KINH CHNH PHP HOA
(KINH HOA CHNH PHP)
Hn dịch: Đời Ty Tấn, Tam tạng Php sư Trc Php Hộ, người nước Nguyệt Thị. Việt dịch: Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh
-o0o-
QUYỂN 6
Phẩm 10: DƯỢC VƯƠNG NHƯ LAI
|
Ś 0263
KINH CHNH PHP HOA 10 Quỷn
MỤC LỤC
Quyển 1
Ph̀m 1: Ánh Sáng Đìm Lành
Ph̉m 2: Thịn Quỷn
Quyển 2
Ph̉m 3: Ứng Thời
Quyển 3
Ph̉m 4: Tin Ưa
Phẩm 5: Cy Thuốc
Phẩm 6: Thọ K Cho Hng Thanh Văn
Quyển 4
Phẩm 7: Vng Cổ
Quyển 5
Phẩm 8: Thọ K Năm Trăm Đệ Tử
Phẩm 9: Thọ K Cho A Nan V La Vn
Quyển 6
Phẩm 10: Dược Vương Như Lai
Phẩm 11: Thp Bảy Bu
Phẩm 12: Khuyến Thuyết
Quyển 7
Phẩm 13: An Lạc Hạnh
Phẩm 14: Bồ Tt Từ Đất Vọt Ln
Phẩm 15: Như Lai Hiện Thọ
Quyển 8
Phẩm 16: Ngự Phước Sự
Phẩm 17: Khuyến Trợ
Phẩm 18: Khen Php Sư
Quyển 9
Phẩm 19: Thường Bị Khinh Mạn
Phẩm 20: Như Lai Thần Tc Hạnh
Phẩm 21: Bồ Tt Dược Vương
Phẩm 22: Bồ Tt Diệu Hống
Quyển 10
Phẩm 23: Quang Thế m Phổ Mn
Phẩm 24: Tổng Tr
Phẩm 25: Tịnh Phục Tịnh Vương
Phẩm 26: Phổ Hiền
Phẩm 27: Chc Lụy
|
|
Phật bảo cc Tỳ-kheo:
- Đạo php chỉ c một chứ khng c hai thừa, nghĩa l đạo V thượng chnh chn từ xưa tới nay khng c hai chnh. Th như cc sng ngi ở bốn phương chảy về biển hiệp thnh một vị; như mặt trời tỏa chiếu soi sng khắp nơi, chưa từng tăng giảm. Nếu thiện nam muốn đạt đến Chnh gic, liễu ngộ khng c ba đường c, khng c qu khứ, vị lai, hiện tại, th phải học v thọ tr kinh Chnh Php Hoa, phn biệt khng tuệ, khng c tưởng về su php Ba-la-mật, chẳng dng hương, hoa, kỹ nhạc cng dường m l cng dường vậy. Cc ng phải liễu ngộ ba giải thot, đến được tr tuệ v cực của tam đạt tr mới l cng dường.V sao? Bởi v từ xưa, trong v lượng kiếp lu xa kh tnh đếm, về trước bấy giờ c Đức Phật hiệu l Dược Vương Như Lai Ch Chn, Đẳng Chnh gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Đạo Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật, Chng Hựu; thế giới tn l Đại tịnh, kiếp tn l Tịnh trừ. Dược Vương Như Lai thọ hai mươi trung kiếp; cc chng Thanh văn c ba mươi su ức; Bồ-tt Đại sĩ c mười hai ức.Khi ấy c vị Chuyển lun thnh vương tn l Bảo Ci cai quản bốn khu vực. Vua c một ngn người con tuấn t, dũng mạnh, c bảy vị bề ti Thnh đức hng phục địch qun. Vua ấy cng dường Đức Dược Vương Như Lai đủ suốt trong năm trung kiếp; vua cng với quyến thuộc, tất cả đều hết lng phụng knh Đức Phật Dược Vương. Sau năm trung kiếp vua bảo với một ngn người con:
- Ta đ cng dường hầu hạ Như Lai, cc con cũng phải tun theo nề nếp đ.
Khi ấy, cc người con nghe lời vua cha dạy, lại cng dường Đức Dược Vương Như Lai trong năm kiếp, dng cng đồ thượng diệu, thch hợp an lnh. Trng đ, c một thi tử tn l Thiện Ci ở nơi vắng vẻ một mnh suy nghĩ: Nay chng ta cng dường Đức Như Lai, nhưng c cch no đặc th hơn cch ny chăng?
Trn hư khng c một vị trời nương oai thần của Phật ni với Thi tử:
- Thiện nam, nay muốn biết chăng? C một php cng dường tn qu v cng.
Thi tử hỏi:
- Php cng dường ấy gọi l g?
Vị Trời đp:
- Thi tử nn đến hỏi Đức Dược Vương Như Lai. Ngi sẽ giảng r cho Thi tử.
Thiện Ci liền đi đến chỗ Dược Vương, ci đầu st đất bạch với Đức Phật:
- Bạch Thế Tn! Php cng dường thuận hợp với kinh điển phải như thế no?
Thế Tn dạy:
- Php cng dường thuận hợp với kinh điển thm diệu uyn o m Như Lai đ ni l Khai ha cho tất cả chng sinh kh lnh hội, kh hiểu biết ở thế gian, xuất gia xả lợi, c ch cầu kho bu của Bồ-tt, ở trong chốn vắng vẻ xa xi, dng ấn Tổng tr m qun chiếu, nỗ lực tinh tấn khng thoi chuyển, thể đạt Tr tuệ v cực của su php Ba-la-mật, thiết tha nắm trọn đạo phẩm của Phật, chẳng khởi php nhẫn, mở cnh cửa, đi su vo chnh điển; c tm đại Từ bi đối với chng sinh, hng phục qun ma, la cc kiến chấp, thấu hiểu, diễn đạt thng suốt mười hai nhn duyn, khng chấp ng, khng chấp nhn, khng chấp thọ, chẳng chấp mạng, c ch mong cầu cc php Khng, V nguyện, V tướng, chẳng duyn với cc hnh; ở nơi đạo trng m chuyển php lun, khuyn dạy cc chng Trời, Rồng, Kiền-đạp-ha,... khiến khng ai l khng quy ngưỡng, khai mở kho chnh php, bảo hộ Hiền thnh, tuyn dương, hiển by cc hạnh Bồ-tt, giải thot hon ton cc khổ, khng chấp ng, chẳng chấp thn; v chng sinh vi phạm cấm giới nn lập ra cc phương tiện. Cc ma v dị đạo rơi vo kiến chấp đin đảo, tham đắm hữu vi, thường m lng sợ sệt nn phải ku than. Cng đức của chư Phật khiến họ diệt sinh tử, được dứt trừ tai họa v được yn ổn giải thot. Cần phải tn thn chư Phật trong qu khứ, vị lai v hiện tại như thế, v phải phn tch thấu đo sắc tượng vi diệu, tổng tr tất cả cội nguồn cc php v php nhẫn; mở by, tuyn thuyết, xiển dương cc cảnh giới, ty phương tiện m cng dường chnh php. Đ l cng dường php. Đối với cc kinh, tm ch lun trụ trong php nhẫn, diễn by kinh điển, theo đ lặp đi lặp lại nhiều lần, giảng giải php yếu, khng c cc t kiến, khng khởi niệm tin chấp vo quan điểm: Khng từ đu sinh, thể nhập l nhn duyn, thấy r v ng, v nhn nn khng sn hận, khng tranh ci, khng kiện tụng; thấy r l v ng, v thọ, y cứ vo nghĩa l ngn từ m tr khng vướng mắc vo sự hiểu biết, khng bung thả, chế ngự tm thức, trụ tm vo php v sở trụ; biết nghĩa l mục đch, nhờ đ chỉ r nghĩa l sai lầm, gạn lọc, lm lưu thng cc php chướng ngại, chẳng gy cho người nghe thấy sự ỷ lại vo chn đế m quay về đng như php v trước, v nhập; đoạn trừ tm niệm vướng mắc, ỷ lại diệt cc ngu si; sinh, lo, bệnh, tử đều trừ sạch, lun qun mười hai nhn duyn, gặp những kiến chấp sai lầm khng rơi vo vng đin đảo. Đ l sự cng dường php của cc thiện nam.
Vương tử Thiện Ci vừa nghe Đức Phật Dược Vương giảng về sự cng dường php xong, ngay khi ấy đạt được php nhẫn nhu thuận, liền cởi o trn thn mnh chong ln thn Phật, rồi thưa với Đức Thế Tn:
- Bạch Thế Tọn! Ci xin Thnh n chứng minh cho sự lập nguyện của con: Sau khi Như Lai diệt độ, con nguyện hộ tr chnh php, cng dường lm hưng thạnh chnh php, hng phục qun ma v sẽ tiếp nối gio php trong tương lai.
Khi ấy Đức Phật biết tm niệm của vương tử, vo đời tương lai sẽ l thnh tr giữ gn chnh php, nn bảo với chng Tỳ-kheo:
- Vương tử Thiện Ci đ trong đời Phật hiện tại, c lng tin vững chắc, xuất gia hnh đạo, lun tinh tấn tu học, lm pht khởi cội nguồn của cc cng đức, chẳng bao lu sẽ thnh tựu năm php thần thng, c sức tổng tr v biện ti v ngại. Sau khi Phật diệt độ, vị ấy sẽ đạt được đầy đủ sức thần thng tổng tr v sở y v ở trong mười trung kiếp, sẽ chuyển php lun, truyền b kinh php m Đức Như Lai Dược Vương đ dạy. Do Tỳ-kheo Thiện Ci hộ tr chnh php, gio ha suốt trong một đời, nn ngn ức người đều pht tm V thượng chnh chn, khng thoi chuyển; v lượng người trụ bậc Thanh văn, Duyn gic, v số người được sinh Thin. Cc Tỳ-kheo muốn biết vua Bảo Ci lc ấy l ai chăng?Đu phả i ai xa lạ, m chnh l Phật Bảo Diệm, Bậc Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic hiện nay.
Ngn người con của vua chnh l ngn Đức Phật xuất thế ở trong hiền kiếp ny. Vị đầu tin l Đức Như Lai Cu-lu-tần, vị thnh Phật sau cng tn l Hn Lạc; cn Thi tử Thiện Ci chnh l thn ta hiện nay. Do vậy cc Tỳ-kheo nn biết rằng tất cả sự cng dường khng vượt qua sự cng dường Php, v chư Phật qu khứ, vị lai, hiện tại đều do đ m thnh. Nếu thiện nam, thiện nữ muốn được cng đường mười phương chư Phật, th nn thọ tr kinh Chnh Php Hoa, đọc tụng, tuyn thuyết, chỉ by cho tất cả chng sinh phn biệt r l chỉ c một thừa, khng c ba thừa.
Khi ấy Phật ni bi tụng:
Giả sử c người
Muốn hiểu đại php
Khai ha tất cả
Đều đạt chnh php,
Th nn thọ tr
Kinh Php Hoa ny
Chỉ by xa gần
Cho người chưa nghe.
Như cc dng sng
Đều xui về biển
Hợp thnh một vị
Chẳng c g khc,
Thanh văn, Duyn gic
V Bồ-tt đạo
Tất cả quy về
V thượng chnh chn.
V như nhật nguyệt
Chiếu khắp trần gian
Trăm loại la, thuốc
Gai gốc, cỏ cy,
Php Phật cũng thế
Dng tuệ v cực
Chiếu soi tam giới
Đều vo một nghĩa.
Xưa c Đức Phật
Hiệu l Dược Vương
V vị Thnh vương
Tn l Bảo Ci
Năm kiếp cng dường
Đức Phật Dược Vương
Tất cả đồ dng
Khng hề thiếu thốn.
Rồi bảo ngn con
Khiến cng dường Phật
Ngn con vng lời
Lng đều mừng vui
Cng dường Đức Phật
Cũng đủ năm kiếp
Ăn uống giường nằm
Phướn lọng, kỹ nhạc.
Thi tử Thiện Ci
Nơi vắng, tự nghĩ:
C php cng no
Hơn php cng ny?
Trn khng, trời bảo
Cng php hơn hết.
Chng liền thưa hỏi:
Cng php l g?
Vị trời trả lời
Nn đến hỏi Phật.
Thi tử hỏi Phật
Phật giảng đầy đủ
Tạng php thm diệu
C nghĩa kh hiểu:
Khng, V tướng, Nguyện
Thể nhập chnh tuệ
Đại từ, đại bi
Hng phục chng ma
Su mươi hai kiến
Tự nhin trừ được.
Cc việc v thường
Khổ, khng, phi thn
V ng, v nhn
V thọ, v mạng
Thuận theo sẽ được
Chắng khởi php nhẫn
Chuyển bất thoi lun
Chiếu soi cc php
Mười hai nhn duyn
Triển chuyển tương sinh
R php vốn khng
Khng c thỉ, chung.
Khi ấy Thiện Ci
Đạt tm nhẫn thuận
Sau khi Phật diệt
Giữ thnh chnh php
Tinh tấn khng lười
Chứng đắc ngũ thng
Tổng tr biện ti
Khai ha tất cả
Cả ngn ức người
Đều trụ đại đạo
Mười bốn vạn tỷ
Thanh văn, Duyn gic
Số người v lượng
Được sinh ci trời
V vậy ngợi khen
Cng php l nhất
Giả sử c người
Muốn cng dường php
Th nn thọ tr
Kinh Chnh Php Hoa
Hiểu r Như Lai
Kho dng phương tiện
Khng c hai thừa
Đều quy về một.
Lc bấy giờ, nhn c Đại sĩ Dược Vương v cc vị Bồ-tt, Đức Phật bảo với tm vạn Bồ-tt:
- Hy qun st bốn bộ chng ny, c v số ức Trời, Rồng, Quỷ, Thần, A-tu-lun, Ca-lưu-la, Chn-đ-la, Kiền-đạp-ha, Ma-hưu-lặc, Nhn phi nhn, Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-b-tắc, Ưu-b-di, Thanh văn, Duyn gic, Bồ-tt, hiện tại mắt thấy tai nghe Như Lai ni kinh ny. Tất cả người trong hội chng d nghe một cu kệ, một bi tụng, chỉ pht khởi một niệm hoan hỷ tn trợ, ta đều thọ k cho bốn bộ chng sẽ đắc đạo V thượng chnh chn.
Đức Phật bảo Bồ-tt Dược Vương:
- Nếu sau khi Như Lai diệt độ, người no nghe một bi tụng bốn cu của kinh ny, m trong khoảnh khắc khởi tm tn thn th ta cũng thọ k sẽ đắc đạo V thượng chnh chn. Phải biết người đ trong qu khứ đ từng hầu hạ trăm ngn Đức Phật, đ theo trăm ngn ức Đức Phật pht tm lập nguyện. Những bậc như thế v thương xt chng sinh nn đời sau cũng theo kinh ny m thọ tr, đọc tụng, d một bi tụng, bin chp trn tre, lụa vẫn khắc ghi nhớ mi khng qun; hoặc nghe m thanh đọc tụng cung knh qun st liền biết l văn c cao tột của Như Lai Thnh Tn, hoặc dng hương hoa, gấm lụa, trng phan, pht tm cng dường quyển kinh ấy, chắp tay hướng về kinh, ci đầu lm lễ th người ấy được gọi l chỗ quy ngưỡng của thế gian.
Lại bảo Bồ-tt Dược Vương:
- Nếu thiện nam, thiện nữ no c thể thọ tr một bi tụng, khuyến khch, hỗ trợ, hoan hỷ khi nghe tn kinh, hoặc được nghe tn kinh rồi học tập tm hiểu, th Đức Thế Tn sẽ lần lượt thọ k cho thiện nam, thiện nữ ấy tương lai sẽ thnh Bậc Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic. V sao? Những ai vng theo kinh ny đọc tụng, sao chp, xem, nghe cng dường trng phan, hương hoa, lụa l v cc thứ hương xng, th phải biết cc thiện nam, tn nữ ấy sẽ thnh đạo V thượng chnh chn. Sau khi diệt độ, nếu gặp Như Lai, th sẽ trải tnh thương đến khắp chư Thin v loi người, theo sở nguyện của mnh m tm được tự tại, thường sinh vo ci người mong muốn diễn ni kinh ny. Người ấy vốn đ lập hạnh vi diệu. Do việc đ lm, sẽ sinh vo ci Phật nghim tịnh, thường qun st nhn duyn để giảng kinh php. Phải biết hạng người ny thương xt chng sinh, nn sau khi Phật diệt độ sẽ sinh vo chốn ny. Nếu c người lm tri với lời dạy của Như Lai, th thiện nam ấy sẽ khuyn bảo người ấy lm Phật sự theo v lời dạy của Thế Tn.
C người giảng thuyết lời dạy của Như Lai nhưng những điều giảng giải ấy, nếu chẳng thng suốt th người ấy tiếp tục tm hiểu. Giả sử c người lnh tnh hung hiểm, thường m lng độc hại, chỉ khởi niệm bi nhọ vị ấy th tội lỗi kh lường. Nếu trong một kiếp phỉ bng Như Lai, hủy bng vị ấy, th tội lỗi bằng nhau khng khc. Khi vị thiện nam giảng kinh ny, nếu c trẻ con thọ tr kinh ấy nhưng c bạch y, Sa-mn dng lời lẽ th c ni với chng, đem điều bất như gn cho chng, khiến chng nghe lời ni c cho l thật, rồi sai lầm loan truyền tiếng on than, th sẽ mang tội c, giống như c hại Đức Như Lai.
Nếu thiện nam, thiện nữ no thọ tr, đọc tụng kinh ny m khng du ha, giảng thuyết cho người khc th sẽ c lỗi. Nếu c thọ tr kinh ny th phải dng y phục, thức ăn ngon, hương hoa, đn lửa, trn chu tốt đẹp m cng dường v tn phụng cc thiện nam, thiện nữ ấy l bậc đại bảo, xứng đng được đảnh lễ. V sao?Chnh v c thể một lần được nghe kinh điển ny. Nếu ai nghe kinh điển ny m cng dường th do đ sẽ c ch nguyện V thượng chnh chn.
Khi ấy Phật ni bi tụng:
Nếu muốn trụ Phật đạo
Ch ngưỡng mộ cng đức
Nn cng dường những ai
Đ thọ tr kinh ny
Nếu ưa php thng tuệ
Ty hỷ theo nghe php
Nn thọ tr kinh ny
V cng dường người tr.
Người ni kinh php ny
Thương xt cc chng sinh
Lớn tiếng giữa ci đời
Đến gio ha mun loi,
Nếu ai tr kinh ny
Trọn đời lun tinh tấn
Tm dũng mnh tự đến
Thương xt cc chng sinh
Muốn sinh đu ty
Rốt sau vo ci đời
Theo duyn ấy được gặp
Kinh điển tối thượng ny
V sẽ được cng dường
Hương hoa của trời, người
Yphục v tng lọng
Thường cng cho Php sư
Lun knh người ấy
Như cung knh Phật
Chắp tay lm lễ
Thnh đạo tự nhin
Vo đời sau cht
Gặp được kinh ny.
Phật diệt độ rồi
Thọ tr đọc tụng
Phải lun cng dường
Như tn phụng Phật
Cc loại đồ ăn
Đầy đủ vị ngon
Phng ốc giường nằm
V số y phục
Một lần được nghe
Cung phụng như thế
Người ấy sẽ được
Như Lai thọ k
Ta khiến vị ấy
Sinh vo nhn gian
Đến đời sau cng
Gặp được kinh ny
Giả sử người nghe
Bin chp thọ tr
Th ngay khi ấy
Phật hiện trước mặt
Phỉ bng Như Lai
Trọn cả một kiếp
Trong lng m hận
Sắc mặt biến đổi
Kẻ ấy liền gặp
V số họa vương.
Giả sử c người
Thọ tr kinh ny
Rồi phn biệt ni
V người giảng giải
M ai phỉ bng
Th bọn người ny
Tội cn nặng hơn
Khng thể kể xiết.
Giả sử c người
Hiện tiền khen Phật
Hai tay chắp lại
Trọn trong một kiếp
Thanh tịnh ch thnh
Tn vinh Phật đạ o
Ức trăm ngn vạn
Người no tn tụng
Ca ngợi Php sư
Khởi tm hoan hỷ
Người ấy được phước
Chẳng thể cng tận,
Do đ tn dương
Đức bậc tr sng
Người ấy được phước
Hơn hẳn người trn.
Rồi c người đến
Cng dường người học
Ở trong mười tm
Ngn mun ức kiếp
Ngườ ấy cng dường
Mn ăn trn qu
Hương hoa ci trời
Nhẹ mềm đẹp đẽ
Trong v số kiếp
Mười tm ngn mun
Vui vẻ ha nh
Chịu khổ hiến cng
Nếu c một lần
Nghe được kinh ny
Được vui lợi ch
Khng g snh kịp.
Phật bảo Bồ-tt Dược Vương:
- Ta đ c lần tuyn bố l kinh điển m ta đ ni trước, sau nhiều v lượng, kinh điển vừa ni v đang ni cũng rất nhiều, so với tất cả cc php thế gian th danh vị r rng bao qut, cao cả đệ nhất; những người khng tin, khng ưa trong khắp thin hạ, đối với Như Lai Chnh gic khng hủy hoại được, chng ở trong chỗ vắng, theo rnh hại Php sư thọ tr kinh ny, nhưng được oai lực của Như Lai hộ tr, nn chng khng thể ph hoại được, chnh l nhờ đời trước đ từng được nghe kinh ny. Đức Như Lai hiện cn, c người nghe kinh ny, nhưng phần nhiều phỉ bng, huống l sau khi Như Lai diệt độ, kh m gặp được.Nếu ai c ch nguyện mong cầu th sẽ được che chở.Qun thấy thiện nam, tn nữ như thế.Cc Đức Như Lai hiện tại ở thế giới khc đều chiếu cố. Do tự thn ghi nhớ những php đ được nghe nhờ sức tin tưởng, sức thiện căn, sức ch nguyện, nn họ được ở một chỗ trong nh Như Lai, đ l do cng loại phước đức nn được như thế.
Cầu nước cam lộ của Như Lai, đặt trọn niềm tin vo tay Phật, đ chnh l do hạnh nguyện dời trước m đạt được. Sau khi Phật diệt độ, nếu c người tin tưởng kinh Chnh Php Hoa ny m thọ tr, sao chp, cng dường, lm theo, v người khc giảng thuyết th phước đức cũng bằng như thế.
Phật bảo Bồ-tt Dược Vương:
- Nếu c người thường giảng dạy, sao chp, đọc kinh ny th ở chỗ người ấy, nn lập cha thờ Phật, dng nhiều chu bu xy dựng cho cao rộng, to lớn, khng cần phả i thờ x-lợi Phật. V sao? V trong ấy đ chứa tất cả x-lợi của Như Lai. Nơi no c ni kinh php ny th nn phng tụng, ca vịnh, sao chp; sao chp trn tre, lụa thnh quyển kinh rồi, nn cung phụng như l cha thp Phậ, hướng về lm lễ, cng dường tất cả hương hoa, cc loại hương thơm, hương xng, đờn cầm, đờn sắc, khng hầu, trng phan, lọng gấm. Nếu c chng sinh no muốn c cha Phật để cung knh lễ bi th nn gần gũi kinh php V thượng ny.
Lại bảo Dược Vương:
- C nhiều Bồ-tt xuất gia hnh đạo v phm phu bạch y hnh php Bồ-tt khng thể gặp được kinh điển ấy để đọc tụng, sao chp, cng dường; c vị hnh hạnh Bồ-tt, hiểu r quyền nghi, giả sử được nghe cảnh giới Phật, php hạnh v việc lm của Bồ-tt m tin tưởng ưa thch, thm nhập php ấy, diễn đạt r rng, liền nhận được sự cng dường; ở trn ta ngồi, sắp đạt đến đạo V thượng chnh chn. Nếu c người gặp bậc Bồ-tt ấy, thm nhập nghĩa ny th phước đức khng thể kể xiết.
V như một người qu kht tm nước, bỏ nơi đất bằng m đo tm nước nơi g cao, ngy ngy ra cng đo xới nhưng chỉ thấy đất kh ; trải qua nhiều ngy thng nhưng mạch nước ngầm vẫn xa xăm, nn khng c nước. Lại vo thời gian khc, người ấy đo đất rất su mới thấy nước bn, dơ bẩn khng thế uống được. Người ấy phải lm sao?Người ấy khng chn nản, đo xuống thm nữa th c nước. Khi ấy, người kia thấy hiện tượng tốt th khng cn hồ nghi, khng cn do dự nữa, tự nhủ: Ta bỏ cng sức, trải qua ngy thng, by giờ mới gặp được nước.
Cũng như vậy, ny Dược Vương, nếu c Bồ-tt nghe kinh điển ny m khng thọ tr, tụng đọc, học hỏi th cch đạo V thượng chnh chn cn rất xa vậy. Những v ị tu tập Bồ-tt hạnh ấy, nếu nghe kinh Chnh Php Hoa ny m đọc tụng, chuyn cần tu tập, tm lun ghi nhớ v theo đ thực hnh, th mới mau thnh tựu quả vị Tối Chnh gic.
Tất cả Bồ-tt, nếu c vị no khng chịu thọ tr, đọc tụng, tu hnh (kinh ny) th khng thể đạt được đạo V thượng chnh chn, thnh Bậc Tối Chnh Gic.V sao? Trước đy ta đ từng tuyn bố thế ny: Nếu c người khng ưa thch kinh ny th cn cch cc Đức Như Lai rất xa. Knh ny l đầu mối của đạo php, l cội nguồn tr tuệ, thnh tựu cho chư Bồ-tt. Nếu c Bồ-tt nghe kinh ny kinh hi sợ sệt v khng ưa thch th nn biết vị ấy l Bồ-tt sơ học.Nếu khng kinh sợ th đ l vị tu hạnh Bồ-tt đ lu.Nếu Thanh văn gặp được kinh php ny m kinh hi sợ sệt th kẻ ấy c tm kiu mạn, phng tng.
Phật ni với Dược Vương:
- Sau khi Như Lai diệt độ, nếu c Bồ-tt Đại Sĩ muốn đem kinh ny ni cho bốn bộ chng, th phải mặc o Như Lai, ngồi ta Sư tử của Thế Tn, sau đ mới tuyn thuyết kinh ny cho bốn bộ chng. Thế no l mặc o Như Lai? Đ l tm nhẫn nhục, nhu ha, an ổn; như vậy gọi l mặc o Như Lai. Cc thiện nam phải tu tập tm ấy.Thế no l ngồi ta Sư tử của Thế Tn? Hiểu r tất cả php đều l Khng tịch, an tr V tướng, V nguyện, đ gọi l ngồi ta Sư tử của Thế Tn.
Cc thiện nam phải an trụ vo chỗ ngồi như thế rồi mới đem kinh php ny rộng ni phn biệt cho hng Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-b-tắc, Ưu-b-di, Trời, Rồng, Quỷ, Thần; tm vị ấy dũng mnh khng khiếp nhược, ch theo đạo lớn giảng by cho bốn chng. Vị thiện nam ấy, nếu ở thế giới tại phương khc, ha lm người v quyến thuộc hay Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-b-tắc, Ưu-b-di truyền b php ny, nhưng nếu c người nghe m khng ưa thch th ta liền lm cho họ vui vẻ , khiến họ ưa thch. Nếu ở chỗ vắng vẻ, đồng trống c Trời, Rồng, Kiền-đạp-ha, A-tu-lun, Ca-1ưu-la, Chn-đ-la, Ma-hưu-lặc, ta sẽ sai ha nhn ni kinh php cho họ.Tuy ta ở quốc độ khc, cũng tự hiện thn khiến mọi người trng thấy.Nếu người thọ tr kinh điển ny m chẳng nhớ hiểu nghĩa kinh, qun mất thứ tự th ta sẽ khiến cho người tụng đọc, học hỏi, nương vo oai thần của ta m thấu đạt được thứ tự, nghĩ.
Khi ấy Đức Thế Tn liền ni kệ:
Dứt bỏ hết khiếp nhược
Nn lắng nghe kinh ny
Php ny kh gặp được
Người tin cũng kh gặp
Như người muốn tm nước
Đo tm ở g cao
D lun lun gắng sức
Chỉ thấy đất kh thi.
Vị ấy thấy tự nghĩ
Nước ấy cn rất xa.
Tiếp tục đo su xuống
Lại gặp đất kh cằn
Sau đ đo cng su
Dần thấy đất ướt hiện
Khi đ lng hết nghi
Nay đ gần tới nước.
Ai khng nghe kinh ny
Chẳng thường lun tu hnh
Người ấy cch xa đạo
Cch tuệ Phật cũng thế,
Kinh ny rất cao vời
R cc việc Thanh văn
Nghe kinh tối cao ny
Nghe rồi suy nghĩ nghĩa
Th được gần đạo lớn.
Người tr thnh Thnh tuệ
Giống như thấy đất ướt
Mới biết l c nước
Nn vo nh của Phật
Mặc o của Như Lai
Ngồi Thnh ta Như Lai
Người tr ni điều ny
Lng từ l vo nh
Nhẫn, nhu ha l o
Hiểu Khng, ta Sư tử
Rồi ni khng sợ sệt
Bị dao, ngi, đ đnh
Bị người khc nhục mạ
V để ni php ny
Ta đều nhẫn lời ấy
Dạo trong ngn ức ci
Thn ta vẫn kin tr
Số kiếp chẳng nghĩ bn
V chng sinh phn biệt
Sau khi Phật diệt độ
V chng trừ on kết
Khiến nhiều cc ha nhn
Để ni kinh điển ny
Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni
Thiện tn nam v nữ
Nn cng những vị ấy
V những vị đến nghe
Đ, gậy đnh, mắng nhiếc
m hận, ni lời c
Nếu c điềm dữ ny
Ha nhn sẽ răn dạy.
Giả sử ở một mnh
Phng tụng v tu tập
Chẳng bị tiếng hung dữ
Đến thẳng chốn an tịnh
Tại đ ngườỉ ấy tu
Ngy đm chỉ một mnh
Ta sai người đến cng
Lm bạn, thuyết kinh ny.
Người ấy biện ti
Khng g vướng mắc
Nhiều ti, thấu r
Thuận theo cc php
Khiến người hn hoan
Ức trăm ngn vạn
Giống sự kiến lập
Của chư Phật thnh
Giả sử c người
Chẳng nương php ấy
Th gọi họ l
Cc nghịch Bồ-tt
Người học, du hnh
Hoặc ngồi tại chỗ
Được thấy chư Phật
Như ct sng Hằng.
Phẩm 11: THP BẢY BU
Lc bấy giờ, trước Phật, c thp bảy bu từ đất hiện ln, cao hai vạn dặm.Vừa hiện ln, nhiễu Phật, rồi vọt ln trụ trn hư khng.Thp ấy mu sắc đẹp đẽ lạ thường, biến đổi ngn mu; c năm loại hoa rải trn thp ấy, rơi lả tả như tuyết. Giảng đường của thp đẹp đẽ trang nghim, do v số vật bu hợp lại tạo thnh; trăm ngn lan can, cửa sổ, cửa lớn, chẳng thể kể xiết; cc loại trng phan, tng lọng treo rủ xuống; ngọc bu anh lạc, cc thứ minh chu đầy khắp hư khng giống cc v tinh t ; trong lư hương, bnh bu đầy ắp cc loại danh hương; mi gỗ Chin-đn tỏa ngt hương thơm cng khắp. Dng vng bạc, lưu ly, thủy tinh, san h, hổ phch, xa cừ, m no của cc ci Phật trong tam thin đại thin thế giới lm lọng bu; lọng ấy cao tận từng trời thứ nhất. Chư Thin ci trời Đao-lợi v Tứ Thin vương đều rải hương hoa cng dường thp bảy bu.
Trong thp ấy, tự nhin pht ra tiếng khen ngợi: Lnh thay, lnh thay! Thế Tn an tr, đng như đ ni, đạo đức huyền diệu, cao vời khng ai snh bằng, tr tuệ bnh đẳng giống như hư khng, chn thật, khng g sai khc.
Khi ấy bốn bộ chng thấy thp bảy bu ở trn hư khng cao lớn vi diệu, nh sng chiếu rực, soi chiếu khắp nơi, đều khen: Lnh thay! v mừng vui phấn chấn, đứng chắp tay, chim ngưỡng khng chn.
Lc đ c vị Bồ-tt tn l Đại Biện thấy chư Thin, loi người, trong lng do dự, vừa lo, vừa mừng, muốn biết hiện tượng ny l g, nn liền đến trước Phật thưa hỏi:
- Knh bạch Thế Tn! Nay v duyn cớ g m thp bảy bu cao rộng v cng, hiện ra trước Thế Tn ai ai cũng thấy?Bảo thp ấy cn tự nhin pht ra lời khen ngợi Lnh thay! Do cảm ứng điều g m c hiện tượng ny?
Thế Tn bảo với Bồ-tt Đại Biện:
- Trong thp bu ny, c thn Như Lai nguyn vẹn hon ton, khng c khuyết hoại. Tại thế giới chư Phật ở phương Đng, cch đy khng thể tnh biết, c Đức Phật hiệu l Đa Bảo, tn nước l Bảo tịnh, khi cn hnh đạo đ tự pht nguyện: Ta sẽ quyết dng kinh Chnh Php Hoa ny để tu hnh đạo, khiến cc Bồ-tt đều được nghe. Sau đ mới ngồi dưới gốc cy Bồ-đề, chứng thnh đạo V thượng chnh chn. Do ch nguyện ấy của Phật cho nn kết quả đng như lời nguyện, Ngi đ giảng thuyết kinh php khắp mười phương khai ha tất cả chng sinh đều được thnh tựu đạo quả. Khi sắp diệt độ, Đức Phật đ dạy chư Thin, người thế gian v chư Tỳ-kheo: Sau khi ta diệt độ, phải phụng thờ thn Như Lai, bảo ton thn ấy một cch hon hảo v an tr trong một ngi đại thp. Nếu ai thấy thp ấy, th biết l c Như Lai trong đ, cng đức người ấy kh lường.
Bấy giờ, Đức Phật đ lập lời nguyện rộng lớn thế ny: Ở mười phương thế giới, nơi no c giảng kinh Php Hoa ny, th thp bảy bu của ta sẽ hiện ra trước chỗ Phật ni kinh ấy, thn x-lợi ở trong thp bảy bu sẽ khen rằng: Hay thay!
Phật bảo Đại Biện:
- Thp bảy bu ấy ở ci pha dưới về phương Đng, cch đy v lượng hằng h sa ci Phật, trụ giữa hư khng, chưa từng xuất hiện. Đức Phật ấy nay thấy ta, Đức Năng Nhn Như Lai, Bậc Chnh Gic, khi tu hnh đạo Bồ-tt, v chng sinh khng tiếc thn mạng, tinh tấn khng giải đi, thực hnh phương tiện kho lo, bố th, tr giới, nhẫn nhục, tinh tấn, nhất tm, tr tuệ, xin đầu cho đầu, xin mắt cho mắt, xin mũi cho mũi, xin tai cho tai, cho đến tay, chn, cc bộ phận trong thn, vợ con, người hầu, bảy bu, xe cộ, voi ngựa, y phục, quốc thnh, tụ lạc, ty người xin, khng c tm luyến tiếc, cho đến khi đắc Phật quả, nn hiện đến đy để thăm ta v muốn ta ngồi tr n ta vng sư tử của Ngi để giảng kinh Chnh Php Hoa, khai ha cho tất cả chng sinh, khiến họ đều được thấm nhuần n đức của Đức Phật Thch-ca liền theo đng như nguyện của Đức Phật ấy, ln ngồi trn sư tử ở giảng đường, phn biệt, giảng thuyết kinh Chnh Php Hoa, rồi ni bi tụng:
Ai nghe Phật Đa Bảo
Biết danh hiệu của Ngi
Trước sau chưa từng sợ
Lại khng gặp nạn khổ,
Nếu nghe tn Dược Vương
V nhớ danh hiệu Ngi
Cc bệnh tự lnh dứt
Liền biết được tc mạng.
Tất cả sự cng dường
Knh php l hơn hết
Phn biệt khng, v tuệ
Tự đắc thnh Phật quả,
Ni thng kinh Php Hoa
Để chỉ hng thấp km
Hiểu vốn khng ba thừa
Chỉ một thừa V thượng.
Phật bảo Đại Biện:
- Nay Đức Đa Bảo Như Lai Ch Chn, ở trong thp ấy, xa nghe ta thuyết kinh Php Hoa ny, cho n n xuất hiện, khen ngợi: Lnh thay!
Bồ-tt Đại Biện lại thưa Phật:
- Bạch Thế Tn! Chng con cng cc vị trong php hội ny nay muốn được chim ngưỡng thn tướng của Đức Phật Đa Bảo. Ci xin Thế Tn thương xt gia n, dng oai thần khiến cho người trong chng hội đều được pht tm đạo lớn.
Phật bảo Bồ-tt Đại Biện:
- Đức Phật Đa Bảo vốn cũng đ pht nguyện: Thp của ta đến phương no để nghe kinh điển ny, nếu chư Như Lai v bốn bộ chng muốn thấy thn ta th ty theo ước muốn đ, tất cả mười phương Phật đều phải được thấy, đều cng cng dường ha tượng ny. Ny Đại Biện muốn biết thn ta cũng phải cảm được mười phương chư Phật khiến cho ha thn của Như Lai ở tất cả thế giới đang thuyết php đều về nơi đy.
Bấy giờ Bồ-tt Đại Biện lại thưa Phật:
- Bạch Thế Tn! Xin Thế Tn thương xt gia n lm hiện r thnh đức của chư Phật trong tất cả mười phương quốc độ!
Đức Phật im lặng nhận lời, tức thời từ nơi lng trắng giữa đi my phng ra ho quang vi diệu, chiếu khắp năm trăm hằng h sa số, ức trăm ngn quốc độ của chư Phật. Tất cả Thế Tn đều hiện r ngay nơi quốc độ của cc Ngi, ngồi dưới cội cy, trn ta Sư tử trang nghi m kỳ diệu v với v số trăm ngn Bồ-tt ngồi trn tọa cụ tốt đẹp, trang nghim bằng chu bu, đẹp đẽ lạ thường; dy lụa, trng phan, bảo ci treo rủ xuống bốn pha ta ngồi của chư Phật. Cc Ngi đang v chng sinh giảng thuyết kinh php, m thanh nhu ha ai cũng thng hiểu. Trăm ngn Bồ-tt mở lng thọ nhận những điều đ nghe. V số trăm ngn vạn ức hằng h sa thế giới chư Phật ở bốn phương Đng, Ty, Nam, Bắc, phương trn v phương dưới cũng đều như thế, khng đu l khng thấy.
Khi ấy chư Phật ở mười phương đều bảo với chư Bồ-tt:
- Cc thiện nam! Cc ng nn đi đến thế giới Kham nhẫn thăm viếng Đức Phật Như Lai Năng Nhn Ch Chn v chim ngưỡng hnh tượng cng thp của Đa Bảo Thế Tn.
Lc bấy giờ, ở thế giới Kham nhẫn tất cả cng đức lnh hun tập v oai thần vi diệu, đặc th đều tự nhin hiện ra; cc cy bảy bu xuất hiện chung quanh; mặt đất biến thnh lưu ly xanh biếc, dy bằng vng rng giăng di, nối tiếc trang hong tm giao lộ mặt đất bằng phẳng; cc quận, huyện, ấp, xm lng, biển rộng, song ngi, khe suối đều khng hiện ra m tự nhin chỉ thấy l hương của chư Thin đốt cc loại danh hương v hoa trời rải khắp. Ở ci Phật ny, khi ấy chư Thin v nhn dn được dời đến ci Phật khc. Cc chng hội hiện tại ở trong mn trang hong bằng bảy bu đan xen nhau.Cc bức mn (bảy bu) đan xen ny trang nghi m đẹp đẽ lạ thường, chẳng thể tả xiết, khắp cng ci Phật ny.
Khi ấy, tất cả chư Phật mười phương, mỗi vị đều c thị giả cng nhau đi đến thế giới Kham nhẫn ny. Cc Ngi đều đến dưới những cy bu; cc cy bu ny cao hai vạn hai ngn dặm, cnh l sum su, hoa quả tươi tốt; dưới cc cy ấy c giường sư tử cao hai vạn dặm, ta ngồi đều lm bằng cc loại chu bu. Như Lai ngồi trn ta cũng giống như thế. Trong thế giới tam thin đại thin ny, chỉ thấy chư Phật hiện ra khắp nơi, nhưng chẳng phải l do Đức Như Lai Thch-ca Văn Ch Chn Đẳng Chnh Gic biến hiện ra m tất cả đều từ cc ci Phật ở mười phương đến đy, hiển thị oai đức của đạo lớn tối thượng.
Lc bấy giờ ở tm phương, mỗi phương c hai vạn ức quốc độ của cc ha thn Như Lai do Đức Thế Tn Thch-ca Văn Phật biến ha ra, đều khng c địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh; chư Thin v A-tu lun được dời đến thế giới chư Phật ở phương khc, mặt đất bằng lưu ly xanh biếc của hai vạn ức ci Phật đều ha sinh ra cy bằng bảy bu; cc cy bu ấy cao hai vạn, hai ngn dặm, cnh l hoa quả sum su tươi tốt; cc ta Sư tử cao hai vạn dặm. Cc ci Phật ấy đều bằng phẳng, khng c sng biển, khe suối, cũng khng c cc ni như: ni Mục-ln, Đại Mục-ln, ni cha Tu-di, ni Thiết vi, ni Đại Thiết vi; tất cả cc nơi trong ci Phật, mặt đất đều bằng phẳng, do bảy bu tạo thnh, trang nghim đẹp đẽ. Tại cc giao lộ bu, vui vẻ v cng, rải đầy cc loại hoa, đốt cc danh hương. Dưới cc cy bu đều c chư Như Lai ngồi trn ta Sư tử. Cũng giống như thế, lại ring c hai vạn thế giới của Đức Phật Năng Nhn, mỗi thế giới trang nghim cho cc phương, hiển by thanh tịnh, đều v chư Phật tạo thnh cc ci Phật. Những ci Phật ấy cũng khng c địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh, cc hng Rồng, Quỷ, Thần v A-tu-lun; chư Thin v nhn dn cũng được đến ci Phật khc. Mặt đất của cc ci Phật ny bằng lưu ly xanh biếc, dng vng rng mu ta lm dy bu nối tiếp giữa cc hng cy ở tm giao lộ; cc cy ấy cao lớn đẹp đẽ, ta Sư tử cũng trang nghim đẹp đẽ như trước đ ni; mặt đất bằng phẳng, khng c ni, sng, biển, hương hoa, cc bu, ngọc ng đan xen, ngọc minh nguyệt rủ xuống, cũng giống như trước; đường x giao thng đi lại cũng như trn, khng khc.
Lc bấy giờ cc Đức Như Lai, ha thn của Đức Phật Thch-ca Văn, tại hằng h sa ci Phật ở phương Đng đang thuyết giảng php cũng đều đến; ba ngn ức Đức Phật Chnh gic ở mỗi phương trong mười phương thế giới cũng đều đến thế giới ny. Cc Đức Như Lai đều ngồi trn ta Sư tử bu, mỗi vị đều lấy hoa sen bu trao cho cc thị giả v bảo: Cc thiện nam! Cc ng hy đi đến ni Kỳ-x-quật, chỗ của Đức Phật Năng Nhn, ni danh hiệu của ta, rồi n cần thăm hỏi Thnh thể, sức lực, sự đi lại của Đức Phật c được khỏe mạnh, an lnh chăng? Rồi đem những hoa ny, rải cng dường trn Đức Phật cng cc đệ tử Bồ-tt v chuyển lời của ta l đ khai ha được nhiều.
Khi ấy Đức Như Lai Thch-ca Văn Ch Chn thấy cc ha thn Phật đều ngồi trn ta Sư tử v cc thị giả đ đến rải hoa cng dường, liền rời khỏi chỗ ngồi, trụ trn hư khng; bốn bộ chng cũng đều đứng đậy chắp tay. Đức Phật dng ngn tay mở cửa giảng đường của thp bảy bu, nh sng tự nhin xuyn suốt như nh mặt trời. Giống như cửa thnh lớn m lấy chốt cửa đi th trong ngoi thng suốt, Đức Phật Thch-ca Văn dng hai ngn tay mở cửa giảng đường thp bảy bu, hiển by oai đức chẳng thể ni hết, cũng lại như thế. Như Lai mở cửa thảp bảy bu ny, thn của Phật Đa Bảo Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic liền hiện ra, ngồi trn ta Sư tử, mu da tươi nhuận như thường, khng bị kh nm, sắc tướng đoan nghim, đẹp như tranh vẽ, miệng lại pht ra lời: Lnh thay, lnh thay! Phật Thch-ca Văn thuyết kinh điển ny, cn g vui hơn. Ta v muốn nghe kinh Php Hoa ny nn tự xuất hiện.
Khi ấy bốn bộ chng thấy Như Lai Đa Bảo Ch Chn Đẳng Chnh Gic, biết l Ngi diệt độ, cch đy trăm ngn ức kiếp khng thể kể xiết, v nghe lời khen: Lnh thay! th v cng kinh ngạc, cho l từ trước chưa từng c, liền dng hoa trời rải cng Đức Phật Thch-ca Văn Phật v Đức Như Lai Đa Bảo. Đức Phật Đa Bảo liền nhường nửa bảo ta cho Đức Phật Thch-ca. Trong thp bảy bu c tiếng vang ra: Xin mời Phật Thch-ca ngồi vo ta ny! Đức Phật Thch ca liền lm theo lời. Hai Đức Như Lai cng ngồi một chỗ, trn ta Sư tử trang tr bằng bảy bu, ở trn hư khng.
Khi ấy trong bốn bộ chng, mỗi người đều suy nghĩ: Chư Phật ch chn, đạo đức cao viễn khng ai c thể snh bằng, vi vọi kh lường, khng thể kể xiết. Ci xin Như Lai đoi thương cứu xt gia n, dng oai thần khiến chng con đều được ln hư khng.Đức Phật biết tm niệm đ, liền hiện thần lực, khiến bốn chng tự nhin vọt ln ở trn hư khng.
Bấy giờ Đức Phật Thch-ca bảo với bốn chng Tỳ-kheo:
- Ở trong ci Kham nhẫn ny, ai c khả năng đảm nhận thuyết kinh điển ny nay chnh l lc, cũng l cơ hội lớn.Nếu sau khi Như Lai hiện tại diệt độ, th nn thọ tr, phng tụng php ny.Nay Như Lai cũng sắp diệt độ, Tỳ-kheo nn thi cng dường, phụng sự Như Lai m phụng thờ, cung knh kinh ny.
Khi ấy Phật ni kệ:
Đại Thnh v thượng
Đ đế nơi đy
Do Phật đ hiện
Bảo thp diệu kỳ
Tỳ-kheo muốn biết
Người xưa nghe php
Ai biết việc ny
M chẳng tinh tấn
Diệ t độ đến nay
Đ v số kiếp
Hm nay lại muốn
Nghe kinh điển ny
Cho nn đến đy
V tuyn gio php
Được độ v cng
Gio php thiện lợi
Ở đời qu khứ
Tự pht thệ ny
Nguyện của Đạo sư
Chnh l điều ấy
Diệt độ đến nay
Lu xa cũng vậy
Nay lại hiện ra
Mười phương thế giới
Tự tại đến đy
Từ xa xi đến
Số ức trăm ngn
Như ct rạch sng
Cũng v kinh ny
M đến nơi ny
Đ diệt độ rồi
M tự hiện ra
Dạo chơi tất cả
Ở cc quốc độ
Thấy tất cả ưa
Hạnh của Thanh văn
Nn muốn hộ tr
Đối vớ chnh php
V l do g
Kinh trụ di lu?
Bởi v nhờ vo
Đạo của chư Phật
Ở trong v số
Thế giới chư Phật
Chng sinh tụ hội
Đi đến ci ny
Sửa sang nghim tịnh
Nhờ sức thần tc
Ai cũng tự ni
Nghĩa rộng như thế
Do đu được ni
Ở Php nhn ny
Chư Phật ở đy
Chẳng thể kể xiết
Ngồi ở dưới cy
Nơi chốn đạo trng
Thn tướng đoan nghim
Mun vn cao cả
Cc Bậc Đạo Sư
Ngồi ta Sư tử
Thanh tịnh trang nghim
Sng như mặt trời
Như nh đại quang
Ph tan bng tối
Hương thơm du dịu
Xng khắp mười phương
Dng ln cng dường
Thương xt cuộc đời
Cc Ngi độ thot
Tất cả chng sinh
n đức thấm nhuần
Khắp cả nơi đy.
Sau khi ta diệt độ
Người tr kinh điển ny
Sẽ mau được thọ k
Sẽ gặp được Đạo Sư
Sau khi Phật diệt độ
Đức Từ phụ Đa Bảo
Thấy được ta Sư tử
Trong thp bu hiện ln
Kế l thn của ta
Ngn ức đến nơi đy
Chỉ v Bậc Tối Thắng
Giảng ni kinh điển ny.
Nếu nghe php ny
Thọ tr rốt ro
Tức l phụng sự
Quy mạng thn ta
V Đức Đa Bảo
Như Lai tn qu
Phụng sự chư Phật
Hiện tại mười phương
V trong tương lai
Knh thờ chư Phật
Trang nghim Thnh thể
Đẹp đẽ v cng
Đều v cng dường
Đầy đủ v hạn
V người tun theo
Thọ tr kinh ny
V từng gặp ta
Nghe ta thuyết giảng
Cũng lại được thấy
Thế Tn trong thp
V thấy v số
Cc bậc Đạo Sư
Từ trăm ngn ức
Quốc độ đến đy.
Thiện nam tử, kho nghĩa
Thương xt cc chng sinh
Nơi đy thật kh gặp
Chốn Đạo sư ưa thch.
V số cc kinh điển
Giống như ct trong sng
Phật tuy ni kinh ấy
Chưa phải l kỳ đặc.
Người dng tay đỡ nhấc
Ni Tu-di kia ln
Nhảy qua ngn ức ci
Khng đủ cho l kh,
D c người phn biệt
Ni trăm ngn chứng cứ
Nghe khắp cc ci Phật
Khng đủ cho l kh,
Hoặc trụ ci cao nhất
V trời người giảng php
Tuyn ni v số kinh
Cũng khng l kỳ diệu
Sau khi Phật diệt độ
Mạt php năng thọ tr
Tuyn ni kinh điển ấy
Như vậy mới kỳ đặc,
Hoặc chỉ dng một tay
Nắm trọn cả hư khng
Cho đến chỗ v cng
Khng đủ cho l kh
Sau khi ta diệt độ
Nếu quay về Thnh tượng
Sao chp kinh điển ny
Mới gọi l kỳ đặc,
Hoặc lấy mười phương ci
Để trn đầu mng chn
Đem đi đu ty
Ln để ci Phạm thin
Việc ny khng phải kh
Tinh tấn khng g lạ
Khng bằng ở đời sau
Khoảnh khắc đọc kinh ny
Giả sử gặp kiếp thiu
Mang cỏ đi trong lửa
Nhưng vẫn khng bị chy
Khng đủ cho l lạ
Sau khi ta diệt độ
Nếu thọ tr kinh ny
V v người giảng ni
Như vậy mới th đặc
Nếu c người thọ tr
Tm vạn cc Php tạng
Ni đng như đ ni
Khai thị ngn vạn người
Tỳ-kheo ở thời ấy
Khai ha chư Thanh văn
An trụ trong thần thng
Cũng chưa lấy lm lạ
Nếu tr kinh điển ny
Vui tin v ưa thch
Lun học hỏi, ngợi khen
Như vậy mới th thắng
D kiến lập v số
Ức ngn ngi bảo thp
Nhờ Đại thnh lục thng
Nhiều như ct sng Hằng.
Sau khi Phật diệt độ
Nếu ai tr kinh ny
Th cng đức người ấy
Kh ai vượt qua được
Trăm ngn cc thế giới
Thuyết php khng kể xiết,
Nay ta cũng tuyn n i
Phn biệt tr tuệ Phật
Trong tất cả cc kinh
Kinh ny l hơn hết.
Người phụng tr kinh ny
L thị giả chư Phật
Thiện nam tử gỉảng thuyết
Trước Như Lai hiện tại
Đời sau tr kinh ny
Hiền thnh mới kham nhận
Tr kinh ny pht chốc
Tức l phụng knh Phật
V tất cả Đạo Sư.
Kinh ny kh gặp được
Tất cả mười phương Phật
Hiện ra để ngợi khen
Người dũng mnh oai thần
Đ đạt được thần thng
Danh đức nhuần thấm khắp
Chư Phật đều mến thương
Chỉ v tr kinh ny
Nn đạt được tịch định.
Đạo Sư diệt độ rồi
V cc trời, loi người
Hiện lm người dẫn đường
Tuyn bố kinh điển ny
Ở vo đời vị lai
Khoảng khắc ni kinh ny
Th tất cả chng sinh
Đều ci đầu đảnh lễ.
Lc bấy giờ Đức Phật Năng Nhn ni với cc chng hội:
- Ta từ v số kiếp kh thể tnh đếm, cầu kinh Php Hoa chưa từng mệt mỏi. Khi lm quốc vương, ta tu su php Ba-la-mật, bố th vng bạc, pha l, lưu ly, hổ phch, san h, chu ngọc, xa cứ, m no, đầu, mắt, da thịt, tay chn, cc bộ phận cơ thể, vợ con, nam nữ, voi ngựa, xe cộ, chẳng tiếc thn mạng.
Lc bấy giờ nhn dn sống lu khng thể tnh đếm. Ta v chnh php m vứt bỏ ngi vua, giao cho thi tử để đi cầu kinh điển lớn; đnh trống, khua mỏ, tuyn bố cho khắp cả trong v ngoi nước được biết l ai c khả năng v ta m diễn ni đại kinh điển th ta sẽ lm n bộc để cung phụng v sai xử. Khi ấy c một vị Phạm ch đến bảo: Ta c kinh điển lớn tn l Chnh Php Hoa. Nếu chịu lm n bộc của ta, ta sẽ ban cho.
Phật bảo cc Tỳ-kheo:
- Ta nghe lời ấy rất vui mừng bn theo phụng sự, hầu hạ vị Phạm ch ấy, cung cấp cc thứ cần dng như đồ ăn, thức uống; phục dịch qut dọn, lau chi, đi hi rau quả , cất giữ lương thực, chưa từng mệt mỏi bỏ b, hầu hạ cả ngn năm m khng chn ngn.
Khi ấy Phật ni bi tụng:
Đnh trống g chung
Tuyn bố xa gần
Muốn cầu đại điển
Kinh Chnh Php Hoa
Nếu ai ban cho
Ta lm người hầu
Đi theo phục dịch
Cấp thứ cần dng
Cam lng nghe theo
Khng dm lười trễ
Đảm nhận cng dường
Khng mng sức khỏe
Chỉ muốn nghe được
Kinh Chnh Php Hoa
Nguyện khắp mười phương
Khng phải v mnh
Vua ấy tinh tấn
Chưa từng nghỉ ngơi
Cung phụng o cơm
Chẳng cầu ngon ngọt
Thương xt chng sinh
Những kẻ chưa độ
Rồi vo khi ấy
Được kinh Php Hoa.
Phật bảo cc Tỳ-kheo:
- Quốc vương kh ấy chnh l ta, cn vị Phạm ch chnh l Điều-đạt. Nay ta đầy đủ su php Ba-la-mật, đại Từ, đại Bi, thnh tựu bốn tm bnh đẳng, đủ ba mươi hai tướng tốt, tm mươi vẻ đẹp, thn sắc mu vng rng, mười Lực, bốn php V sở y, bốn sự khng bảo hộ, mười tm php Bất cọng, oai thần tn qu, độ thot mười phương đều l nhờ sức n đức của Điều-đạt. V số kiếp về sau, Điều-đạt sẽ thnh Phật hiệu l Thin Vương Như Lai Ch Chn, Đẳng Chnh gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Độ Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật, Chng Hựu. Thế giới tn l Thin c.
Khi ấy Phật Thin Vương rộng ni kinh php, hằng h sa chng sinh chứng quả A-la-hn, v số khng thể kể xiết người cầu Duyn gic thừa, hằng h sa v lượng nhn dn đều pht tm đạo V thượng chnh chn, khng thoi chuyển. Đức Phật ấy thọ hai mươi trung kiếp.Sau khi diệt độ, chnh php trụ hai mươi trung kiếp; x-lợi khng phn chia, để nguyn một chỗ, dựng thp bảy bu, cao su mươi dặm, rộng tm mươi dặm để thờ. Người trong khắp thin hạ đều đem hương hoa kỹ nhạc đến cng dường v ca tụng cng đức, nhiễu quanh bảo thp lm lễ, số người chứng đắc quả A-la-hn khng thể kể xiết; v số người c ch cầu Duyn gic thừa; v số chư Thin, loi người khng thể nghĩ bn pht tm đạo V thượng chnh chn, ch khng thoi chuyển. Nếu thiện nam, thiện nữ được nghe kinh Chnh Php Hoa ny m trong tm thng suốt, khng cn hồ nghi, th bt lắp ba đường, khng đọa vo địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh, sẽ được sinh đến ở trước chư Phật mười phương, học hỏi, thọ tr chnh php; hoặc sinh về ci trời nhn gian giu c; hoặc tại trước Phật, tự nhi n ha sinh trong hoa sen bảy bu.
Khi ấy, vị Bồ-tt tn l Tr Tch, ở phương dưới, theo hầu Đức Thế Tn Đa Bảo, thỉnh Phật Đa Bảo nn quay về bản quốc.
Đức Phật Năng Nhn liền bảo với Bồ-tt Tr Tch:
- Ta c vị Bồ-tt tn l Đon Thủ Đồng Chn, ng hy đợi giy lt, cng nhau gặp gở th m hỏi v xa vắng đ lu v cng giảng giải kinh điển, rồi sẽ về bản quốc-
Lc đ Đon Thủ ngồi trn hoa sen bảy bu c ngn cnh lớn như bnh xe v cng với chư Bồ-tt khc cũng ngồi trn hoa sen bu, từ cung Long vương vọt ln khỏi biển lớn. Đon Thủ Đồng Chn rời khỏi hoa sen bu, đảnh lễ hai Đức Thế Tn, xong rồi cng Bồ-tt Tr Tch thăm hỏi nhau.
Bồ-tt Tr Tch hỏi Đon Thủ:
- Ngi đ vo biển su ha độ được bao nhiu?
Đp:
- Số ấy v lượng, khng thể kể xiết, miệng chẳng ni hết, tm khng lường hết. Chẳng bao lu nữa, sẽ tự ứng hiện.
Ngay lập tức một hoa sen từ biển vọt ln trụ trn hư khng, c v số Bồ-tt đều ngồi trn đ. Những Bồ-tt ny đều do Đon Thủ đ ha độ ở biển, đều pht tm, ch cầu đạo V thượng chnh chn, cng ở trn hư khng giảng php Đại thừa. Những vị vốn pht tm Thanh văn ở trn hư khng ni hạnh Thanh văn nay đ hiểu biết Đại thừa.
Đon Thủ liền bảo với Tr Tch:
- Tại biển, ti đ gio ha được như thế đ.
Bồ-tt Tr Tch dng tụng để hỏi:
Ngi tr tuệ v cng
Ở biển, độ chng sinh
Chỉ v by chnh gio
Phn biệt ni php g?
Đon Thủ đp:
- Tại biển, ti chỉ diễn ni kinh Chnh Php Hoa.
Tr Tch lại hỏi:
- Php ấy su xa, cao cả nhiệm mầu kh đạt, c ai c khả năng gic ngộ tức thời khng?
Đon Thủ đp:
- C con gi của Long vương mới tm tuổi, thng minh, tr tuệ siu việt khc thường pht tm cầu đại đạo, ch nguyện rộng lớn, tnh hạnh ha nh, cử chỉ khoan thai, c thể thnh Phật.
Tr Tch ni:
- Ti thấy Đức Năng Nhn l Bậc Đại Sư khi cn lm Bồ-tt cầu Phật đạo đ tch chứa cng đức, tinh tấn khng biếng lười, trải qua số kiếp khng thể tnh đếm được, mới đạt quả vị Phật. Ti khng tin vị nữ nhn ấy c thể thnh Phật được.
Ni chưa dứt lời, bỗng nhin vị nữ nhn ấy xuất hiện, ci đầu lm lễ, nhiễu Phật ba vng, đứng sang một bn, khen ngợi:
Đạt cng đức th diệu
Hiện ba mươi hai tướng
Được chư Thin cung knh
Rồng, thần đều quy ngưỡng,
Tất cả loi chng sinh
Khng ai khng tn phụng
Nay ti muốn thnh Phật
Thuyết php cứu quần sinh.
Khi ấy X-lợi-phất bảo với vị nữ nhn:
- Tuy Nhn giả đ pht tm v c tr tuệ siu việt nhưng khng thể đắc quả Phật. Lại như thn nữ nhiều kiếp tinh tấn, chứa nhm cng đức cao vời cn khng thnh Phật được.V sao? V thn nữ khng đạt được năm bậc: Một l Thin đế, hai l Phạm thin, ba l Thin ma, bốn l Chuyển lun thnh vương, năm l Đại sĩ.
Khi ấy Long nữ liền lấy một vin ngọc như qu gi lập tức, dng ln Đức Phật. Phật liền thọ nhận. Long nữ hỏi X-lợi-phất v Tr Tch:
- Ti dng vin ngọc ấy dng cng Thế Tn, Thế Tn nhận lấy c nhanh khng?
Đp:
- Rất nhanh!
Long nữ ni:
- Nay ti đạt đạo V thượng chnh chn, thnh Bậc Tối Chnh Gic cn nhanh hơn việc ấy.
Ngay khi ấy Long nữ ấy liền biến thnh vị Bồ-tt nam tử v lập tức thnh Phật, đầy đủ ba mươi hai tướng tốt v cc vẻ đẹp. Chng hội đều thấy r quốc độ, biết r danh hiệu, cho l việc lạ lng chưa từng c; v số Trời, Người, Rồng, Quỷ thần đều pht tm đạo V thượng chnh chn; ba ngn thế giới đều hiện ra su loại chấn động; ba vạn vị Đạo tch (Thanh văn) cũng đạt tm khng thoi chuyển, đều sẽ thnh đạo V thượng chnh chn. X-lợi-phất v Bồ-tt Tr Tch im lặng tin nhận.
Phẩm 12: KHUYẾN THUYẾT
Lc bấy giờ c Bồ-tt tn l Dược Vương, lại c Bồ-tt tn l Đại Biện cng hai vạn Bồ-tt khc ở trước Đức Thế Tn thưa:
- Ci xin Đấng Đại Thnh hy an nhin tuyn gio, chớ u lo. Sau khi Thế Tn diệt độ, chng con sẽ cng nhau phn bố, giảng thuyết kinh ny để chỉ by cho chng sinh. Giả sử c người tnh tnh ngang ngược tự chuyn khng sửa đổi, đức mỏng v phc, tm tnh tự đại, tham của cng dường, khng đủ căn lnh xa la giải thot, kh thể thnh tựu th bạch Thế Tn, chng con sẽ pht khởi sức nhẫn nhục, tại thế giới ấy, thọ tr kinh điển ny, bin chp, đọc tụng, cng dường phụng sự, mang theo bn mnh. Ngoi ra, chng con cn tuyn ni kinh ny để bo n an trụ.
Bấy giờ c năm trăm vị Tỳ-kheo Hữu học v V học trong chng hội, bước tới bạch Phật:
- Knh bạch Thế Tn! Chng con xin đảm nhận tuyn bố kinh ny. Lại nữa, bạch Thế Tn chư vị Thanh văn Hữu học, V học của chư Như Lai ở thế giới khc, Ngi đ thọ k thnh đạo V thượng chnh chn. Tất cả đều chắp tay đảnh lễ Thế Tn.
Lại c tm ngn Tỳ-kheo bạch Phật:
- Xin Thế Tn an tm, chớ lo ngại. Sau khi Ngi diệt độ, chng con sẽ giảng ni rộng ri, truyền b kinh ny, cũng sẽ truyền b ở thế giới khc.V sao?V ở thế giới Kham nhẫn ny, con người nhiều kiu mạn, cội đức nng cạn, tm thường bị loạn động như bị lửa thiu, m hoặc trong ba ci, chẳng thể tự an.
Lc bấy giờ Tỳ-kheo-ni Đại Knh cng su ngn Tỳ-kheo-ni quỳ ngước nhn Thế Tn, khng hề mệt mỏi v thưa với Đức Phật:
- Đấng Đạo Đức ch tn, cao vời v lượng, siu tuyệt hư khng, khng ai snh kịp!
Phật liền bảo:
- Kiều-đm-di v cc vị chớ m lng lo u, buồn rầu m nhn Thế Tn như vậy. Cc vị tưởng rằng Thế Tn khng đề cập đến, v khng thấy thọ k cho thnh đạo Chnh gic ch chn V thượng ư?Tất cả chng hội đều ha đồng như nhau.
Khi ấy Đức Phật tuyn bố thọ k cho mọi người sẽ đạt quả vị V thượng chnh chn, đều giống nhau khng sai khc. Ngi bảoKiều-đm-di:
- Về sau, người sẽ gặp v cng dường phụng sự ba vạn tm ngn ức Đức Phật, sẽ l Bồ-tt thường lm Php sư. V su ngn Tỳ-kheo-ni Hữu học v V học ny v cc loỉ chng sinh cũng lm Bồ-tt Php sư.Tất cả lần lượt dầy đủ hạnh Bồ-tt rồi sẽ thnh Phật hiệu l Nhất Thiết Chng Sinh Hm Knh Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic.Sau khi thnh Phật, khai ha nhn dn, tất cả đều lần lượt thọ k cho nhau sẽ thnh Phật, độ thot v số người khng thể kể xiết.
Khi ấy vị Tỳ-kheo-ni, mẹ của La-vn v Tỳ-kheo-ni Tr Danh Văn tự nghĩ: Nay Phật Thế Tn khng thương xt ta, chỉ ring ta bị bỏ qun.
Bấy giờ Đức Phật bảo với Tỳ-kheo-ni Danh Văn:
- Nay ta tuyn bố với chng hội xa gần rằng, ngươi sẽ tu tập ở chỗ mười vạn ức Đức Phật, thường lm Php sư, phụng tr hạnh Bồ-tt, tun theo đầy đủ, sẽ đắc quả Phật, hiệu l Cụ Tc Bch Thin Quang Trng Phan Như Lai, Ch Chn Đẳng Chnh Gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Đạo Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật, Chng Hựu, thế giới của Phật ấy tn l Nhn hiền. Bấy giờ ho quang oai thần của Phật ấy v số trăm ngn, thọ mạng v hạn.
Tỳ-kheo-ni Đại Knh Quỳ v Tỳ-kheo-ni mẹ La-vn được điều chưa từng c, lo mừng lẫn lộn, liền ni kệ khen ngợi Phật:
Thế Tn đ khai thị
Đấng Đạo Sư mun loi
Khai ha ở thế gian
Gồm cả trời v người
Đưọc trời, người cung phụng
Nay đy được an ủi
Bởi v Đại Đạo Sư
Lm chng con thỏa ch.
Tỳ-kheo-ni ni kệ xong, bạch với Đức Phật:
- Knh bạch Thế Tn! Chng con vui tin theo php huấn của Phật, nhận lnh đọc tụng v truyền cho người khc v đến thế giới khc.
Khi ấy Đức Thế Tn xoay nhn tm mươi ức vạn trăm ngn vị Tổng tr Khai sĩ (Bồ-tt), những bậc chuyển php lun bất thoi. Chư Bồ-tt thấy Phật nhn đến, liền chắp tay bạch Phật:
- Ci xin Thế Tn giao ph kinh điển ấy cho chng con để chng con được giảng thuyết, lưu bố v để hiểu biết r n đức của Phật.
Cc thiện nam ấy hn hoan ngước nhn Thế Tn v cũng xt lại mnh, đời trước đ thực hnh hạnh nguyện bnh đẳng, nn ở trước Đức Phật, lớn tiếng thưa:
- Sau khi Như Lai diệt độ, nếu kinh php ny ở khắp mười phương, chng con sẽ bin chp, thọ tr, phng tụng, tư duy nghĩa l, phn biệt truyền b, v chỉ by khai ha người khc cũng lm như vậy v bằng hữu chng con ở cc ci khc cũng lm theo lời Phật dạy. Xin Đại Thnh gia n, dẫn dắt chng con khiến được thnh tựu.
Lc bấy giờ cc vị Đại sĩ Bồ-tt đồng lng hiệp , ở trước Phật, ni bi tụng:
Ci xin Thế Tn
An nhin lặng lẽ
Sau Phật diệt độ
Xiển dương lời Phật.
Mạt thế về sau
Sợ c hoạn nạn
Nn ban tuyn khắp
Phn biệt kinh ny.
Nn bị người đnh, mắng
Dng đ để nm, quăng
Đại Thnh trong đời sau
Gặp họa c sẽ nhẫn
Giảng giải kh lnh hội
Dua nịnh, si kiu mạn
Về sau ở ni rừng
Khng được ni c được.
Kẻ v tr ở ni
Phải lấy g giải đp
Một mnh bung thả tm
m lng c, khng nhẫn
Ưa ở chỗ tiếng c
Sẽ v ni kinh php
Lời giảng ra quyết trừ
Giống như su thần thng
Hung bạo m tm độc
Chỗ vắng hnh ny
Một mnh vo chỗ vắng
Chẳng ưa sự mắng chửi
Cho chng con khng nhẫn
Đắm trước việc lợi dưỡng
Gọi l người ngoại đạo
Ni bố th v mnh
Đối với kinh tinh tấn
Bới do của cng dường
Ở trong chng giảng thuyết
L v danh dự thi
Hoặc đến cung của vua
Đại thần v quan thuộc
Phạm ch cng trưởng giả
Hoặc chỗ Tỳ-kheo khc
Hủy bng chng con c
Việc lm như t đạo
Chng con đều nhẫn được
Lun phụng hầu đại Thnh
Khi ấy la lo u
Nếu đ nhẫn nhục được
Th đem lời Phật dạy
Khuyn răn gio huấn họ
Kiếp loạn, Tỳ-kheo tranh
Hung bạo rất kinh sợ
Mắng chửi hết chng con
Cc Tỳ-kheo như quỷ
Ở đời hnh cung knh
Đều nhẫn được khổ nạn
Lấy thuận ha mềm mỏng
V để ni kinh ny.
Chng con khng ham thn
Cũng chẳng tiếc thọ mạng
Sẽ phụng tr kinh ny
Ch nguyện thnh Phật đạo.
Thế Tn biết đầy đủ
Tỳ-kheo hung c ấy
Về sau đời mạt thế
Sẽ phn biệt hiểu r,
Nhan sắc thường khng vui
Lun lun phạm lầm lỗi
Du hnh khng đng thời
Y phục khng tề chỉnh.
Giả sử Phật diệt độ
Sau, vo thời mạt thế
Chng con giữa chng hội
Dũng mnh ni kinh ny
Nếu người cầu tịch diệt
Hoặc c điều mong cầu
Sẽ ban cho tại chỗ
Khng xa rời Phật tr
V yu thương cuộc đời
Nn tu tm Từ bi
Thiểu dục, hnh tri tc
Đạt diệt độ vắng lặng
Tất cả nh sng trần
Mười phương đều tụ hội
Lời ch thnh chng con
Biểu hiện tm chn thật.
H́T QUỶN 6
|