Tộc tnh tử! Bồ-tt Diệu m sẽ dng biết bao phương tiện biến ha để gio ha ci Phật Kham nhẫn, diễn ni kinh Chnh Php Hoa m thần tc oai đức chưa từng suy hao m lại cng tăng trưởng; Thnh tuệ, đạo tr cũng lại như thế.

Lại nữa, ny Tộc tnh tử! Ho quang, cng hun, tr tuệ của Bồ-tt Diệu m chi sng cng khắp mười phương, ty thời khai ha, lun chuyển v cng, đều khiến đi vo php luật; cc nguyện thượng, trung, hạ đều khiến thnh tựu, vừa du ha thế giới Kham nhẫn lại đến hằng h sa ci Phật ở phương khc, hiện thn Bồ-tt để thuyết php. Lại hiện hnh tượng Thanh văn, Duyn gic để khai ha, chỉ by sự tu học bản hạnh, người nghe tự nhin thnh tựu ch nguyện, chẳng tri bản thệ.

Nếu c chng sinh tun giữ luật của Như Lai th dng hnh tượng Phật ty theo đạo luật đ m hiện hnh tướng trao truyền r rng đại đạo V thượng chnh chn; nếu ai mong được N-hon th hiện thn đ diệt độ, nhn đ ty nghi khai ha đạo tuệ. Thế lực v thnh tr của Bồ-tt Diệu m chẳng thể so lường, siu tuyệt sng chi; cng đức cũng như thế, khng lấy g dụ được.

Khi ấy, Bồ-tt Lin Hoa Thủ đến trước bạch Phật:

- Bồ-tt Diệu m tch chứa cng đức to lớn như thế.Knh bạch Thế Tn, vị ấy đ trụ trong tam muội g để khai ha chng sinh khng c hạn lượng?

Đức Phật Năng Nhn bảo Bồ-tt Lin Hoa Thủ:

- Tộc tnh tử hy lắng nghe! C php Tam-muội tn l Hiện nhập chng tượng.Bồ-tt Diệu m đ trụ trong Tam-muộ ny để khai ha, lm lợi ch cho v lượng chng sinh khiến họ đi vo nghĩa đạo.

Khi Phật ni phẩm Chương C Bồ-tt Diệu m ny, cc Bồ-tt cng đi với Bồ-tt Diệu m ngay lc đ liền chứng đắc Hiện nhập chng tượng Tam-muội chnh định, sự hnh tr th thắng. Khi ấy, tại thế giới Kham nhẫn một số vị Đại Bồ-tt cũng tu tập Tam-muội ấy.Những vị đắc được Tam-muội Hiện nhập chng tượng liền đắc php Tổng tr, cả ba đời đều được giải thot.

Khi ấy Bồ-tt Diệu m cng dường Đức Phật Năng Nhn Ch Chn, phụng sự x-lợ trong thp Đức Như Lai Đa Bảo xong, muốn trở về ci nước của mnh, tiền tới trước đảnh lễ Đức Như Lai Năng Nhn, rồi từ biệt chng hội lui về, l m chấn động cc ci nước, mưa cc hoa sen, đồng thời ha trổi trăm ngn ức cai bi tụng thanh nh, kỹ nhạc, cng với tm vạn bốn ngn cc vị Bồ-tt quay về bản quốc. Ngi đến trước đảnh lễ Đức Như Lai Tử Kim Ly Cấu T Hoa Vương, trnh by việc đến thế giới Kham nhẫn hướng dẫn, lm lợi ch cho chng sinh, bi kiến x-lợi trong bảo thp của Đức Như Lai Đa Bảo v thăm Bồ-tt Văn-th-sư-lợi, Dược Vương l những vị đ đạt được đạo lực tinh tấn v cực, thăm Bồ-tt Diệu Dũng, lm cho tm vạn bốn ngn Bồ-tt đều đắc chnh hạnh v đạt Hiện nhập chng tượng Tam-muội. Bốn vạn hai ngn vị Thin tử cng đi theo đến ci ấy nghe kinh Chnh Php Hoa đều đạt được V sinh php nhẫn. Bồ-tt Lin Hoa Thủ đạt được định Chnh Php Hoa.

H́T QUỶN 9

previous.png back_to_top.png next.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0