佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

KINH CHNH PHP HOA

(KINH HOA CHNH PHP)

Hn dịch: Đời Ty Tấn, Tam tạng Php sư Trc Php Hộ, người nước Nguyệt Thị.
Việt dịch: Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh

-o0o-

QUYỂN 6

Phẩm 10: DƯỢC VƯƠNG NHƯ LAI

Ś 0263

KINH CHNH PHP HOA 10 Quỷn

MỤC LỤC

Quyển 1

Ph̀m 1: Ánh Sáng Đìm Lành

Ph̉m 2: Thịn Quỷn

Quyển 2

Ph̉m 3: Ứng Thời

Quyển 3

Ph̉m 4: Tin Ưa

Phẩm 5: Cy Thuốc

Phẩm 6: Thọ K Cho Hng Thanh Văn

Quyển 4

Phẩm 7: Vng Cổ

Quyển 5

Phẩm 8: Thọ K Năm Trăm Đệ Tử

Phẩm 9: Thọ K Cho A Nan V La Vn

Quyển 6

Phẩm 10: Dược Vương Như Lai

Phẩm 11: Thp Bảy Bu

Phẩm 12: Khuyến Thuyết

Quyển 7

Phẩm 13: An Lạc Hạnh

Phẩm 14: Bồ Tt Từ Đất Vọt Ln

Phẩm 15: Như Lai Hiện Thọ

Quyển 8

Phẩm 16: Ngự Phước Sự

Phẩm 17: Khuyến Trợ

Phẩm 18: Khen Php Sư

Quyển 9

Phẩm 19: Thường Bị Khinh Mạn

Phẩm 20: Như Lai Thần Tc Hạnh

Phẩm 21: Bồ Tt Dược Vương

Phẩm 22: Bồ Tt Diệu Hống

Quyển 10

Phẩm 23: Quang Thế m Phổ Mn

Phẩm 24: Tổng Tr

Phẩm 25: Tịnh Phục Tịnh Vương

Phẩm 26: Phổ Hiền

Phẩm 27: Chc Lụy

Phật bảo cc Tỳ-kheo:

- Đạo php chỉ c một chứ khng c hai thừa, nghĩa l đạo V thượng chnh chn từ xưa tới nay khng c hai chnh. Th như cc sng ngi ở bốn phương chảy về biển hiệp thnh một vị; như mặt trời tỏa chiếu soi sng khắp nơi, chưa từng tăng giảm. Nếu thiện nam muốn đạt đến Chnh gic, liễu ngộ khng c ba đường c, khng c qu khứ, vị lai, hiện tại, th phải học v thọ tr kinh Chnh Php Hoa, phn biệt khng tuệ, khng c tưởng về su php Ba-la-mật, chẳng dng hương, hoa, kỹ nhạc cng dường m l cng dường vậy. Cc ng phải liễu ngộ ba giải thot, đến được tr tuệ v cực của tam đạt tr mới l cng dường.V sao? Bởi v từ xưa, trong v lượng kiếp lu xa kh tnh đếm, về trước bấy giờ c Đức Phật hiệu l Dược Vương Như Lai Ch Chn, Đẳng Chnh gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Đạo Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật, Chng Hựu; thế giới tn l Đại tịnh, kiếp tn l Tịnh trừ. Dược Vương Như Lai thọ hai mươi trung kiếp; cc chng Thanh văn c ba mươi su ức; Bồ-tt Đại sĩ c mười hai ức.Khi ấy c vị Chuyển lun thnh vương tn l Bảo Ci cai quản bốn khu vực. Vua c một ngn người con tuấn t, dũng mạnh, c bảy vị bề ti Thnh đức hng phục địch qun. Vua ấy cng dường Đức Dược Vương Như Lai đủ suốt trong năm trung kiếp; vua cng với quyến thuộc, tất cả đều hết lng phụng knh Đức Phật Dược Vương. Sau năm trung kiếp vua bảo với một ngn người con:

- Ta đ cng dường hầu hạ Như Lai, cc con cũng phải tun theo nề nếp đ.

Khi ấy, cc người con nghe lời vua cha dạy, lại cng dường Đức Dược Vương Như Lai trong năm kiếp, dng cng đồ thượng diệu, thch hợp an lnh. Trng đ, c một thi tử tn l Thiện Ci ở nơi vắng vẻ một mnh suy nghĩ: Nay chng ta cng dường Đức Như Lai, nhưng c cch no đặc th hơn cch ny chăng?

Trn hư khng c một vị trời nương oai thần của Phật ni với Thi tử:

- Thiện nam, nay muốn biết chăng? C một php cng dường tn qu v cng.

Thi tử hỏi:

- Php cng dường ấy gọi l g?

Vị Trời đp:

- Thi tử nn đến hỏi Đức Dược Vương Như Lai. Ngi sẽ giảng r cho Thi tử.

Thiện Ci liền đi đến chỗ Dược Vương, ci đầu st đất bạch với Đức Phật:

- Bạch Thế Tn! Php cng dường thuận hợp với kinh điển phải như thế no?

Thế Tn dạy:

- Php cng dường thuận hợp với kinh điển thm diệu uyn o m Như Lai đ ni l Khai ha cho tất cả chng sinh kh lnh hội, kh hiểu biết ở thế gian, xuất gia xả lợi, c ch cầu kho bu của Bồ-tt, ở trong chốn vắng vẻ xa xi, dng ấn Tổng tr m qun chiếu, nỗ lực tinh tấn khng thoi chuyển, thể đạt Tr tuệ v cực của su php Ba-la-mật, thiết tha nắm trọn đạo phẩm của Phật, chẳng khởi php nhẫn, mở cnh cửa, đi su vo chnh điển; c tm đại Từ bi đối với chng sinh, hng phục qun ma, la cc kiến chấp, thấu hiểu, diễn đạt thng suốt mười hai nhn duyn, khng chấp ng, khng chấp nhn, khng chấp thọ, chẳng chấp mạng, c ch mong cầu cc php Khng, V nguyện, V tướng, chẳng duyn với cc hnh; ở nơi đạo trng m chuyển php lun, khuyn dạy cc chng Trời, Rồng, Kiền-đạp-ha,... khiến khng ai l khng quy ngưỡng, khai mở kho chnh php, bảo hộ Hiền thnh, tuyn dương, hiển by cc hạnh Bồ-tt, giải thot hon ton cc khổ, khng chấp ng, chẳng chấp thn; v chng sinh vi phạm cấm giới nn lập ra cc phương tiện. Cc ma v dị đạo rơi vo kiến chấp đin đảo, tham đắm hữu vi, thường m lng sợ sệt nn phải ku than. Cng đức của chư Phật khiến họ diệt sinh tử, được dứt trừ tai họa v được yn ổn giải thot. Cần phải tn thn chư Phật trong qu khứ, vị lai v hiện tại như thế, v phải phn tch thấu đo sắc tượng vi diệu, tổng tr tất cả cội nguồn cc php v php nhẫn; mở by, tuyn thuyết, xiển dương cc cảnh giới, ty phương tiện m cng dường chnh php. Đ l cng dường php. Đối với cc kinh, tm ch lun trụ trong php nhẫn, diễn by kinh điển, theo đ lặp đi lặp lại nhiều lần, giảng giải php yếu, khng c cc t kiến, khng khởi niệm tin chấp vo quan điểm: Khng từ đu sinh, thể nhập l nhn duyn, thấy r v ng, v nhn nn khng sn hận, khng tranh ci, khng kiện tụng; thấy r l v ng, v thọ, y cứ vo nghĩa l ngn từ m tr khng vướng mắc vo sự hiểu biết, khng bung thả, chế ngự tm thức, trụ tm vo php v sở trụ; biết nghĩa l mục đch, nhờ đ chỉ r nghĩa l sai lầm, gạn lọc, lm lưu thng cc php chướng ngại, chẳng gy cho người nghe thấy sự ỷ lại vo chn đế m quay về đng như php v trước, v nhập; đoạn trừ tm niệm vướng mắc, ỷ lại diệt cc ngu si; sinh, lo, bệnh, tử đều trừ sạch, lun qun mười hai nhn duyn, gặp những kiến chấp sai lầm khng rơi vo vng đin đảo. Đ l sự cng dường php của cc thiện nam.

Vương tử Thiện Ci vừa nghe Đức Phật Dược Vương giảng về sự cng dường php xong, ngay khi ấy đạt được php nhẫn nhu thuận, liền cởi o trn thn mnh chong ln thn Phật, rồi thưa với Đức Thế Tn:

- Bạch Thế Tọn! Ci xin Thnh n chứng minh cho sự lập nguyện của con: Sau khi Như Lai diệt độ, con nguyện hộ tr chnh php, cng dường lm hưng thạnh chnh php, hng phục qun ma v sẽ tiếp nối gio php trong tương lai.

Khi ấy Đức Phật biết tm niệm của vương tử, vo đời tương lai sẽ l thnh tr giữ gn chnh php, nn bảo với chng Tỳ-kheo:

- Vương tử Thiện Ci đ trong đời Phật hiện tại, c lng tin vững chắc, xuất gia hnh đạo, lun tinh tấn tu học, lm pht khởi cội nguồn của cc cng đức, chẳng bao lu sẽ thnh tựu năm php thần thng, c sức tổng tr v biện ti v ngại. Sau khi Phật diệt độ, vị ấy sẽ đạt được đầy đủ sức thần thng tổng tr v sở y v ở trong mười trung kiếp, sẽ chuyển php lun, truyền b kinh php m Đức Như Lai Dược Vương đ dạy. Do Tỳ-kheo Thiện Ci hộ tr chnh php, gio ha suốt trong một đời, nn ngn ức người đều pht tm V thượng chnh chn, khng thoi chuyển; v lượng người trụ bậc Thanh văn, Duyn gic, v số người được sinh Thin. Cc Tỳ-kheo muốn biết vua Bảo Ci lc ấy l ai chăng?Đu phả i ai xa lạ, m chnh l Phật Bảo Diệm, Bậc Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic hiện nay.

Ngn người con của vua chnh l ngn Đức Phật xuất thế ở trong hiền kiếp ny. Vị đầu tin l Đức Như Lai Cu-lu-tần, vị thnh Phật sau cng tn l Hn Lạc; cn Thi tử Thiện Ci chnh l thn ta hiện nay. Do vậy cc Tỳ-kheo nn biết rằng tất cả sự cng dường khng vượt qua sự cng dường Php, v chư Phật qu khứ, vị lai, hiện tại đều do đ m thnh. Nếu thiện nam, thiện nữ muốn được cng đường mười phương chư Phật, th nn thọ tr kinh Chnh Php Hoa, đọc tụng, tuyn thuyết, chỉ by cho tất cả chng sinh phn biệt r l chỉ c một thừa, khng c ba thừa.

Khi ấy Phật ni bi tụng:

Giả sử c người

Muốn hiểu đại php

Khai ha tất cả

Đều đạt chnh php,

Th nn thọ tr

Kinh Php Hoa ny

Chỉ by xa gần

Cho người chưa nghe.

Như cc dng sng

Đều xui về biển

Hợp thnh một vị

Chẳng c g khc,

Thanh văn, Duyn gic

V Bồ-tt đạo

Tất cả quy về

V thượng chnh chn.

V như nhật nguyệt

Chiếu khắp trần gian

Trăm loại la, thuốc

Gai gốc, cỏ cy,

Php Phật cũng thế

Dng tuệ v cực

Chiếu soi tam giới

Đều vo một nghĩa.

Xưa c Đức Phật

Hiệu l Dược Vương

V vị Thnh vương

Tn l Bảo Ci

Năm kiếp cng dường

Đức Phật Dược Vương

Tất cả đồ dng

Khng hề thiếu thốn.

Rồi bảo ngn con

Khiến cng dường Phật

Ngn con vng lời

Lng đều mừng vui

Cng dường Đức Phật

Cũng đủ năm kiếp

Ăn uống giường nằm

Phướn lọng, kỹ nhạc.

Thi tử Thiện Ci

Nơi vắng, tự nghĩ:

C php cng no

Hơn php cng ny?

Trn khng, trời bảo

Cng php hơn hết.

Chng liền thưa hỏi:

Cng php l g?

Vị trời trả lời

Nn đến hỏi Phật.

Thi tử hỏi Phật

Phật giảng đầy đủ

Tạng php thm diệu

C nghĩa kh hiểu:

Khng, V tướng, Nguyện

Thể nhập chnh tuệ

Đại từ, đại bi

Hng phục chng ma

Su mươi hai kiến

Tự nhin trừ được.

Cc việc v thường

Khổ, khng, phi thn

V ng, v nhn

V thọ, v mạng

Thuận theo sẽ được

Chắng khởi php nhẫn

Chuyển bất thoi lun

Chiếu soi cc php

Mười hai nhn duyn

Triển chuyển tương sinh

R php vốn khng

Khng c thỉ, chung.

Khi ấy Thiện Ci

Đạt tm nhẫn thuận

Sau khi Phật diệt

Giữ thnh chnh php

Tinh tấn khng lười

Chứng đắc ngũ thng

Tổng tr biện ti

Khai ha tất cả

Cả ngn ức người

Đều trụ đại đạo

Mười bốn vạn tỷ

Thanh văn, Duyn gic

Số người v lượng

Được sinh ci trời

V vậy ngợi khen

Cng php l nhất

Giả sử c người

Muốn cng dường php

Th nn thọ tr

Kinh Chnh Php Hoa

Hiểu r Như Lai

Kho dng phương tiện

Khng c hai thừa

Đều quy về một.

Lc bấy giờ, nhn c Đại sĩ Dược Vương v cc vị Bồ-tt, Đức Phật bảo với tm vạn Bồ-tt:

- Hy qun st bốn bộ chng ny, c v số ức Trời, Rồng, Quỷ, Thần, A-tu-lun, Ca-lưu-la, Chn-đ-la, Kiền-đạp-ha, Ma-hưu-lặc, Nhn phi nhn, Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-b-tắc, Ưu-b-di, Thanh văn, Duyn gic, Bồ-tt, hiện tại mắt thấy tai nghe Như Lai ni kinh ny. Tất cả người trong hội chng d nghe một cu kệ, một bi tụng, chỉ pht khởi một niệm hoan hỷ tn trợ, ta đều thọ k cho bốn bộ chng sẽ đắc đạo V thượng chnh chn.

Đức Phật bảo Bồ-tt Dược Vương:

- Nếu sau khi Như Lai diệt độ, người no nghe một bi tụng bốn cu của kinh ny, m trong khoảnh khắc khởi tm tn thn th ta cũng thọ k sẽ đắc đạo V thượng chnh chn. Phải biết người đ trong qu khứ đ từng hầu hạ trăm ngn Đức Phật, đ theo trăm ngn ức Đức Phật pht tm lập nguyện. Những bậc như thế v thương xt chng sinh nn đời sau cũng theo kinh ny m thọ tr, đọc tụng, d một bi tụng, bin chp trn tre, lụa vẫn khắc ghi nhớ mi khng qun; hoặc nghe m thanh đọc tụng cung knh qun st liền biết l văn c cao tột của Như Lai Thnh Tn, hoặc dng hương hoa, gấm lụa, trng phan, pht tm cng dường quyển kinh ấy, chắp tay hướng về kinh, ci đầu lm lễ th người ấy được gọi l chỗ quy ngưỡng của thế gian.

Lại bảo Bồ-tt Dược Vương:

- Nếu thiện nam, thiện nữ no c thể thọ tr một bi tụng, khuyến khch, hỗ trợ, hoan hỷ khi nghe tn kinh, hoặc được nghe tn kinh rồi học tập tm hiểu, th Đức Thế Tn sẽ lần lượt thọ k cho thiện nam, thiện nữ ấy tương lai sẽ thnh Bậc Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic. V sao? Những ai vng theo kinh ny đọc tụng, sao chp, xem, nghe cng dường trng phan, hương hoa, lụa l v cc thứ hương xng, th phải biết cc thiện nam, tn nữ ấy sẽ thnh đạo V thượng chnh chn. Sau khi diệt độ, nếu gặp Như Lai, th sẽ trải tnh thương đến khắp chư Thin v loi người, theo sở nguyện của mnh m tm được tự tại, thường sinh vo ci người mong muốn diễn ni kinh ny. Người ấy vốn đ lập hạnh vi diệu. Do việc đ lm, sẽ sinh vo ci Phật nghim tịnh, thường qun st nhn duyn để giảng kinh php. Phải biết hạng người ny thương xt chng sinh, nn sau khi Phật diệt độ sẽ sinh vo chốn ny. Nếu c người lm tri với lời dạy của Như Lai, th thiện nam ấy sẽ khuyn bảo người ấy lm Phật sự theo v lời dạy của Thế Tn.

C người giảng thuyết lời dạy của Như Lai nhưng những điều giảng giải ấy, nếu chẳng thng suốt th người ấy tiếp tục tm hiểu. Giả sử c người lnh tnh hung hiểm, thường m lng độc hại, chỉ khởi niệm bi nhọ vị ấy th tội lỗi kh lường. Nếu trong một kiếp phỉ bng Như Lai, hủy bng vị ấy, th tội lỗi bằng nhau khng khc. Khi vị thiện nam giảng kinh ny, nếu c trẻ con thọ tr kinh ấy nhưng c bạch y, Sa-mn dng lời lẽ th c ni với chng, đem điều bất như gn cho chng, khiến chng nghe lời ni c cho l thật, rồi sai lầm loan truyền tiếng on than, th sẽ mang tội c, giống như c hại Đức Như Lai.

Nếu thiện nam, thiện nữ no thọ tr, đọc tụng kinh ny m khng du ha, giảng thuyết cho người khc th sẽ c lỗi. Nếu c thọ tr kinh ny th phải dng y phục, thức ăn ngon, hương hoa, đn lửa, trn chu tốt đẹp m cng dường v tn phụng cc thiện nam, thiện nữ ấy l bậc đại bảo, xứng đng được đảnh lễ. V sao?Chnh v c thể một lần được nghe kinh điển ny. Nếu ai nghe kinh điển ny m cng dường th do đ sẽ c ch nguyện V thượng chnh chn.

Khi ấy Phật ni bi tụng:

Nếu muốn trụ Phật đạo

Ch ngưỡng mộ cng đức

Nn cng dường những ai

Đ thọ tr kinh ny

Nếu ưa php thng tuệ

Ty hỷ theo nghe php

Nn thọ tr kinh ny

V cng dường người tr.

Người ni kinh php ny

Thương xt cc chng sinh

Lớn tiếng giữa ci đời

Đến gio ha mun loi,

Nếu ai tr kinh ny

Trọn đời lun tinh tấn

Tm dũng mnh tự đến

Thương xt cc chng sinh

Muốn sinh đu ty

Rốt sau vo ci đời

Theo duyn ấy được gặp

Kinh điển tối thượng ny

V sẽ được cng dường

Hương hoa của trời, người

Yphục v tng lọng

Thường cng cho Php sư

Lun knh người ấy

Như cung knh Phật

Chắp tay lm lễ

Thnh đạo tự nhin

Vo đời sau cht

Gặp được kinh ny.

Phật diệt độ rồi

Thọ tr đọc tụng

Phải lun cng dường

Như tn phụng Phật

Cc loại đồ ăn

Đầy đủ vị ngon

Phng ốc giường nằm

V số y phục

Một lần được nghe

Cung phụng như thế

Người ấy sẽ được

Như Lai thọ k

Ta khiến vị ấy

Sinh vo nhn gian

Đến đời sau cng

Gặp được kinh ny

Giả sử người nghe

Bin chp thọ tr

Th ngay khi ấy

Phật hiện trước mặt

Phỉ bng Như Lai

Trọn cả một kiếp

Trong lng m hận

Sắc mặt biến đổi

Kẻ ấy liền gặp

V số họa vương.

Giả sử c người

Thọ tr kinh ny

Rồi phn biệt ni

V người giảng giải

M ai phỉ bng

Th bọn người ny

Tội cn nặng hơn

Khng thể kể xiết.

Giả sử c người

Hiện tiền khen Phật

Hai tay chắp lại

Trọn trong một kiếp

Thanh tịnh ch thnh

Tn vinh Phật đạ o

Ức trăm ngn vạn

Người no tn tụng

Ca ngợi Php sư

Khởi tm hoan hỷ

Người ấy được phước

Chẳng thể cng tận,

Do đ tn dương

Đức bậc tr sng

Người ấy được phước

Hơn hẳn người trn.

Rồi c người đến

Cng dường người học

Ở trong mười tm

Ngn mun ức kiếp

Ngườ ấy cng dường

Mn ăn trn qu

Hương hoa ci trời

Nhẹ mềm đẹp đẽ

Trong v số kiếp

Mười tm ngn mun

Vui vẻ ha nh

Chịu khổ hiến cng

Nếu c một lần

Nghe được kinh ny

Được vui lợi ch

Khng g snh kịp.

Phật bảo Bồ-tt Dược Vương:

- Ta đ c lần tuyn bố l kinh điển m ta đ ni trước, sau nhiều v lượng, kinh điển vừa ni v đang ni cũng rất nhiều, so với tất cả cc php thế gian th danh vị r rng bao qut, cao cả đệ nhất; những người khng tin, khng ưa trong khắp thin hạ, đối với Như Lai Chnh gic khng hủy hoại được, chng ở trong chỗ vắng, theo rnh hại Php sư thọ tr kinh ny, nhưng được oai lực của Như Lai hộ tr, nn chng khng thể ph hoại được, chnh l nhờ đời trước đ từng được nghe kinh ny. Đức Như Lai hiện cn, c người nghe kinh ny, nhưng phần nhiều phỉ bng, huống l sau khi Như Lai diệt độ, kh m gặp được.Nếu ai c ch nguyện mong cầu th sẽ được che chở.Qun thấy thiện nam, tn nữ như thế.Cc Đức Như Lai hiện tại ở thế giới khc đều chiếu cố. Do tự thn ghi nhớ những php đ được nghe nhờ sức tin tưởng, sức thiện căn, sức ch nguyện, nn họ được ở một chỗ trong nh Như Lai, đ l do cng loại phước đức nn được như thế.

Cầu nước cam lộ của Như Lai, đặt trọn niềm tin vo tay Phật, đ chnh l do hạnh nguyện dời trước m đạt được. Sau khi Phật diệt độ, nếu c người tin tưởng kinh Chnh Php Hoa ny m thọ tr, sao chp, cng dường, lm theo, v người khc giảng thuyết th phước đức cũng bằng như thế.

Phật bảo Bồ-tt Dược Vương:

- Nếu c người thường giảng dạy, sao chp, đọc kinh ny th ở chỗ người ấy, nn lập cha thờ Phật, dng nhiều chu bu xy dựng cho cao rộng, to lớn, khng cần phả i thờ x-lợi Phật. V sao? V trong ấy đ chứa tất cả x-lợi của Như Lai. Nơi no c ni kinh php ny th nn phng tụng, ca vịnh, sao chp; sao chp trn tre, lụa thnh quyển kinh rồi, nn cung phụng như l cha thp Phậ, hướng về lm lễ, cng dường tất cả hương hoa, cc loại hương thơm, hương xng, đờn cầm, đờn sắc, khng hầu, trng phan, lọng gấm. Nếu c chng sinh no muốn c cha Phật để cung knh lễ bi th nn gần gũi kinh php V thượng ny.

Lại bảo Dược Vương:

- C nhiều Bồ-tt xuất gia hnh đạo v phm phu bạch y hnh php Bồ-tt khng thể gặp được kinh điển ấy để đọc tụng, sao chp, cng dường; c vị hnh hạnh Bồ-tt, hiểu r quyền nghi, giả sử được nghe cảnh giới Phật, php hạnh v việc lm của Bồ-tt m tin tưởng ưa thch, thm nhập php ấy, diễn đạt r rng, liền nhận được sự cng dường; ở trn ta ngồi, sắp đạt đến đạo V thượng chnh chn. Nếu c người gặp bậc Bồ-tt ấy, thm nhập nghĩa ny th phước đức khng thể kể xiết.

V như một người qu kht tm nước, bỏ nơi đất bằng m đo tm nước nơi g cao, ngy ngy ra cng đo xới nhưng chỉ thấy đất kh ; trải qua nhiều ngy thng nhưng mạch nước ngầm vẫn xa xăm, nn khng c nước. Lại vo thời gian khc, người ấy đo đất rất su mới thấy nước bn, dơ bẩn khng thế uống được. Người ấy phải lm sao?Người ấy khng chn nản, đo xuống thm nữa th c nước. Khi ấy, người kia thấy hiện tượng tốt th khng cn hồ nghi, khng cn do dự nữa, tự nhủ: Ta bỏ cng sức, trải qua ngy thng, by giờ mới gặp được nước.

Cũng như vậy, ny Dược Vương, nếu c Bồ-tt nghe kinh điển ny m khng thọ tr, tụng đọc, học hỏi th cch đạo V thượng chnh chn cn rất xa vậy. Những v ị tu tập Bồ-tt hạnh ấy, nếu nghe kinh Chnh Php Hoa ny m đọc tụng, chuyn cần tu tp, tm lun ghi nhớ v theo đ thực hnh, th mới mau thnh tựu quả vị Tối Chnh gic.

Tất cả Bồ-tt, nếu c vị no khng chịu thọ tr, đọc tụng, tu hnh (kinh ny) th khng thể đạt được đạo V thượng chnh chn, thnh Bậc Tối Chnh Gic.V sao? Trước đy ta đ từng tuyn bố thế ny: Nếu c người khng ưa thch kinh ny th cn cch cc Đức Như Lai rất xa. Knh ny l đầu mối của đạo php, l cội nguồn tr tuệ, thnh tựu cho chư Bồ-tt. Nếu c Bồ-tt nghe kinh ny kinh hi sợ sệt v khng ưa thch th nn biết vị ấy l Bồ-tt sơ học.Nếu khng kinh sợ th đ l vị tu hạnh Bồ-tt đ lu.Nếu Thanh văn gặp được kinh php ny m kinh hi sợ sệt th kẻ ấy c tm kiu mạn, phng tng.

Phật ni với Dược Vương:

- Sau khi Như Lai diệt độ, nếu c Bồ-tt Đại Sĩ muốn đem kinh ny ni cho bốn bộ chng, th phải mặc o Như Lai, ngồi ta Sư tử của Thế Tn, sau đ mới tuyn thuyết kinh ny cho bốn bộ chng. Thế no l mặc o Như Lai? Đ l tm nhẫn nhục, nhu ha, an ổn; như vậy gọi l mặc o Như Lai. Cc thiện nam phải tu tập tm ấy.Thế no l ngồi ta Sư tử của Thế Tn? Hiểu r tất cả php đều l Khng tịch, an tr V tướng, V nguyện, đ gọi l ngồi ta Sư tử của Thế Tn.

Cc thiện nam phải an trụ vo chỗ ngồi như thế rồi mới đem kinh php ny rộng ni phn biệt cho hng Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-b-tắc, Ưu-b-di, Trời, Rồng, Quỷ, Thần; tm vị ấy dũng mnh khng khiếp nhược, ch theo đạo lớn giảng by cho bốn chng. Vị thiện nam ấy, nếu ở thế giới tại phương khc, ha lm người v quyến thuộc hay Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-b-tắc, Ưu-b-di truyền b php ny, nhưng nếu c người nghe m khng ưa thch th ta liền lm cho họ vui vẻ , khiến họ ưa thch. Nếu ở chỗ vắng vẻ, đồng trống c Trời, Rồng, Kiền-đạp-ha, A-tu-lun, Ca-1ưu-la, Chn-đ-la, Ma-hưu-lặc, ta sẽ sai ha nhn ni kinh php cho họ.Tuy ta ở quốc độ khc, cũng tự hiện thn khiến mọi người trng thấy.Nếu người thọ tr kinh điển ny m chẳng nhớ hiểu nghĩa kinh, qun mất th tự th ta sẽ khiến cho người tụng đọc, học hỏi, nương vo oai thần của ta m thấu đạt được thứ tự, nghĩ.

Khi ấy Đức Thế Tn liền ni kệ:

Dứt bỏ hết khiếp nhược

Nn lắng nghe kinh ny

Php ny kh gặp được

Người tin cũng kh gặp

Như người muốn tm nước

Đo tm ở g cao

D lun lun gắng sức

Chỉ thấy đất kh thi.

Vị ấy thấy t nghĩ

Nước ấy cn rất xa.

Tiếp tục đo su xuống

Lại gặp đất kh cằn

Sau đ đo cng su

Dần thấy đất ướt hiện

Khi đ lng hết nghi

Nay đ gần tới nước.

Ai khng nghe kinh ny

Chẳng thường lun tu hnh

Người ấy cch xa đạo

Cch tuệ Phật cũng thế,

Kinh ny rất cao vời

R cc việc Thanh văn

Nghe kinh tối cao ny

Nghe rồi suy nghĩ nghĩa

Th được gần đạo lớn.

Người tr thnh Thnh tuệ

Giống như thấy đất ướt

Mới biết l c nước

Nn vo nh của Phật

Mặc o của Như Lai

Ngồi Thnh ta Như Lai

Người tr ni điều ny

Lng từ l vo nh

Nhẫn, nhu ha l o

Hiểu Khng, ta Sư tử

Rồi ni khng sợ sệt

Bị dao, ngi, đ đnh

Bị người khc nhục mạ

V để ni php ny

Ta đều nhẫn lời ấy

Dạo trong ngn ức ci

Thn ta vẫn kin tr

Số kiếp chẳng nghĩ bn

V chng sinh phn biệt

Sau khi Phật diệt độ

V chng trừ on kết

Khiến nhiều cc ha nhn

Để ni kinh điển ny

Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni

Thiện tn nam v nữ

Nn cng những vị ấy

V những vị đến nghe

Đ, gậy đnh, mắng nhiếc

m hận, ni lời c

Nếu c điềm dữ ny

Ha nhn sẽ răn dạy.

Giả sử ở một mnh

Phng tụng v tu tập

Chẳng bị tiếng hung dữ

Đến thẳng chốn an tịnh

Tại đ ngườỉ ấy tu

Ngy đm chỉ một mnh

Ta sai người đến cng

Lm bạn, thuyết kinh ny.

Người ấy biện ti

Khng g vướng mắc

Nhiều ti, thấu r

Thuận theo cc php

Khiến người hn hoan

Ức trăm ngn vạn

Giống sự kiến lập

Của chư Phật thnh

Giả sử c người

Chẳng nương php ấy

Th gọi họ l

Cc nghịch Bồ-tt

Người học, du hnh

Hoặc ngồi tại chỗ

Được thấy chư Phật

Như ct sng Hằng.

Phẩm 11: THP BẢY BU

Lc bấy giờ, trước Phật, c thp bảy bu từ đất hiện ln, cao hai vạn dặm.Vừa hiện ln, nhiễu Phật, rồi vọt ln trụ trn hư khng.Thp ấy mu sắc đẹp đẽ lạ thường, biến đổi ngn mu; c năm loại hoa rải trn thp ấy, rơi lả tả như tuyết. Giảng đường của thp đẹp đẽ trang nghim, do v số vật bu hợp lại tạo thnh; trăm ngn lan can, cửa sổ, cửa lớn, chẳng thể kể xiết; cc loại trng phan, tng lọng treo rủ xuống; ngọc bu anh lạc, cc thứ minh chu đầy khắp hư khng giống cc v tinh t ; trong lư hương, bnh bu đầy ắp cc loại danh hương; mi gỗ Chin-đn tỏa ngt hương thơm cng khắp. Dng vng bạc, lưu ly, thủy tinh, san h, hổ phch, xa cừ, m no của cc ci Phật trong tam thin đại thin thế giới lm lọng bu; lọng ấy cao tận từng trời thứ nhất. Chư Thin ci trời Đao-lợi v Tứ Thin vương đều rải hương hoa cng dường thp bảy bu.

Trong thp ấy, tự nhin pht ra tiếng khen ngợi: Lnh thay, lnh thay! Thế Tn an tr, đng như đ ni, đạo đức huyền diệu, cao vời khng ai snh bằng, tr tuệ bnh đẳng giống như hư khng, chn thật, khng g sai khc.

Khi ấy bốn bộ chng thấy thp bảy bu ở trn hư khng cao lớn vi diệu, nh sng chiếu rực, soi chiếu khắp nơi, đều khen: Lnh thay! v mừng vui phấn chấn, đứng chắp tay, chim ngưỡng khng chn.

Lc đ c vị Bồ-tt tn l Đại Biện thấy chư Thin, loi người, trong lng do dự, vừa lo, vừa mừng, muốn biết hiện tượng ny l g, nn liền đến trước Phật thưa hỏi:

- Knh bạch Thế Tn! Nay v duyn cớ g m thp bảy bu cao rộng v cng, hiện ra trước Thế Tn ai ai cũng thấy?Bảo thp ấy cn tự nhin pht ra lời khen ngợi Lnh thay! Do cảm ứng điều g m c hiện tượng ny?

Thế Tn bảo với Bồ-tt Đại Biện:

- Trong thp bu ny, c thn Như Lai nguyn vẹn hon ton, khng c khuyết hoại. Tại thế giới chư Phật ở phương Đng, cch đy khng thể tnh biết, c Đức Phật hiệu l Đa Bảo, tn nước l Bảo tịnh, khi cn hnh đạo đ tự pht nguyện: Ta sẽ quyết dng kinh Chnh Php Hoa ny để tu hnh đạo, khiến cc Bồ-tt đều được nghe. Sau đ mới ngồi dưới gốc cy Bồ-đề, chứng thnh đạo V thượng chnh chn. Do ch nguyện ấy của Phật cho nn kết quả đng như lời nguyện, Ngi đ giảng thuyết kinh php khắp mười phương khai ha tất cả chng sinh đều được thnh tựu đạo quả. Khi sắp diệt độ, Đức Phật đ dạy chư Thin, người thế gian v chư Tỳ-kheo: Sau khi ta diệt độ, phải phụng thờ thn Như Lai, bảo ton thn ấy một cch hon hảo v an tr trong một ngi đại thp. Nếu ai thấy thp ấy, th biết l c Như Lai trong đ, cng đức người ấy kh lường.

Bấy giờ, Đức Phật đ lập lời nguyện rộng lớn thế ny: Ở mười phương thế giới, nơi no c giảng kinh Php Hoa ny, th thp bảy bu của ta sẽ hiện ra trước chỗ Phật ni kinh ấy, thn x-lợi ở trong thp bảy bu sẽ khen rằng: Hay thay!

Phật bảo Đại Biện:

- Thp bảy bu ấy ở ci pha dưới về phương Đng, cch đy v lượng hằng h sa ci Phật, trụ giữa hư khng, chưa từng xuất hiện. Đức Phật ấy nay thấy ta, Đức Năng Nhn Như Lai, Bậc Chnh Gic, khi tu hnh đạo Bồ-tt, v chng sinh khng tiếc thn mạng, tinh tấn khng giải đi, thực hnh phương tiện kho lo, bố th, tr giới, nhẫn nhục, tinh tấn, nhất tm, tr tuệ, xin đầu cho đầu, xin mắt cho mắt, xin mũi cho mũi, xin tai cho tai, cho đến tay, chn, cc bộ phận trong thn, vợ con, người hầu, bảy bu, xe cộ, voi ngựa, y phục, quốc thnh, tụ lạc, ty người xin, khng c tm luyến tiếc, cho đến khi đắc Phật quả, nn hiện đến đy để thăm ta v muốn ta ngồi tr n ta vng sư tử của Ngi để giảng kinh Chnh Php Hoa, khai ha cho tất cả chng sinh, khiến họ đều được thấm nhuần n đức của Đức Phật Thch-ca liền theo đng như nguyện của Đức Phật ấy, ln ngồi trn sư tử ở giảng đường, phn biệt, giảng thuyết kinh Chnh Php Hoa, rồi ni bi tụng:

Ai nghe Phật Đa Bảo

Biết danh hiệu của Ngi

Trước sau chưa từng sợ

Lại khng gặp nạn khổ,

Nếu nghe tn Dược Vương

V nhớ danh hiệu Ngi

Cc bệnh tự lnh dứt

Liền biết được tc mạng.

Tất cả sự cng dường

Knh php l hơn hết

Phn biệt khng, v tuệ

Tự đắc thnh Phật quả,

Ni thng kinh Php Hoa

Để chỉ hng thấp km

Hiểu vốn khng ba thừa

Chỉ một thừa V thượng.

Phật bảo Đại Biện:

- Nay Đức Đa Bảo Như Lai Ch Chn, ở trong thp ấy, xa nghe ta thuyết kinh Php Hoa ny, cho n n xuất hiện, khen ngợi: Lnh thay!

Bồ-tt Đại Biện lại thưa Phật:

- Bạch Thế Tn! Chng con cng cc vị trong php hội ny nay muốn được chim ngưỡng thn tướng của Đức Phật Đa Bảo. Ci xin Thế Tn thương xt gia n, dng oai thần khiến cho người trong chng hội đều được pht tm đạo lớn.

Phật bảo Bồ-tt Đại Biện:

- Đức Phật Đa Bảo vốn cũng đ pht nguyện: Thp của ta đến phương no để nghe kinh điển ny, nếu chư Như Lai v bốn bộ chng muốn thấy thn ta th ty theo ước muốn đ, tất cả mười phương Phật đều phải được thấy, đều cng cng dường ha tượng ny. Ny Đại Biện muốn biết thn ta cũng phải cảm được mười phương chư Phật khiến cho ha thn của Như Lai ở tất cả thế giới đang thuyết php đều về nơi đy.

Bấy giờ Bồ-tt Đại Biện lại thưa Phật:

- Bạch Thế Tn! Xin Thế Tn thương xt gia n lm hiện r thnh đức của chư Phật trong tất cả mười phương quốc độ!

Đức Phật im lặng nhận lời, tức thời từ nơi lng trắng giữa đi my phng ra ho quang vi diệu, chiếu khắp năm trăm hằng h sa số, ức trăm ngn quốc độ của chư Phật. Tất cả Thế Tn đều hiện r ngay nơi quốc độ của cc Ngi, ngồi dưới cội cy, trn ta Sư tử trang nghi m kỳ diệu v với v số trăm ngn Bồ-tt ngồi trn tọa cụ tốt đẹp, trang nghim bằng chu bu, đẹp đẽ lạ thường; dy lụa, trng phan, bảo ci treo rủ xuống bốn pha ta ngồi của chư Phật. Cc Ngi đang v chng sinh giảng thuyết kinh php, m thanh nhu ha ai cũng thng hiểu. Trăm ngn Bồ-tt mở lng thọ nhận những điều đ nghe. V số trăm ngn vạn ức hằng h sa thế giới chư Phật ở bốn phương Đng, Ty, Nam, Bắc, phương trn v phương dưới cũng đều như thế, khng đu l khng thấy.

Khi ấy chư Phật ở mười phương đều bảo với chư Bồ-tt:

- Cc thiện nam! Cc ng nn đi đến thế giới Kham nhẫn thăm viếng Đức Phật Như Lai Năng Nhn Ch Chn v chim ngưỡng hnh tượng cng thp của Đa Bảo Thế Tn.

Lc bấy giờ, ở thế giới Kham nhẫn tất cả cng đức lnh hun tập v oai thần vi diệu, đặc th đều tự nhin hiện ra; cc cy bảy bu xuất hiện chung quanh; mặt đất biến thnh lưu ly xanh biếc, dy bằng vng rng giăng di, nối tiếc trang hong tm giao lộ mặt đất bằng phẳng; cc quận, huyện, ấp, xm lng, biển rộng, song ngi, khe suối đều khng hiện ra m tự nhin chỉ thấy l hương của chư Thin đốt cc loại danh hương v hoa trời rải khắp. Ở ci Phật ny, khi ấy chư Thin v nhn dn được dời đến ci Phật khc. Cc chng hội hiện tại ở trong mn trang hong bằng bảy bu đan xen nhau.Cc bức mn (bảy bu) đan xen ny trang nghi m đẹp đẽ lạ thường, chẳng thể tả xiết, khắp cng ci Phật ny.

Khi ấy, tất cả chư Phật mười phương, mỗi vị đều c thị giả cng nhau đi đến thế giới Kham nhẫn ny. Cc Ngi đều đến dưới những cy bu; cc cy bu ny cao hai vạn hai ngn dặm, cnh l sum su, hoa quả tươi tốt; dưới cc cy ấy c giường sư tử cao hai vạn dặm, ta ngồi đều lm bằng cc loại chu bu. Như Lai ngồi trn ta cũng giống như thế. Trong thế giới tam thin đại thin ny, chỉ thấy chư Phật hiện ra khắp nơi, nhưng chẳng phải l do Đức Như Lai Thch-ca Văn Ch Chn Đẳng Chnh Gic biến hiện ra m tất cả đều từ cc ci Phật ở mười phương đến đy, hiển thị oai đức của đạo lớn tối thượng.

Lc bấy giờ ở tm phương, mỗi phương c hai vạn ức quốc độ của cc ha thn Như Lai do Đức Thế Tn Thch-ca Văn Phật biến ha ra, đều khng c địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh; chư Thin v A-tu lun được dời đến thế giới chư Phật ở phương khc, mặt đất bằng lưu ly xanh biếc của hai vạn ức ci Phật đều ha sinh ra cy bằng bảy bu; cc cy bu ấy cao hai vạn, hai ngn dặm, cnh l hoa quả sum su tươi tốt; cc ta Sư tử cao hai vạn dặm. Cc ci Phật ấy đều bằng phẳng, khng c sng biển, khe suối, cũng khng c cc ni như: ni Mục-ln, Đại Mục-ln, ni cha Tu-di, ni Thiết vi, ni Đại Thiết vi; tất cả cc nơi trong ci Phật, mặt đất đều bằng phẳng, do bảy bu tạo thnh, trang nghim đẹp đẽ. Tại cc giao lộ bu, vui vẻ v cng, rải đầy cc loại hoa, đốt cc danh hương. Dưới cc cy bu đều c chư Như Lai ngồi trn ta Sư tử. Cũng giống như thế, lại ring c hai vạn thế giới của Đức Phật Năng Nhn, mỗi thế giới trang nghim cho cc phương, hiển by thanh tịnh, đều v chư Phật tạo thnh cc ci Phật. Những ci Phật ấy cũng khng c địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh, cc hng Rồng, Quỷ, Thần v A-tu-lun; chư Thin v nhn dn cũng được đến ci Phật khc. Mặt đất của cc ci Phật ny bằng lưu ly xanh biếc, dng vng rng mu ta lm dy bu nối tiếp giữa cc hng cy ở tm giao lộ; cc cy ấy cao lớn đẹp đẽ, ta Sư tử cũng trang nghim đẹp đẽ như trước đ ni; mặt đất bằng phẳng, khng c ni, sng, biển, hương hoa, cc bu, ngọc ng đan xen, ngọc minh nguyệt rủ xuống, cũng giống như trước; đường x giao thng đi lại cũng như trn, khng khc.

Lc bấy giờ cc Đức Như Lai, ha thn của Đức Phật Thch-ca Văn, tại hằng h sa ci Phật ở phương Đng đang thuyết giảng php cũng đều đến; ba ngn ức Đức Phật Chnh gic ở mỗi phương trong mười phương thế giới cũng đều đến thế giới ny. Cc Đức Như Lai đều ngồi trn ta Sư tử bu, mỗi vị đều lấy hoa sen bu trao cho cc thị giả v bảo: Cc thiện nam! Cc ng hy đi đến ni Kỳ-x-quật, chỗ của Đức Phật Năng Nhn, ni danh hiệu của ta, rồi n cần thăm hỏi Thnh thể, sức lực, sự đi lại của Đức Phật c được khỏe mạnh, an lnh chăng? Rồi đem những hoa ny, rải cng dường trn Đức Phật cng cc đệ tử Bồ-tt v chuyển lời của ta l đ khai ha được nhiều.

Khi ấy Đức Như Lai Thch-ca Văn Ch Chn thấy cc ha thn Phật đều ngồi trn ta Sư tử v cc thị giả đ đến rải hoa cng dường, liền rời khỏi chỗ ngồi, trụ trn hư khng; bốn bộ chng cũng đều đứng đậy chắp tay. Đức Phật dng ngn tay mở cửa giảng đường của thp bảy bu, nh sng tự nhin xuyn suốt như nh mặt trời. Giống như cửa thnh lớn m lấy chốt cửa đi th trong ngoi thng suốt, Đức Phật Thch-ca Văn dng hai ngn tay mở cửa giảng đường thp bảy bu, hiển by oai đức chẳng thể ni hết, cũng lại như thế. Như Lai mở cửa thảp bảy bu ny, thn của Phật Đa Bảo Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic liền hiện ra, ngồi trn ta Sư tử, mu da tươi nhuận như thường, khng bị kh nm, sắc tướng đoan nghim, đẹp như tranh vẽ, miệng lại pht ra lời: Lnh thay, lnh thay! Phật Thch-ca Văn thuyết kinh điển ny, cn g vui hơn. Ta v muốn nghe kinh Php Hoa ny nn tự xuất hiện.

Khi ấy bốn bộ chng thấy Như Lai Đa Bảo Ch Chn Đẳng Chnh Gic, biết l Ngi diệt độ, cch đy trăm ngn ức kiếp khng thể kể xiết, v nghe lời khen: Lnh thay! th v cng kinh ngạc, cho l từ trước chưa từng c, liền dng hoa trời rải cng Đức Phật Thch-ca Văn Phật v Đức Như Lai Đa Bảo. Đức Phật Đa Bảo liền nhường nửa bảo ta cho Đức Phật Thch-ca. Trong thp bảy bu c tiếng vang ra: Xin mời Phật Thch-ca ngồi vo ta ny! Đức Phật Thch ca liền lm theo lời. Hai Đức Như Lai cng ngồi một chỗ, trn ta Sư tử trang tr bằng bảy bu, ở trn hư khng.

Khi ấy trong bốn bộ chng, mỗi người đều suy nghĩ: Chư Phật ch chn, đạo đức cao viễn khng ai c thể snh bằng, vi vọi kh lường, khng thể kể xiết. Ci xin Như Lai đoi thương cứu xt gia n, dng oai thần khiến chng con đều được ln hư khng.Đức Phật biết tm niệm đ, liền hiện thần lực, khiến bốn chng tự nhin vọt ln ở trn hư khng.

Bấy giờ Đức Phật Thch-ca bảo với bốn chng Tỳ-kheo:

- Ở trong ci Kham nhẫn ny, ai c khả năng đảm nhận thuyết kinh điển ny nay chnh l lc, cũng l cơ hội lớn.Nếu sau khi Như Lai hiện tại diệt độ, th nn thọ tr, phng tụng php ny.Nay Như Lai cũng sắp diệt độ, Tỳ-kheo nn thi cng dường, phụng sự Như Lai m phụng thờ, cung knh kinh ny.

Khi ấy Phật ni kệ:

Đại Thnh v thượng

Đ đế nơi đy

Do Phật đ hiện

Bảo thp diệu kỳ

Tỳ-kheo muốn biết

Người xưa nghe php

Ai biết việc ny

M chẳng tinh tấn

Diệ t độ đến nay

Đ v số kiếp

Hm nay lại muốn

Nghe kinh điển ny

Cho nn đến đy

V tuyn gio php

Được độ v cng

Gio php thiện lợi

Ở đời qu khứ

Tự pht thệ ny

Nguyện của Đạo sư

Chnh l điều ấy

Diệt độ đến nay

Lu xa cũng vậy

Nay lại hiện ra

Mười phương thế giới

Tự tại đến đy

Từ xa xi đến

Số ức trăm ngn

Như ct rạch sng

Cũng v kinh ny

M đến nơi ny

Đ diệt độ rồi

M tự hiện ra

Dạo chơi tất cả

Ở cc quốc độ

Thấy tất cả ưa

Hạnh của Thanh văn

Nn muốn hộ tr

Đối vớ chnh php

V l do g

Kinh trụ di lu?

Bởi v nhờ vo

Đạo của chư Phật

Ở trong v số

Thế giới chư Phật

Chng sinh tụ hội

Đi đến ci ny

Sửa sang nghim tịnh

Nhờ sức thần tc

Ai cũng tự ni

Nghĩa rộng như thế

Do đu được ni

Ở Php nhn ny

Chư Phật ở đy

Chẳng thể kể xiết

Ngồi ở dưới cy

Nơi chốn đạo trng

Thn tướng đoan nghim

Mun vn cao cả

Cc Bậc Đạo Sư

Ngồi ta Sư tử

Thanh tịnh trang nghim

Sng như mặt trời

Như nh đại quang

Ph tan bng tối

Hương thơm du dịu

Xng khắp mười phương

Dng ln cng dường

Thương xt cuộc đời

Cc Ngi độ thot

Tất cả chng sinh

n đức thấm nhuần

Khắp cả nơi đy.

Sau khi ta diệt độ

Người tr kinh điển ny

Sẽ mau được thọ k

Sẽ gặp được Đạo Sư

Sau khi Phật diệt độ

Đức Từ phụ Đa Bảo

Thấy được ta Sư tử

Trong thp bu hiện ln

Kế l thn của ta

Ngn ức đến nơi đy

Chỉ v Bậc Tối Thắng

Giảng ni kinh điển ny.

Nếu nghe php ny

Thọ tr rốt ro

Tức l phụng sự

Quy mạng thn ta

V Đức Đa Bảo

Như Lai tn qu

Phụng sự chư Phật

Hiện tại mười phương

V trong tương lai

Knh thờ chư Phật

Trang nghim Thnh thể

Đẹp đẽ v cng

Đều v cng dường

Đầy đủ v hạn

V người tun theo

Thọ tr kinh ny

V từng gặp ta

Nghe ta thuyết giảng

Cũng lại được thấy

Thế Tn trong thp

V thấy v số

Cc bậc Đạo Sư

Từ trăm ngn ức

Quốc độ đến đy.

Thiện nam tử, kho nghĩa

Thương xt cc chng sinh

Nơi đy thật kh gặp

Chốn Đạo sư ưa thch.

V số cc kinh điển

Giống như ct trong sng

Phật tuy ni kinh ấy

Chưa phải l kỳ đặc.

Người dng tay đỡ nhấc

Ni Tu-di kia ln

Nhảy qua ngn ức ci

Khng đủ cho l kh,

D c người phn biệt

Ni trăm ngn chứng cứ

Nghe khắp cc ci Phật

Khng đủ cho l kh,

Hoặc trụ ci cao nhất

V trời người giảng php

Tuyn ni v số kinh

Cũng khng l kỳ diệu

Sau khi Phật diệt độ

Mạt php năng thọ tr

Tuyn ni kinh điển ấy

Như vậy mới kỳ đặc,

Hoặc chỉ dng một tay

Nắm trọn cả hư khng

Cho đến chỗ v cng

Khng đủ cho l kh

Sau khi ta diệt độ

Nếu quay về Thnh tượng

Sao chp kinh điển ny

Mới gọi l kỳ đặc,

Hoặc lấy mười phương ci

Để trn đầu mng chn

Đem đi đu ty

Ln để ci Phạm thin

Việc ny khng phải kh

Tinh tấn khng g lạ

Khng bằng ở đời sau

Khoảnh khắc đọc kinh ny

Giả sử gặp kiếp thiu

Mang cỏ đi trong lửa

Nhưng vẫn khng bị chy

Khng đủ cho l lạ

Sau khi ta diệt độ

Nếu thọ tr kinh ny

V v người giảng ni

Như vậy mới th đặc

Nếu c người thọ tr

Tm vạn cc Php tạng

Ni đng như đ ni

Khai thị ngn vạn người

Tỳ-kheo ở thời ấy

Khai ha chư Thanh văn

An trụ trong thần thng

Cũng chưa lấy lm lạ

Nếu tr kinh điển ny

Vui tin v ưa thch

Lun học hỏi, ngợi khen

Như vậy mới th thắng

D kiến lập v số

Ức ngn ngi bảo thp

Nhờ Đại thnh lục thng

Nhiều như ct sng Hằng.

Sau khi Phật diệt độ

Nếu ai tr kinh ny

Th cng đức người ấy

Kh ai vượt qua được

Trăm ngn cc thế giới

Thuyết php khng kể xiết,

Nay ta cũng tuyn n i

Phn biệt tr tuệ Phật

Trong tất cả cc kinh

Kinh ny l hơn hết.

Người phụng tr kinh ny

L thị giả chư Phật

Thiện nam tử gỉảng thuyết

Trước Như Lai hiện tại

Đời sau tr kinh ny

Hiền thnh mới kham nhận

Tr kinh ny pht chốc

Tức l phụng knh Phật

V tất cả Đạo Sư.

Kinh ny kh gặp được

Tất cả mười phương Phật

Hiện ra để ngợi khen

Người dũng mnh oai thần

Đ đạt được thần thng

Danh đức nhuần thấm khắp

Chư Phật đều mến thương

Chỉ v tr kinh ny

Nn đạt được tịch định.

Đạo Sư diệt độ rồi

V cc trời, loi người

Hiện lm người dẫn đường

Tuyn bố kinh điển ny

Ở vo đời vị lai

Khoảng khắc ni kinh ny

Th tất cả chng sinh

Đều ci đầu đảnh lễ.

Lc bấy giờ Đức Phật Năng Nhn ni với cc chng hội:

- Ta từ v số kiếp kh thể tnh đếm, cầu kinh Php Hoa chưa từng mệt mỏi. Khi lm quốc vương, ta tu su php Ba-la-mật, bố th vng bạc, pha l, lưu ly, hổ phch, san h, chu ngọc, xa cứ, m no, đầu, mắt, da thịt, tay chn, cc bộ phận cơ thể, vợ con, nam nữ, voi ngựa, xe cộ, chẳng tiếc thn mạng.

Lc bấy giờ nhn dn sống lu khng thể tnh đếm. Ta v chnh php m vứt bỏ ngi vua, giao cho thi tử để đi cầu kinh điển lớn; đnh trống, khua mỏ, tuyn bố cho khắp cả trong v ngoi nước được biết l ai c khả năng v ta m diễn ni đại kinh điển th ta sẽ lm n bộc để cung phụng v sai xử. Khi ấy c một vị Phạm ch đến bảo: Ta c kinh điển lớn tn l Chnh Php Hoa. Nếu chịu lm n bộc của ta, ta sẽ ban cho.

Phật bảo cc Tỳ-kheo:

- Ta nghe lời ấy rất vui mừng bn theo phụng sự, hầu hạ vị Phạm ch ấy, cung cấp cc thứ cần dng như đồ ăn, thức uống; phục dịch qut dọn, lau chi, đi hi rau quả , cất giữ lương thực, chưa từng mệt mỏi bỏ b, hầu hạ cả ngn năm m khng chn ngn.

Khi ấy Phật ni bi tụng:

Đnh trống g chung

Tuyn bố xa gần

Muốn cầu đại điển

Kinh Chnh Php Hoa

Nếu ai ban cho

Ta lm người hầu

Đi theo phục dịch

Cấp thứ cần dng

Cam lng nghe theo

Khng dm lười trễ

Đảm nhận cng dường

Khng mng sức khỏe

Chỉ muốn nghe được

Kinh Chnh Php Hoa

Nguyện khắp mười phương

Khng phải v mnh

Vua ấy tinh tấn

Chưa từng nghỉ ngơi

Cung phụng o cơm

Chẳng cầu ngon ngọt

Thương xt chng sinh

Những kẻ chưa độ

Rồi vo khi ấy

Được kinh Php Hoa.

Phật bảo cc Tỳ-kheo:

- Quốc vương kh ấy chnh l ta, cn vị Phạm ch chnh l Điều-đạt. Nay ta đầy đủ su php Ba-la-mật, đại Từ, đại Bi, thnh tựu bốn tm bnh đẳng, đủ ba mươi hai tướng tốt, tm mươi vẻ đẹp, thn sắc mu vng rng, mười Lực, bốn php V sở y, bốn sự khng bảo hộ, mười tm php Bất cọng, oai thần tn qu, độ thot mười phương đều l nhờ sức n đức của Điều-đạt. V số kiếp về sau, Điều-đạt sẽ thnh Phật hiệu l Thin Vương Như Lai Ch Chn, Đẳng Chnh gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Độ Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật, Chng Hựu. Thế giới tn l Thin c.

Khi ấy Phật Thin Vương rộng ni kinh php, hằng h sa chng sinh chứng quả A-la-hn, v số khng thể kể xiết người cầu Duyn gic thừa, hằng h sa v lượng nhn dn đều pht tm đạo V thượng chnh chn, khng thoi chuyển. Đức Phật ấy thọ hai mươi trung kiếp.Sau khi diệt độ, chnh php trụ hai mươi trung kiếp; x-lợi khng phn chia, để nguyn một chỗ, dựng thp bảy bu, cao su mươi dặm, rộng tm mươi dặm để thờ. Người trong khắp thin hạ đều đem hương hoa kỹ nhạc đến cng dường v ca tụng cng đức, nhiễu quanh bảo thp lm lễ, số người chứng đắc quả A-la-hn khng thể kể xiết; v số người c ch cầu Duyn gic thừa; v số chư Thin, loi người khng thể nghĩ bn pht tm đạo V thượng chnh chn, ch khng thoi chuyển. Nếu thiện nam, thiện nữ được nghe kinh Chnh Php Hoa ny m trong tm thng suốt, khng cn hồ nghi, th bt lắp ba đường, khng đọa vo địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh, sẽ được sinh đến ở trước chư Phật mười phương, học hỏi, thọ tr chnh php; hoặc sinh về ci trời nhn gian giu c; hoặc tại trước Phật, tự nhi n ha sinh trong hoa sen bảy bu.

Khi ấy, vị Bồ-tt tn l Tr Tch, ở phương dưới, theo hầu Đức Thế Tn Đa Bảo, thỉnh Phật Đa Bảo nn quay về bản quốc.

Đức Phật Năng Nhn liền bảo với Bồ-tt Tr Tch:

- Ta c vị Bồ-tt tn l Đon Thủ Đồng Chn, ng hy đợi giy lt, cng nhau gặp gở th m hỏi v xa vắng đ lu v cng giảng giải kinh điển, rồi sẽ về bản quốc-

Lc đ Đon Thủ ngồi trn hoa sen bảy bu c ngn cnh lớn như bnh xe v cng với chư Bồ-tt khc cũng ngồi trn hoa sen bu, từ cung Long vương vọt ln khỏi biển lớn. Đon Thủ Đồng Chn rời khỏi hoa sen bu, đảnh lễ hai Đức Thế Tn, xong rồi cng Bồ-tt Tr Tch thăm hỏi nhau.

Bồ-tt Tr Tch hỏi Đon Thủ:

- Ngi đ vo biển su ha độ được bao nhiu?

Đp:

- Số ấy v lượng, khng thể kể xiết, miệng chẳng ni hết, tm khng lường hết. Chẳng bao lu nữa, sẽ tự ứng hiện.

Ngay lập tức một hoa sen từ biển vọt ln trụ trn hư khng, c v số Bồ-tt đều ngồi trn đ. Những Bồ-tt ny đều do Đon Thủ đ ha độ ở biển, đều pht tm, ch cầu đạo V thượng chnh chn, cng ở trn hư khng giảng php Đại thừa. Những vị vốn pht tm Thanh văn ở trn hư khng ni hạnh Thanh văn nay đ hiểu biết Đại thừa.

Đon Thủ liền bảo với Tr Tch:

- Tại biển, ti đ gio ha được như thế đ.

Bồ-tt Tr Tch dng tụng để hỏi:

Ngi tr tuệ v cng

Ở biển, độ chng sinh

Chỉ v by chnh gio

Phn biệt ni php g?

Đon Thủ đp:

- Tại biển, ti chỉ diễn ni kinh Chnh Php Hoa.

Tr Tch lại hỏi:

- Php ấy su xa, cao cả nhiệm mầu kh đạt, c ai c khả năng gic ngộ tức thời khng?

Đon Thủ đp:

- C con gi của Long vương mới tm tuổi, thng minh, tr tuệ siu việt khc thường pht tm cầu đại đạo, ch nguyện rộng lớn, tnh hạnh ha nh, cử chỉ khoan thai, c thể thnh Phật.

Tr Tch ni:

- Ti thấy Đức Năng Nhn l Bậc Đại Sư khi cn lm Bồ-tt cầu Phật đạo đ tch chứa cng đức, tinh tấn khng biếng lười, trải qua số kiếp khng thể tnh đếm được, mới đạt quả vị Phật. Ti khng tin vị nữ nhn ấy c thể thnh Phật được.

Ni chưa dứt lời, bỗng nhin vị nữ nhn ấy xuất hiện, ci đầu lm lễ, nhiễu Phật ba vng, đứng sang một bn, khen ngợi:

Đạt cng đức th diệu

Hiện ba mươi hai tướng

Được chư Thin cung knh

Rồng, thần đều quy ngưỡng,

Tất cả loi chng sinh

Khng ai khng tn phụng

Nay ti muốn thnh Phật

Thuyết php cứu quần sinh.

Khi ấy X-lợi-phất bảo với vị nữ nhn:

- Tuy Nhn giả đ pht tm v c tr tuệ siu việt nhưng khng thể đắc quả Phật. Lại như thn nữ nhiều kiếp tinh tấn, chứa nhm cng đức cao vời cn khng thnh Phật được.V sao? V thn nữ khng đạt được năm bậc: Một l Thin đế, hai l Phạm thin, ba l Thin ma, bốn l Chuyển lun thnh vương, năm l Đại sĩ.

Khi ấy Long nữ liền lấy một vin ngọc như qu gi lập tức, dng ln Đức Phật. Phật liền thọ nhận. Long nữ hỏi X-lợi-phất v Tr Tch:

- Ti dng vin ngọc ấy dng cng Thế Tn, Thế Tn nhận lấy c nhanh khng?

Đp:

- Rất nhanh!

Long nữ ni:

- Nay ti đạt đạo V thượng chnh chn, thnh Bậc Tối Chnh Gic cn nhanh hơn việc ấy.

Ngay khi ấy Long nữ ấy liền biến thnh vị Bồ-tt nam tử v lập tức thnh Phật, đầy đủ ba mươi hai tướng tốt v cc vẻ đẹp. Chng hội đều thấy r quốc độ, biết r danh hiệu, cho l việc lạ lng chưa từng c; v số Trời, Người, Rồng, Quỷ thần đều pht tm đạo V thượng chnh chn; ba ngn thế giới đều hiện ra su loại chấn động; ba vạn vị Đạo tch (Thanh văn) cũng đạt tm khng thoi chuyển, đều sẽ thnh đạo V thượng chnh chn. X-lợi-phất v Bồ-tt Tr Tch im lặng tin nhận.

Phẩm 12: KHUYẾN THUYẾT

Lc bấy giờ c Bồ-tt tn l Dược Vương, lại c Bồ-tt tn l Đại Biện cng hai vạn Bồ-tt khc ở trước Đức Thế Tn thưa:

- Ci xin Đấng Đại Thnh hy an nhin tuyn gio, chớ u lo. Sau khi Thế Tn diệt độ, chng con sẽ cng nhau phn bố, giảng thuyết kinh ny để chỉ by cho chng sinh. Giả sử c người tnh tnh ngang ngược tự chuyn khng sửa đổi, đức mỏng v phc, tm tnh tự đại, tham của cng dường, khng đủ căn lnh xa la giải thot, kh thể thnh tựu th bạch Thế Tn, chng con sẽ pht khởi sức nhẫn nhục, tại thế giới ấy, thọ tr kinh điển ny, bin chp, đọc tụng, cng dường phụng sự, mang theo bn mnh. Ngoi ra, chng con cn tuyn ni kinh ny để bo n an trụ.

Bấy giờ c năm trăm vị Tỳ-kheo Hữu học v V học trong chng hội, bước tới bạch Phật:

- Knh bạch Thế Tn! Chng con xin đảm nhận tuyn bố kinh ny. Lại nữa, bạch Thế Tn chư vị Thanh văn Hữu học, V học của chư Như Lai ở thế giới khc, Ngi đ thọ k thnh đạo V thượng chnh chn. Tất cả đều chắp tay đảnh lễ Thế Tn.

Lại c tm ngn Tỳ-kheo bạch Phật:

- Xin Thế Tn an tm, chớ lo ngại. Sau khi Ngi diệt độ, chng con sẽ giảng ni rộng ri, truyền b kinh ny, cũng sẽ truyền b ở thế giới khc.V sao?V ở thế giới Kham nhẫn ny, con người nhiều kiu mạn, cội đức nng cạn, tm thường bị loạn động như bị lửa thiu, m hoặc trong ba ci, chẳng thể tự an.

Lc bấy giờ Tỳ-kheo-ni Đại Knh cng su ngn Tỳ-kheo-ni quỳ ngước nhn Thế Tn, khng hề mệt mỏi v thưa với Đức Phật:

- Đấng Đạo Đức ch tn, cao vời v lượng, siu tuyệt hư khng, khng ai snh kịp!

Phật liền bảo:

- Kiều-đm-di v cc vị chớ m lng lo u, buồn rầu m nhn Thế Tn như vậy. Cc vị tưởng rằng Thế Tn khng đề cập đến, v khng thấy thọ k cho thnh đạo Chnh gic ch chn V thượng ư?Tất cả chng hội đều ha đồng như nhau.

Khi ấy Đức Phật tuyn bố thọ k cho mọi người sẽ đạt quả vị V thượng chnh chn, đều giống nhau khng sai khc. Ngi bảoKiều-đm-di:

- Về sau, người sẽ gặp v cng dường phụng sự ba vạn tm ngn ức Đức Phật, sẽ l Bồ-tt thường lm Php sư. V su ngn Tỳ-kheo-ni Hữu học v V học ny v cc loỉ chng sinh cũng lm Bồ-tt Php sư.Tất cả lần lượt dầy đủ hạnh Bồ-tt rồi sẽ thnh Phật hiệu l Nhất Thiết Chng Sinh Hm Knh Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic.Sau khi thnh Phật, khai ha nhn dn, tất cả đều lần lượt thọ k cho nhau sẽ thnh Phật, độ thot v số người khng thể kể xiết.

Khi ấy vị Tỳ-kheo-ni, mẹ của La-vn v Tỳ-kheo-ni Tr Danh Văn tự nghĩ: Nay Phật Thế Tn khng thương xt ta, chỉ ring ta bị bỏ qun.

Bấy giờ Đức Phật bảo với Tỳ-kheo-ni Danh Văn:

- Nay ta tuyn bố với chng hội xa gần rằng, ngươi sẽ tu tập ở chỗ mười vạn ức Đức Phật, thường lm Php sư, phụng tr hạnh Bồ-tt, tun theo đầy đủ, sẽ đắc quả Phật, hiệu l Cụ Tc Bch Thin Quang Trng Phan Như Lai, Ch Chn Đẳng Chnh Gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Đạo Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật, Chng Hựu, thế giới của Phật ấy tn l Nhn hiền. Bấy giờ ho quang oai thần của Phật ấy v số trăm ngn, thọ mạng v hạn.

Tỳ-kheo-ni Đại Knh Quỳ v Tỳ-kheo-ni mẹ La-vn được điều chưa từng c, lo mừng lẫn lộn, liền ni kệ khen ngợi Phật:

Thế Tn đ khai thị

Đấng Đạo Sư mun loi

Khai ha ở thế gian

Gồm cả trời v người

Đưọc trời, người cung phụng

Nay đy được an ủi

Bởi v Đại Đạo Sư

Lm chng con thỏa ch.

Tỳ-kheo-ni ni kệ xong, bạch với Đức Phật:

- Knh bạch Thế Tn! Chng con vui tin theo php huấn của Phật, nhận lnh đọc tụng v truyền cho người khc v đến thế giới khc.

Khi ấy Đức Thế Tn xoay nhn tm mươi ức vạn trăm ngn vị Tổng tr Khai sĩ (Bồ-tt), những bậc chuyển php lun bất thoi. Chư Bồ-tt thấy Phật nhn đến, liền chắp tay bạch Phật:

- Ci xin Thế Tn giao ph kinh điển ấy cho chng con để chng con được giảng thuyết, lưu bố v để hiểu biết r n đức của Phật.

Cc thiện nam ấy hn hoan ngước nhn Thế Tn v cũng xt lại mnh, đời trước đ thực hnh hạnh nguyện bnh đẳng, nn ở trước Đức Phật, lớn tiếng thưa:

- Sau khi Như Lai diệt độ, nếu kinh php ny ở khắp mười phương, chng con sẽ bin chp, thọ tr, phng tụng, tư duy nghĩa l, phn biệt truyền b, v chỉ by khai ha người khc cũng lm như vậy v bằng hữu chng con ở cc ci khc cũng lm theo lời Phật dạy. Xin Đại Thnh gia n, dẫn dắt chng con khiến được thnh tựu.

Lc bấy giờ cc vị Đại sĩ Bồ-tt đồng lng hiệp , ở trước Phật, ni bi tụng:

Ci xin Thế Tn

An nhin lặng lẽ

Sau Phật diệt độ

Xiển dương lời Phật.

Mạt thế về sau

Sợ c hoạn nạn

Nn ban tuyn khắp

Phn biệt kinh ny.

Nn bị người đnh, mắng

Dng đ để nm, quăng

Đại Thnh trong đời sau

Gặp họa c sẽ nhẫn

Giảng giải kh lnh hội

Dua nịnh, si kiu mạn

Về sau ở ni rừng

Khng được ni c được.

Kẻ v tr ở ni

Phải lấy g giải đp

Một mnh bung thả tm

m lng c, khng nhẫn

Ưa ở chỗ tiếng c

Sẽ v ni kinh php

Lời giảng ra quyết trừ

Giống như su thần thng

Hung bạo m tm độc

Chỗ vắng hnh ny

Một mnh vo chỗ vắng

Chẳng ưa sự mắng chửi

Cho chng con khng nhẫn

Đắm trước việc lợi dưỡng

Gọi l người ngoại đạo

Ni bố th v mnh

Đối với kinh tinh tấn

Bới do của cng dường

Ở trong chng giảng thuyết

L v danh dự thi

Hoặc đến cung của vua

Đại thần v quan thuộc

Phạm ch cng trưởng giả

Hoặc chỗ Tỳ-kheo khc

Hủy bng chng con c

Việc lm như t đạo

Chng con đều nhẫn được

Lun phụng hầu đại Thnh

Khi ấy la lo u

Nếu đ nhẫn nhục được

Th đem lời Phật dạy

Khuyn răn gio huấn họ

Kiếp loạn, Tỳ-kheo tranh

Hung bạo rất kinh sợ

Mắng chửi hết chng con

Cc Tỳ-kheo như quỷ

Ở đời hnh cung knh

Đều nhẫn được khổ nạn

Lấy thuận ha mềm mỏng

V để ni kinh ny.

Chng con khng ham thn

Cũng chẳng tiếc thọ mạng

Sẽ phụng tr kinh ny

Ch nguyện thnh Phật đạo.

Thế Tn biết đầy đủ

Tỳ-kheo hung c ấy

Về sau đời mạt thế

Sẽ phn biệt hiểu r,

Nhan sắc thường khng vui

Lun lun phạm lầm lỗi

Du hnh khng đng thời

Y phục khng tề chỉnh.

Giả sử Phật diệt độ

Sau, vo thời mạt thế

Chng con giữa chng hội

Dũng mnh ni kinh ny

Nếu người cầu tịch diệt

Hoặc c điều mong cầu

Sẽ ban cho tại chỗ

Khng xa rời Phật tr

V yu thương cuộc đời

Nn tu tm Từ bi

Thiểu dục, hnh tri tc

Đạt diệt độ vắng lặng

Tất cả nh sng trần

Mười phương đều tụ hội

Lời ch thnh chng con

Biểu hiện tm chn thật.

H́T QUỶN 6

previous.png back_to_top.png next.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0