佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

KINH CHNH PHP HOA

(KINH HOA CHNH PHP)

Hn dịch: Đời Ty Tấn, Tam tạng Php sư Trc Php Hộ, người nước Nguyệt Thị.
Việt dịch: Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh

-o0o-

QUYỂN 10

Phẩm 23: QUANG THẾ M PHỔ MN

Ś 0263

KINH CHNH PHP HOA 10 Quỷn

MỤC LỤC

Quyển 1

Ph̀m 1: Ánh Sáng Đìm Lành

Ph̉m 2: Thịn Quỷn

Quyển 2

Ph̉m 3: Ứng Thời

Quyển 3

Ph̉m 4: Tin Ưa

Phẩm 5: Cy Thuốc

Phẩm 6: Thọ K Cho Hng Thanh Văn

Quyển 4

Phẩm 7: Vng Cổ

Quyển 5

Phẩm 8: Thọ K Năm Trăm Đệ Tử

Phẩm 9: Thọ K Cho A Nan V La Vn

Quyển 6

Phẩm 10: Dược Vương Như Lai

Phẩm 11: Thp Bảy Bu

Phẩm 12: Khuyến Thuyết

Quyển 7

Phẩm 13: An Lạc Hạnh

Phẩm 14: Bồ Tt Từ Đất Vọt Ln

Phẩm 15: Như Lai Hiện Thọ

Quyển 8

Phẩm 16: Ngự Phước Sự

Phẩm 17: Khuyến Trợ

Phẩm 18: Khen Php Sư

Quyển 9

Phẩm 19: Thường Bị Khinh Mạn

Phẩm 20: Như Lai Thần Tc Hạnh

Phẩm 21: Bồ Tt Dược Vương

Phẩm 22: Bồ Tt Diệu Hống

Quyển 10

Phẩm 23: Quang Thế m Phổ Mn

Phẩm 24: Tổng Tr

Phẩm 25: Tịnh Phục Tịnh Vương

Phẩm 26: Phổ Hiền

Phẩm 27: Chc Lụy

Khi ấy Bồ-tt V Tận liền từ chỗ ngồi đứng dậy, để trần vai hữu, quỳ thẳng chắp tay, thưa với Đức Phật:

- Knh bạch Thế Tn! V sao gọi l Quang Thế m? nghĩa như thế no?

Phật bảo V Tận :

- Vị Tộc tnh tử ấy, nếu c chng sinh gặp trăm ngn mun ức khổn ch, hoạn nạn, khổ no v cng, vừa nghe danh hiệu Bồ-tt Quang Thế m th liền được giải thot, khng cn cc khổ, nn gọi l Quang Thế m.

Nếu c người tm lun tr danh hiệu ngi, giả sử gặp lửa lớnthiu đất ni rừng, thiu chy cỏ cy, rừng rậm, nh cửa, thn ở trong lửa m được nghe tn Quang Thế m, lửa liền tắt. Nếu vo sng nước lớn, dng nước chảy xiết, trong lng sợ hi, m xưng tnBồ-tt Quang Thế m, nhất tm hướng về th do oai thần gia hộ khiến khng bị chm, lm cho an ổn. Nếu c trăm ngn mun ức chng sinh sang hn vo trong biển cả, ở trong biển thăm thẳm mnh mng khng bờ bến, d tm vng, bạc, cc loại ngọc minh nguyệt, như , bảo chu, thủy tinh , lưu ly, xa cừ, m no, san h, hổ phch; thuyền chở đầy chu bu, giả sử gi thổi thuyền ấy tri dạt vo dng xoy hắc sơn, hoặc tấp vo ci quỷ, gặp c knh, c một người trong chng nhất tm thầm nghĩ cng đức oai thần của Bồ-tt Quang Thế m rồi xưng danh hiệu ngi th đều được giải thot tất cả cc hoạn nạn v chng bạn cũng được cứu độ, khng gặp cc ch nạn t ma quỷ qui. V thế nn gọi l Quang Thế m.

Phật dạy:

- Ny Tộc tnh tử! Nếu thấy on tặc muốn đến lm nguy hại, liền xưng danh hiệu Bồ-tt Quang Thế m v hướng về ngi th dao gậy của giặc liền gy từng đoạn, tay khng đưa ln được, tm họ tự nhin hiền lnh.

Ny Tộc tnh tử! Giả sử cc quỷ thần t nghịch, yu mị đầy cả thế giới tam thin đại thin ny muốn đến quấy nhiễu người m nhất tm xưng danh Quang Thế m th tự nhin bị hng phục, chẳng thể xm phạm, tm c chẳng sinh, chẳng nhn bằng con mắt t vạy.

Nếu người phạm tội, hoặc khng c tội m bị người c, quan huyện bắt, tri thn, cm chn, hoặc bỏ trong lao ngục nhất lại tra khảo tn khốc m nhất tm hướng về xưng danh hiệu Quang Thế m th nhanh chng được giải thot, mở cửa ngục đi ra, khng ai c thể giữ lại, cho nn gọi l Quang Thế m.

Phật dạy:

- Ny Tộc tnh tử! Cảnh giới Quang Thế m oai thần cng đức sng ngời kh c thể hạn lượng như vậy, nn gọi l Quang Thế m.

Phật bảo V Tận :

- Ny Tộc tnh tử! Giả sử bọn giặc cướp on tặc đầy cả tam thin đại thin thế giới ny cầm binh kh dao, gậy mc, mu, kch muốn giết hại vạn dn, c một đon khch bun đi ngang qua con đường c đạo tặc ấy mang theo bảo vật qu gi; vị dẫn đường sợ hi thầm nghĩ: Nơi ny nhiều giặc, để khng bị nguy hại v bị cướp đoạt ti bảo th ta nn by quyền kế thot khỏi nạn ny, chẳng gặp nguy hại, bn bảo cc khch bun

- Khng nn sợ sệt, hy cng nhau nhất tm đồng cất tiếng xưng niệm oai thần Bồ-tt Quang Thế m. Bồ-tt sẽ liền tới ủng hộ khiến chng ta khng cn sợ hi.Hy đồng tm hướng về để thot cc nạn, khng gặp on. Đon khch bun nghe lời lm theo, đồng thanh xưng hiệu Quang Thế m, thn mạng hướng về nguyện xin thot nạn sợ hi ny. Vừa xưng danh hiệu, giặc liền thoi lui khng dm xc phạm.Đon khch bun thot nạn, khng cn sợ hi. Cảnh giới oai đức của Bồ-tt Quang Thế m sng ngời như thế, cho nn gọi l Quang Thế m.

Phật lại bảo Bồ-tt V Tận :

- Nếu người tu học m dm, nộ, si cn mạnh, hy hướng về lễ bi Bồ-tt Quang Thế m, th dm, nộ, si sẽ dừng; v qun v thường, khổ, khng, phi thn (v ng) th nhất tm đắc định.

Nếu c người nữ khng c con, muốn cầu con trai, con gi, hy hướng về Bồ-tt Quang Thế m, nhất tm tinh tấn hướng về ngi th liền được con trai hay con gi. L con gi th mi mi đoan chnh, tướng mạo v song, ai thấy cũng vui; nếu l con trai th c tướng oai phong, mọi người yu mến, mong mỏi muốn thấy, trồng cc cội đức, khng gy nghiệp tội. Oai thần, cng đức, tr tuệ, cảnh giới của Quang Thế m cao vời như thế, người no nghe danh hiệu th mục đch đạt được khng bao giờ hư vọng, khng bị t hại, đạt đến quả đạo đức v thượng, thường gặp chư Phật, Chn nhn, Bồ-tt, Chnh sĩ c đức cao, khng gặp lại người nghịch. Nếu nghe danh hiệu m chấp tr nhớ tưởng th cng đức v lượng chẳng thể tnh kể. Nếu c người cng dường su mươi hai ức hằng h sa cc Bồ-tt th cc Bồ-tt ấy đều khiến hiện tại hnh tm Từ.

Nếu Tộc tnh tử, Tộc tnh nữ trọn đời cng dường o mền, ẩm thực, giường, ngọa cụ, thuốc thang chữa bệnh, tất cả đều đầy đủ th phước ấy nhiều chăng?

V Tận thưa:

- Bạch Thế Tn, nhiều chẳng thể hạn lượng! V sao?V cc Bồ-tt ấy nhiều v số ức chẳng thể th dụ.

Phật dạy:

- Tuy cng dường số Bồ-tt v hạn ấy nhưng khng bằng một lần hướng về Quang Thế m ci đầu lm lễ, chấp tr danh hiệu, v phước ny hơn hẳn phước người kia, huống lại cng dường, tuy cng dường su mươi hai ức hằng h sa số chư Bồ-tt so với sự chấp tr danh hiệu, kể hai phước ny cả ức trăm ngn kiếp cũng khng thể hết được, nhưng rốt cuộc chẳng so snh nhau được, cho nn gọi l Quang Thế m.

Khi ấy Bồ-tt V Tận bạch Đức Phật:

- Quang Thế m v nhn duyn g dạo đi trong thế giới Kham nhẫn?Thuyết php như thế no?Ch nguyện ra sao?Việc hnh tr chnh php, phương tiện kho lo cảnh giới thế no?

Phật dạy:

- Ny Tộc tnh tử! Bồ-tt Quang Thế m đ đi dạo trong thế giới, hoặc hiện thn Phật để ban bố tuyn dương gio php, hoặc hiện dung mạo, hnh tượng Bồ-tt để giảng kinh khai ha, hoặc hiện thn Duyn gic, hoặc hiện thn Thanh văn, hoặc hiện thn vua trời Phạm thin để giảng đạo kinh, hoặc hiện thn Kiền-đạp-ha, muốn độ quỷ thần nn hiện thn hnh quỷ thần; muốn độ bậc tn qu hiện thn tướng tn qu; hoặc lại thị hiện thn trời ở ci Đại thần diệu, hoặc thn hnh Chuyển lun thnh vương ha độ bốn ci, hoặc thn hnh kỳ lạ, hoặc thn hnh La-st Phản tc, hoặc thn Tướng qun, hoặc hiện thn Sa-mn, Phạm ch, hoặc thn thần Kim cang, ẩn sĩ ở một mnh, Tin nhn, trẻ nt... Bồ-tt Quang Thế m dạo đi cc ci Phật đều hiện khắp biết bao nhiu than hnh, tại chỗ biến ha khai độ tất cả.

V vậy, ny Tộc tnh tử! Tất cả chng sinh đều nn cng dường Bồ-tt Quang Thế m. Vị Tộc tnh tử ấy, nơi no m chung quanh c sự sợ hi liền khiến khng sợ hi; đ được khng sợ hi rồi, khiến đều an ổn, ai nấy vui mừng. V vậy nn Bồ-tt dạo đi trong thế giới Kham nhẫn.

Khi ấy, Bồ-tt V Tận liền cởi trăm ngn anh lạc bu nơi thn dng ln Bồ-tt Quang Thế m, thưa:

- Ci xin Chnh sĩ nhận php cng dường ny, l anh lạc bu đặc biệt đeo ở thn ti.

Bồ-tt Quang Thế m khng chịu nhận. V Tận lại thưa:

- Đ đến lc, xin ngi thương xt nhận cho, đừng từ chối.

Khi ấy Bồ-tt Quang Thế m tự nghĩ: Ta khng dng vật bu ấy.

V Tận thưa:

- Xin hy thương xt cc Trời, Rồng, Thần, Kiền-đạp-ha, A-tu-lun, Ca-lưu-1a, Chn-đ-la, Ma-hầu-1ặc, Nhn phi nhn m thọ nhận.

Bồ-tt Quang Thế m thọ nhận anh lạc bu, liền chia lm hai phần: một phần dng cng Đức Như Lai Năng Nhn, một phần đặt ln thp bu để cng dường Đức Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic Đa Bảo.

Vị Tộc tnh tử ấy v tất cả chng sinh nn dng thần tc biến ha dạo đi trong thế giới Kham nhẫn, cứu tế khắp nơi.

Bấy giờ Bồ-tt Tr Địa liền từ chỗ ngồi đứng dậy, tới trước bạch Đức Phật:

- Giả sử c người nghe cng đức tu hnh của Bồ-tt Quang Thế m trọn khng hư dối, th đời đời an ổn đạt đến tuệ v cực. Bồ-tt Quang Thế m ấy thần tc biến ha đến khắp cửa đạo, oai thần hiển hiện khng cng tột.

Phật ni phẩm Phổ Mn Đạo xong c tm vạn bốn ngn người trong hội khi ấy đạt đến V đẳng lun, liền pht tm đạo V thượng chnh chn.

Phẩm 24: TỔNG TR

Khi ấy Bồ-tt Dược Vương liền từ chỗ ngồi đứng dạy, quỳ thẳng, chắp tay, bạch Đức Phật:

- Nếu Tộc tnh tử! Tộc tnh nữ nghe kinh Chnh Php Hoa ny, thọ tr, tư duy, sao chp kinh quyển th được phước như thế no?

Phật dạy:

- Nếu Tộc tnh tử, Tộc tnh nữ thọ tr kinh ny, tụng đọc, suy tư, sao chp kinh quyển, phước đức chẳng thể lường được, khng lấy g dụ được. Nếu Tộc tnh tử cng dường tm mươi ức trăm ngn vạn hằng h sa cc Đức Như Lai v nếu lại thọ tr tư duy sao chp kinh Chnh Php Hoa ny v giảng thuyết cng dường th phước no nhiều hơn? Theo ng th sao? Nn nhất tm phụng tr kinh điển hay l dng y thực cng dường chư Phật?

Bồ-tt Dược Vương bạch Phật:

- Nếu Tộc tnh tử, Tộc tnh nữ thọ tr những điều cốt yếu của kinh Chnh Php Hoa, giữ gn sao chp một bi tụng bốn cu, giảng thuyết, tụng đọc, hoặc phụng hnh thnh tựu đầy đủ th phước ấy rất nhiều, hơn sự cng dường v số hằng h sa chư Phật Thế Tn.

Phật dạy:

- Rất đng, cng dường php l hơn hết!

Bồ-tt Dược Vương bạch Phật:

- Con sẽ ủng hộ những người như thế. Cc Tộc tnh tử, Tộc tnh nữ thọ tr kinh ny th đ l những Php sư, dng nghĩa để hộ vệ khiến mi mi khng bị họa hoạn.

Lại liền tụng ch rằng: Suy tư kỳ dị, niệm v , thực hnh vĩnh cửu, tịnh tu đạm bạc. ch thầm lặng giải thot.Tế độ bnh đẳng khng t vạy.Yn ổn ha hợp khắp cả đồng đều.Diệt hết v tận khng g hơn.Huyền mặc đạm nhin Tổng tr. nh sng chiếu soi c chỗ nương tựa bn trong. Rốt ro thanh tịnh, khng sa đọa, khng cao thấp, khng quay vng khng gip vng. Mắt thanh tịnh khng g bằng.Gic ngộ rồi độ thot. Quan st cc php hợp với m thanh ni ra. Hiểu r th dừng lại, dẹp bỏ mọi giới hạn, giảng ni bằng cc m thanh m hiểu được nghĩa kh ug cng tận của văn tự, khng thế lực no hơn được.

Bồ-tt Dược Vương bạch Phật:

- Knh bạch Thế Tn! Đ l cu ch m su mươi hai hằng h sa Đức Phật đ thuyết. Giả sử c ai phạm vo người tr ch ny, hoặc lại chống đối hủy bng cc vị Php sư chnh l lm mất đạo gio của chư Phật Thế Tn.

Phật khen ngợi Bồ-tt Đại sĩ Dược Vương:

- Hay thay, hay thay! Nếu Tộc tnh tử ni cu ch ấy l v chng sinh th nn thương tưởng ủng hộ chng được nhiều an ổn.

Bấy giờ Bồ-tt Diệu Dũng bạch Phật:

- Knh bạch Thế Tn! Con đy cũng v chng sinh nn muốn khiến được vĩnh viễn an ổn. Nếu c người phụng tr kinh điển ny, con trao cu ch ny sẽ gip những Ph p sư ấy khiến khng ai rnh tm được chỗ sơ hở.Cc loại quỷ mị như quỷ thần ở hầm x, quỷ ống khi quỷ chn nản, quỷ đi, phản tc, tuy muốn quấy nhiễu, khng được dễ dng.

Bồ-tt Diệu Dũng chuyn tm tư duy, rồi ni ch: nh sng lớn soi đến trn trề hn hoan, mi mi kết tụ nơi đy, khng hội khng hợp.

Đ l cu ch m hằng h sa chư Phật đ ni v đều cng khuyến trợ. Như thế, nếu chống lại cc Php sư th giống như lm tri lời dạy của Như Lai, trở lại lm nguy hại mnh.

Khi ấy Tỳ-sa-mn Thin vương bạch Phật:

- Con cũng sẽ ni cu ch ny để tăng thm lng Từ, v chng sinh nn ủng hộ Php sư: Giu c sinh h lộng. Khng h rộng th c v lượng.Khng giu th lm sao giu.Dng n ủng hộ cc Php sư, trong vng trăm do-tuần, khng c g dm xc phạm, sự bảo vệ được thuận lợi.

Ny cc Tộc tnh tử! Được như thế th những người đến học với Php sư mới c thể thọ tr.V vậy, sự ủng hộ thường được tốt đẹp.

Khi ấy Thin vương Thuận On v ức trăm ngn vạn hương m v quỷ, quyến thuộc vy quanh ngồi trong php hội cng đi đến trước, bạch Phậ t:

- Knh bạch Thế Tn! Con cũng sẽ ni cu ch ny: Khng số lượng c số lượng sng tối mang hương. Chc dữ đại thể bằng lời th bạo.

Knh bạch Thế Tn! Cu ch ny do bốn ngn hai trăm ức Đức Phật đ ni, v vậy ch ny ủng hộ cng dường những người học kinh, khiến khng ai rnh tm chỗ sơ hở.

Lc bấy giờ c một quỷ mỵ tn Hữu Kết Phược, lại c quỷ tn Ly Kết, lại c quỷ tn Thi Tch, lại c quỷ tn Thi Hoa, lại c quỷ tn Thi Hắc, lại c quỷ tn Bị Pht, lại c quỷ tn V Trước, lại c quỷ tn Tr Hoa, lại c quỷ tn H Sở, lại c quỷ tn Thủ Nhất Thiết Tinh cng mẹ con cc quỷ, đi đến chỗ Phật, đồng thanh bạch Phật:

- Bạch Thế Tn! Chng con sẽ thường ủng hộ cc bậc Php sư ấy, lm gia tăng sự an ổn, khiến khng ai tm được chỗ dở của Php sư.

Khi ấy, cc quỷ mỵ đồng cất tiếng đọc ch ny ủng hộ Php sư: Nay ngươi rất mực khng ng, khng chấp ng, khng than, khng chỗ chung cng. Đ khởi, đ sinh, đ thnh m trụ m kiến lập th cũng trụ ở nơi ta thn, cũng chẳng tiu hết đại tật khng được xm hại. Đồng loại quyến thuộc của chng con ủng hộ Php sư khiến khng bị xm phạm, tiu trừ quỷ thần vọng mị, ngạ quỷ, quỷ ở chuồng x, quỷ ống khi, c đạo, ph ch, quỷ si cuồng đin giả dạng đi đến, hoặc hnh quỷ thần v hnh phi nhn, hoặc hai ngy ba ngy, hoặc đến bốn ngy, hoặc bị bệnh nhiệt lun, lại nằm ngủ thấy c mộng, hoặc hiện hnh cc nam nữ lớn nhỏ. Chng con sẽ ủng hộ khiến khng c loi no rnh tm được chỗ sơ hở.

Khi ấy cc quỷ mỵ ở trước Phật cng ni bi tụng:

Xc phạm đầu vỡ bảy

Giống như chẻ hoa rau

Sẽ như tội giết mẹ

Cng giống họa hại cha

C ai phạm Php sư

Đều sẽ bị tội ny

Đời đời chẳng được an

Khng gặp được chư Phật

Tội ph hoại cha Phật

Tội quấy rối Thnh chng

Như trộn cc dầu m

Dầu m tụ một chỗ

Phng lửa thiu đốt hết

Tiu rụi chẳng cn g

C người phạm Php sư

Sẽ bị tội như vậy

Giống như dy ni lớn

Nhm tội cấu dồn lại

Nếu ai phạm Php sư

Sẽ bị trọng tội ny.

Cc quỷ thần Qun Đầu ni bi tụng ấy xong, liền bạch Phật:

- Chng con đều ủng hộ cc Php sư giống như thế, lm cho c c vị thường an ổn, trừ bỏ on địch, bảo vệ chung quanh để cc vị khng bị tổn hại. Nếu c người bỏ thuốc độc, thuốc độc khng t c dụng.

Khi ấy Phật khen ngợi cc quỷ mị đ ni ch:

- Hay thay, hay thay! Cc ngươi muốn hộ vệ cc Php sư, nếu nghe kinh ny tuyn tr danh hiệu, đức chẳng thể lường, huống l ty thời thọ tr giảng ni, sao chp đầy đủ quyển kinh. Nếu dung đồ cng dường như hoa hương, trng phan, lọng, hương tạp, hương đảo, thắp đn, treo tranh, th chọn loại vừa , hoa sen xanh, hoa sen hồng, hoa sen vng, hoa sen trắng, đựng dầu t dng thắp đn, cng dường kinh ny sing tu khng biếng trễ, th phước gấp trăm ngn ức khng c giới hạn. Cc ngươi nn hộ tr người học kinh tinh tấn như thế.

Khi Phật thuyết phẩm Tổng Tr ny, su vạn tm ngn người đạt được php Nhẫn v sở tng sinh.

Phẩm 25: TỊNH PHỤC TỊNH VƯƠNG

Phật dạy:

- Ny Tộc tnh tử! Vo thuở qu khứ cch v số kiếp, lu xa kh lường, chẳng thể nghĩ bn, bấy giờ c Phật hiệu l Tổng Thủy Li m T Hoa Tuệ Vương Như Lai, Ch Chn Đẳng Chnh Gic, Minh Hạnh Thnh, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Đạo Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật Thế Tn, thế giới tn l Chiếu minh nghim sức, kiếp tn l i kiến.

Lại nữa, Tộc tnh tử! Vo đời Phật ấy, c vị vua tn l Tịnh Phục Tịnh. Bấy giờ, nh vua c một chnh hậu tn l Ly Cấu Thi; hong hậu c hai người con, một tn l Ly Cấu Tạng, hai tn l Ly Cấu Mục; hai người con ny đều đ đắc thần tc, cử động nhẹ nhng c thể bay được; đầy đủ tr tuệ, cng đức hon bị, quả Thnh cao vời, hnh hạnh Bồ-tt, ngy đm tinh tấn chưa từng biếng lười bỏ phế, hết lng chuyn tinh tu su php Ba-la-mật, kho dng bốn Đẳng tm: Từ, Bi, Hỷ, Xả, cứu tế v cng, đều tun hnh v thong đạt ba mươi bảy php đạo phẩm, thng suốt đạo nghĩa, việc lm đ xong; định Tam-muội Tấn đi ly cấu, Tam-muội Độ tc nhật quang, Tam-muội Ly cấu hiển diệu, Tam-muội Tịnh trang nghim, Tam-muội Đại oai tạng đều được thng đạt; nhờ những định Tam-muội ny m vượt qua bờ kia.

Bấy giờ Đức Phật tập hợp bốn chng, Thch Phạm, Tứ Thin vương, chư Thin, nhn dn ban tuyn ni phn biệt kinh Chnh Php Hoa. Khi ấy Phật thương tưởng tất cả chng sinh xt thương quốc độ, muốn cho ha độ tất cả chng sinh đi vo đại đạo.

Lại nữa, Tộc tnh tử, hai vị thi tử ấy đi đến chỗ mẹ chắp tay thưa:

- Ci xin mẹ rủ lng nghĩ tưởng xt thương, chng con một long muốn đến chỗ Phật, tham kiến thn Như Lai, cũng muốn lễ bi quy y. V sao? Nay Đức Như Lai v tất cả chng sinh ci trời, ci người rộng tuyn yếu điển l kinh Chnh Ph p Hoa, chng con phải knh cẩn nghe Chnh Php Hoa.

Hong hậu Ly Cấu Thi bảo hai thi tử:

- Phụ vương cc con, ch sng ngoại đạo, tin ưa Phạm ch, thường m sn hận, v vậy cc con chẳng thể đi được.

Khi ấy hai thi tử lại đồng tm chắp tay, thưa mẹ:

- Chng con bạc số sinh nhằm nh t kiến v nghĩa. Hơn nữa, chng con vốn l con Đấng Php Vương sẽ dng kinh đạo gio ha phm tục uế trược bỏ ngụy hướng chn; như vậy mới l Phật tử.

Khi ấy hong hậu Ly Cấu Thi bảo hai thi tử:

- Hay thay, hy thực hiện đi, cc con l con ch hiếu! V cha mẹ m tu đại từ mẫn, hiển hiện thần tc. Cha cc con thấy xong, trong lng vui vẻ cởi mở, mới nghe cc con, cng đến chỗ Phật, đảnh lễ thọ gio.

Khi ấy hai thi tử liền nghe lời mẹ dạy, thn vọt ln đứng trn hư khng, cch đất bảy nhẫn, nghĩ thương cha mẹ, hiện oai thần biến, ở trn hư khng, hai người cng lc ngồi, nằm, kinh hnh, trn thn phng lửa, dưới thn phun nước; trn thn phun nước, dưới thn phng lửa, tỏa nh sng lớn chiếu khắp xa gần, hiện thn to lớn rồi lại thu nhỏ; từ hư khng hạ xuống đi vo trong đất; hoặc vo trong nước, từ đất vọt ln, ở trn hư khng giống như đạp đất. Hai thi tử ấy hiện bao nhiu biến ha, hiển hiện thần tc dng để khai ha cha mẹ. Khi ấy vua cha thấy hai con thần tc biến ha oai đức như thế, mừng vui tột độ, tm thiện pht sinh, ci thn chắp tay hướng về hai con, ni:

- Thầy của cc con l ai m cc con thọ nhận được việc ấy?

Khi ấy hai Thi tử tu với vua cha:

- Đại vương muốn biết Thầy của chng con chăng? Đức Như Lai Ch Chn Tổng Thủy Li m T Hoa Tuệ Vương l Thầy của chng con, hiện nay đang ở dưới cy bu, ngồi trn php ta v bốn bộ chng, chư Thin, nhn dn quảng diễn tuyn bố kinh Chnh Php Hoa. Đức Phật Thế Tn ấy chnh l Thầy của chng con.

Vua bả o hai con:

- Ta muốn đi đến chỗ Thầy của cc con để đch thn knh cẩn nhận lnh lời gio huấn của Bậc Đại Thnh V Thượng Chnh Chn.

Khi ấy hai người con từ hư khng hạ xuống đến chỗ mẹ, chắp tay thưa:

- Nhờ oai đức của mẹ nn cảm ha được phụ vương; để vua cha tạo lập tm V thượng chnh chn, nhờ đ m thnh tựu đạo nghiệp Thnh Tn đ dạy. Xin mẹ thương tưởng cho chng con đến chỗ Phật xuất gia tu đạo, được lm Sa-mn.

Khi ấy hai thi tử v mẹ ni kệ:

Xin mẹ cho chng con

Xuất gia lm Sa-mn

Như Lai rất kh gặp

Thời gian di chuyn học

Đều gọi l kh gặp

Giống như hoa Linh thụy

Cng kh gặp hơn kia

Nhn tịnh chẳng thể được.

Khi ấy hong hậu Ly Cấu Thi dng tụng bảo:

Mẹ đồng cc con

Lnh thay, con chng đi

Bậc Thnh rất kh gặp

Mẹ cũng cng xuất gia.

Bấy giờ, hai thi tử tn thn bằng bi php tụng ấy để bo đp cha mẹ xong, lại thưa với phụ vương v mẫu hậu:

- Ci xin cha mẹ đồng nhất tm cng đi đến chỗ Phật Tổng Thủy Li m T Hoa Tuệ Vương v cũng để knh yết lễ bi quy y Đức Thế Tn. V sao?Cha mẹ nn biết, gặp Phật ra đời rất kh; giống như hoa tnh thụy, cũng như minh chu như tối thượng, Phật cũng như vậy, chẳng thể gặp lại. V vậy chng con sinh lại chốn ny, tm niệm xuất gia cng đức đệ nhất. V thế cho nn, cha mẹ chẳng nn ngăn cản m nn chấp thuận, v bảo rằng: Tốt lắm! Cho php cc con được xuất gia tu học, vứt bỏ i dục, xả nghiệp thế tục. V sao? V được gặp Như Lai, l phước may v lượng. Mạng người kh được, đời c Phật kh gặp; xa la tm nạn, được nhn tịnh l kh, như chết sống lại.

Phụ vương v hong hậu đp lời Thi tử:

- Được, nn biết đ đng lc!

Phật dạy:

- Ny Tộc tnh tử! Bấy giờ trong cung của vua Tịnh Phục Tịnh c tm vạn bốn ngn cng nhn thể nữ, do cội đức đời trước được lnh thọ kinh Chnh Php Hoa ny, nn vốn l bậc đạo kh. Thi tử Ly Cấu Mục đời trước vốn tu hnh tch chứa cng đức từ lu xa v hạn. Thi tử Ly Cấu Tạng vo thuở đời trước xa xưa trong v số trăm ngn ức kiếp đ từng tu hnh chnh định Tam-muội Kh ư chng sinh nhất thiết c th .Sao gọi l chnh định Tam-muội Kh ư chng sinh nhất thiết c th? Chnh hậu của vua, b Ly Cấu Thi, mẹ của hai thi tử, hiểu r tất cả cc php của chư Phật trong mười phương, cc php yếu của chư Phật, tạng b mật v Thnh tuệ v cực của chư Phật, dng quyền phương tiện hiện lm thn nữ vậy.

Phật dạy:

- Ny Tộc tnh tử! Khi ấy vua Tịnh Phục Tịnh thấy hai thi tử hiện thần tc gio ha dẫn vo php ch chn của Như Lai, đ đạt đến siu việt, lần lượt nhiều người đều được độ thot; tất cả hạng m tối đều vo đạo sng, liền tự pht tm cng với bốn vạn hai ngn quyến thuộc, hong hậu Ly Cấu Thi cng với b bạn, thể nữ ở trong cung quần thần, bch quan theo hai thi tử đồng thời đi đến chỗ Phật, ci đầu lễ st chn, lui về chỗ ngồi, theo vị tr đ c sẵn.

Khi ấy Đức Phật thấy vua Tịnh Phục Tịnh cng với đng đảo quyến thuộc tự đến quy y, Ngi dựa vo bản hạnh, qun nhn duyn xưa, m ni php cho họ, theo bệnh cho thuốc, ai cũng hiểu r, tm thiện pht sinh, mừng vui phấn chấn. Ngay khi đ, quốc vương cng chnh hậu Ly Cấu Thi v hai thi tử, cung nhn, thể nữ, tất cả người trong cung bỏ nước, bỏ cung vua lm Sa-mn. Sau khi lm Sa-mn rồi, trải qua tm vạn bốn ngn năm tất cả để vng giữ tu tập đạo nghiệp, tư duy qun st yếu nghĩa của kinh Chnh Php Hoa, tụng đọc, lm theo như lời Phật dạy, khng hề sai tri.

Vua Tịnh Phục Tịnh cng quyến thuộc cung knh tun hnh sing tu kinh Chnh Php Hoa trong tm vạn bốn ngn năm xong liền đạt cc cội đức v Tam-muội chnh định nghim tịnh. Vừa đạt định ny, Vua tức thời vọt ln hư khng, cch đất bốn trượng chin thước, đứng trn hư khng, từ xa bạch với Đức Như Lai Ch Chn Tổng Thủy Li m T Hoa Tuệ Vương:

- Hai người con ấy chnh l Thnh sư đ ha đạo chng con. Nhờ n đức ấy, biểu hiện thần tc, hiển dương biến ha, con nhờ chứng kiến sự ha hiện thần biến ấy m tm được khai mở, bỏ tục vo đạo lm theo lời Phật dạy, vượt qua ch uế trược, thuận theo php luật trụ vững v cực, được phụng sự Như Lai, nhận lnh kinh php, l bậc Ch thnh khng cn thiện sư no trn nữa. Hai người con ấy thị hiện lm con sinh vo nh con, đều l do cng đức sang suốt đời trước, nương vo tm nhn từ của Phật, chẳng phải l chỗ nghĩ bn của kẻ phm phu.

Phật bảo vua:

- Đng vậy, đng vậy, đại vương! Như lời đại vương đ ni, hai vị thi tử ấy, v trước đ gieo trồng phước đức nn mới thị hiện, v muốn khai ha vua, quyến thuộc v tất cả chng sinh.

Phật dạy:

- Nếu Tộc tnh tử v Tộc tnh nữ học kinh điển ấy th sinh ra chỗ no, xoay vần sau trước dễ gặp thầy giỏi tuyn ni lời dạy của Thế Tn, được vững vng nơi đạo V thượng chnh chn, khai ha chỉ dẫn, độ thot tất cả; đ l việc lm v cực vi diệu, lần lượt dạy nhau, lần lượt thnh tựu cho nhau, đạt đến chỗ Thnh đế v cực, gặp Phật l bậc Php Vương; do gặp Thầy giỏi nn được gặp Như Lai thọ nhận kinh php; nhờ n khuyến trợ nn nay vua gặp được hai vị thi tử ấy. Cc Tộc tnh tử ấy đời trước đ từng cng dường phụng sự su mươi lăm ức trăm ngn triệu vạn hằng h sa Đức Như Lai Ch Chn v lại thọ tr kinh Chnh Php Hoa ấy, thương xt chng sinh, chm trong chn mươi su loại t kiến chẳng c thể tự cứu, nn khai ha họ khiến trụ chnh kiến, tu hnh tinh tấn cầu đạo lớn của Phật.

Khi ấy Phật dạy:

- Ny Tộc tnh tử! Vua Tịnh Phục Tịnh vo đời ấy khen ngợi cc cng đức, từ trn hư khng hạ xuống liền đến trước Phật chắp tay bạch với Đức Phật: Xin Phật ni r Đức Như Lai Ch Chn vo đời trước hnh cng đức g m Thnh tuệ cao vời, tướng giữa đi my pht ra nh sng chiếu v số nước v con mắt sng đẹp thấy khắp mười phương; tướng giữa đi my trắng như kha tuyết, mềm mại mịn đẹp rực rỡ nhuận sng, bằng phẳng khng vẹo, chỗ no cũng chiếu sng. Khun mặt Thế Tn đầy đặn như mặt trời, đạo mục an tr như trăng mới mọc, tất cả chim ngưỡng khng biết chn?

Khi ấy quốc vương ni tụng:

Cng hun Ngi th dị

Nhiều ức trăm ngn mun

Hư khng cn thể dụ

Tuệ Ngi chẳng thể lường.

Phật dng tụng đp:

Đời trước hnh trung chnh

Bnh đẳng th cho người

Cho nn tướng giữa my

Chiếu khắp khng hạn lượng

Khai thị cho đn tuệ

Mắt sng hơn trời trăng

Mắt như trăng vừa m ọ c

Thấy khắp mười phương ci.

Khi ấy vua khen ngợi rồi chắp tay bạch Phật:

- Thật chưa từng c, lời gio huấn của Như Lai Ch Chn từ bi rộng lớn v hạn, cng đức đầy đủ chẳng thể nghĩ bn, diễn by đạo nghĩa, ban dạy php cấm, khiến khng tội lỗi, hoạn nạn đường di đều khng cn nữa.

Knh bạch Thế Tn! Như con hm nay, tm chẳng phng dật, do được tự tại chẳng rơi đường t, từ bỏ tự đại, khng theo hư ngụy, cũng khng n hận, chẳng khởi tm c v cc nghiệp t hại. Việc nước rất nhiều nhưng con muốn xuất gia tu học, chẳng trở về cung; con muốn quy y v dng phẩm vật cng dường.

Phật dạy:

- Rất tốt!

Khi ấy, vua liền đứng dậy đảnh lễ chn Phật. Chnh hậu của vua, b Ly Cấu Thi cởi trăm ngn anh lạc bu đeo trn thn để rải trn Phật. Do oai thần của Phật ha thnh tấm mn bảy bu đan xen, trong tấm mn đẹp đẽ lạ thường ấy tự nhin c giường, trải bằng v số tọa cụ khc lạ, Như Lai ngồi trn đ. Khi ấy quốc vương tm tự nghĩ: Thật chưa từng c. Thế Tn Ch đức ở trong tấm mn đan xen, trng thấy Như Lai thật đoan chnh, oai thần rực rỡ, mu sng đệ nhất, dung mạo đầy đặn sạch đẹp khng g snh bằng. Nguyện khiến cho tất cả đều nhờ phước ny.

Bấy giờ Thế Tn bảo bốn bộ chng:

- Cc ng c thấy vua Tịnh Phục Tịnh nhất tm chắp tay đứng trước Phật chăng?

Đều đp:

- Đ thấy.

Phật bảo:

- Ny Tỳ-kheo! Vua ấy trong đời hiện tại ny l học tr của ta hiện thn lm Tỳ-kheo. Vo đời tương lai sẽ được lm Phật hiệu l Chủng Đế Vương Như Lai Ch Chn Đẳng Chnh Gic, Minh Hạnh Thnh, Thin Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Sĩ, Đạo Php Ngự, Thin Nhn Sư, Phật, Thế Tn. Ci nước của Phật ấy tn l Quang phổ, kiếp tn l Siu vương.Vo thời Phật ấy, cc chng Bồ-tt chẳng thể tnh đếm, cc chng Thanh văn cũng v số. Thế giới của Phật ấy bằng phẳng như bn tay, khng c lồi lm, khng c ct sỏi đ. Khi được lm Phật, oai thần của vị ấy vời vợi, to lớn v cng, sng chi như thế.

Như Lai Năng Nhn bảo:

- Ny Tộc tnh tử! Cc vị muốn biết vua Tịnh Phục Tịnh pht đạo tm lc ấy chăng?Đu phải người no lạ.Chớ tưởng như thế.V sao?V đ chnh l Bồ-tt Lin Hoa Thủ hiện nay.Muốn biết hong hậu Ly Cấu lc đ chăng?Nay chnh l Bồ-tt Quang Chiếu Nghim Sức; ngi thường nghĩ đến cc Bồ-tt, thương xt chng sinh nn sinh vo nước ấy khai ha độ thot họ.Muốn biết hai thi tử lc ấy chăng? Nay chnh l Bồ-tt Dược Vương, Bồ-tt Siu Dược. Lại nữa, ny Tộc tnh tử, Bồ-tt Dược Vương Bồ-tt Siu Dược, cng đức cao vời v hạn như thế đ ở chỗ v số ức trăm ngn vạn Đức Chư Như Lai vị trồng cc cội đức. Hai vị Chnh sĩ Bồ-tt ấy, đạo đức hon bị, chẳng thể nghĩ bn.Nếu c ai nghe danh hai vị Chnh sĩ ny th nn lun chấp tr, tất cả mọi người đều nn lễ knh.Học sĩ như thế, ci trời, nhn gian đều quy ngưỡng.

Khi Phật ni về sở hnh ở đời qu khứ, tm vạn bốn ngn người xa la trần cấu, chứng Php nhn tịnh.

Phẩm 26: PHỔ HIỀN

Khi ấy Bồ-tt Phổ Hiền v chư Bồ-tt vượt qua hằng h sa cc ci Phật ở phương Đng đi đến, lm chấn động cc ci Phật, rải cc hoa sen, trổi trăm ngn mun ức kỹ nhạc, ca ngợi cng Đức Như Lai. Nương vo đại thần tc biến ha v cng của vị Khai sĩ Bồ-tt ấy, thn của vị Đại Bồ-tt oai thần chi lọi, Thnh chỉ huyền diệu, chiếu khắp mười phương, cng cc Trời, Rồng, Thần, Kiền-đạp-ha, A-tu-lun, Ca-lưu-la, Chn-đ-la, Ma-hưu-lặc, Nhn phi nhn, tất cả đều dẫn theo quyến thuộc, đều hiển by thần tc chẳng thể nghĩ bn, đến ni Linh thứu, đi tới chỗ Phật, đảnh lễ st chn, nhiễu Phật bảy vng v bạch với Đức Phật:

- Chng con từ ci Phật Bảo Siu Oai Vương Như Lai đến. Nhn nay Thế Tn đang diễn kinh Chnh Php Hoa, cho nn chng con đến thế giới nhẫn ny muốn được nghe v thọ tr, cng v số trăm ngn cc Bồ-tt cũng ưa nghe diễn by đạo nghĩa. Hay thay, Thế Tn! Ci xin thương xt, đng thời ban ni tuyn giảng kinh Chnh Php Hoa.Nếu l thn người nữ, tu hnh php g m được phụng tr kinh ny.

Phật liền bảo Bồ-tt Phổ Hiền:

- Ny Tộc tnh tử! Người nữ c bốn Php sự nn được kinh ny.Những g l bốn?

1. Thường kiến lập, hộ tr sở kiến của chư Phật.

2. Tch lũy cng đức, chẳng hề biếng trễ.

3. C thể phn biệt giảng ha chỗ quy tụ những điều cốt yếu một cch rốt ro.

4. Ủng hộ khắp chng sinh pht khởi điều chưa pht khởi.

Đ l bốn điều để được kinh ny.

Khi ấy Bồ-tt Phổ Hiền bạch Phật:

- Sau ny vo thời kỳ cuối của đời mạt php năm trược, nếu c Tỳ-kheo thọ tr kinh ny, con sẽ lun ủng hộ khiến vị ấy được an ổn, trừ cc cuồng loạn, cc độc khng honh hnh, khiến khng ai rnh tm chỗ sơ hở. C người thọ kinh ny đều được hộ vệ, khiến ma Ba-tuần khng thể nhiễu loạn v khiến cc thuộc hạ, cc quỷ, thần, rồng, quỷ bn song, quỷ chuồng x, trng độc, ph ch khng honh hnh được, ci mnh lnh đi; thường nhất tm ủng hộ Php sư, khiến lun an ổn. Nếu c Tỳ-kheo học kinh điển ny, ngồi, đứng, kinh hnh, tinh tấn tu tập, con sẽ cng với cc Bồ-tt quyến thuộc vy quanh, cỡi voi ngựa, xe cộ cng đi đến chỗ vị Tỳ-kheo Php sư ấy để hộ tr kinh ny. Người no thọ tr tư duy kinh Chnh Php Hoa ny, khiến khng qun mất nghĩa một cu th con sẽ cỡi xe đến chỗ vị học sĩ ấy, để vị ấy tự mắt trng thấy.V người học kinh thấy con sẽ vui mừng lại cng sing học. Con sẽ gip Php sư đạt được Tam-muội, lại đạt được php Tổng tr hồi chuyển, lại sẽ thnh tựu bao nhiu trăm ngn ức Tổng tr chu ton, hiểu r tất cả m Tổng tr.

Knh bạch Thế Tn! Vo thời kỳ sau cng của thời mạt php trong đời năm trược trn năm mươi năm, nếu Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, thanh tn sĩ, thanh tn nữ thọ kinh điển ny, chỉ ni cho đồng học thọ tr, sao chp, mến mộ,v người khc ni v vo thời sau cng của đời mạt php hơn năm mươi năm nếu ai c thể thọ tr kinh Chnh Php Hoa ny m tm vẫn hiểu nghĩa, tinh tấn khng bỏ phế, đến hai mươi mốt ngy sự tu hnh gần đầy đủ, đạt đến cc hạnh; trong hai mươi mốt ngy chuyn cần, tm gắn liền với php, tự hiện đức sng rỡ khả knh th con cng với cc quyến thuộc lớn, nhỏ ty tng nương su thần thng hiện đến chỗ Php sư khuyến trợ Php sư trong hai mươi mốt ngy chuyn tu php ny, khiến tm vị ấy khai mở, đạt được php tổng tr. Nhưng nếu Ph p sư khng gio ha chng sinh, hoặc khng khuyến trợ, chẳng khai ha, phi nhn được thuận tiện th d l Php sư cũng khng được ủng hộ, khng đạt an ổn. V vậy người học thường hnh tinh tấn, con nương oai thần Phật hộ vệ Php sư. Nếu c Php sư giữ gn chnh php của Phật sing năng tinh tấn th nn nghe Tổng tr ny: V ng trừ ng. Nhn ng phương tiện.Tn nhn ha trừ.Rất nhu nhuyễn. Cu nhu nhược thấy chư Phật. Nhn cc Tổng tr thực hnh cc thuyết. Kho hồi chuyển, tập họp tất cả trừ cc th. V số cc cu cc số trong ba đời, vượt hữu vi, nu cc php hiểu r tiếng chng sinh. Sư tử vui th.

Knh bạch Thế Tn! Đ l cu Tổng tr. Nếu c Bồ-tt tai nghe cu Tổng tr ny, lọt vo tai th phải biết ấy l chỗ kiến lập cng đức của Bồ-tt Phổ Hiền l kinh Chnh Php Hoa nầy. Nếu lưu bố khắp thin hạ trong ci Dim-ph-lợi gặp kinh ny m tm thường nhớ nghĩ, th phải biết đ l do oai thần của Bồ-tt Phổ Hiền, khiến cho mọi người đến với kinh ny. Những chng sinh ấy ở chỗ v số Đức Phật chứa cc cội đức, Như Lai Ch Chn dng tay xoa đầu. Nếu c người sao chp, bưng trn tay th đ l tn thờ thn Phật, knh mến đạo php, knh chp kinh ny. Sao chp kinh rồi muốn hiểu nghĩa l th khi mạng chung được sinh ln ci trời Đao-lợi; vừa sinh ln ci trời, liền c tm vạn bốn ngn vương nữ ci trời đnh đn, ca tụng cng dường v được lm Thin tử, ngồi giữa vương nữ cng chung vui. Nếu Tộc tnh tử chỉ sao chp kinh ấy m cng đức như thế, huống l tụng đọc tư duy nghĩa trong đ. V vậy, bạch Thế Tn! Người no nhất tm sing tu kinh Chnh Php Hoa, sao chp, thọ tr kinh quyển, thường tư duy tất cả chẳng qun, th nn lễ bi người ấy, v sao chp kinh ny nn được phước đức ấy, sẽ được thấy ngn Đức Phật đưa tay, khi lm chung cũng được diện kiến ngn Đức Phật, dạo chơi chốn an lnh, khng đoạ ci c. Sau khi mạng chung, được sinh ln ci trời Đu-suất.

Vừa sinh ln trời, c tm vạn bốn ngn chng ngọc nữ đến nơi, trổi cc kỹ nhạc ca tụng phước đức, ở bn ngọc nữ cng vui bằng chnh php; vị Tộc tnh tử ấy sao chp kinh ny cng đức cn như thế, huống l tụng đọc, tuyn thuyết, tư duy nghĩa. V vậy, sing năng tu tập đầy đủ, sao chp, tuyn truyền, tư duy phụng hnh kinh Chnh Php Hoa chuyn cần nhất tm, ch chưa từng loạn, vo lc lm chung, ngn Phật đưa tay, diện kiến ngn Phật, chẳng đọa ci c. Vo lc mạng chung sẽ sinh đến ci trời Đu-suất ở chỗ Phật Di-lặc, thnh Bồ-tt, c ba mươi hai tướng trang nghim thn, ức ngn ngọc nữ quyến thuộc vy quanh. V vậy kẻ tr thường nn sing tu, sao chp, diễn ni, tư duy kinh điển ny.

Knh bạch Thế Tn! Nếu c người sao chp, tư duy, tụng đọc kinh ny th phước đức v lượng, chẳng thể đo lường, cao vời như thế.V vậy người tr sao chp, thọ tr kinh ny sẽ đạt được biết bao cng đức.V thế, con kiến lập kinh ny với dụng rộng lớn của con l sing niệm đạo php lưu bố khắp nơi trong ci Dim-ph-lợi.

Bấy giờ Đức Như Lai Năng Nhn Ch Chn bảo Phổ Hiền:

- Hay thay, hay thay! ng đ pht tm thương tưởng đến nhiều chứng sinh, tinh tấn sing năng hộ tr Bồ-tt ở tương lai, khuyến dẫn họ php chẳng nghĩ chẳng bn ny, tm sẵn lng thương bao la, trong khoảng pht tm thu nhiếp v lượng hạnh; tay cầm quyển kinh, kiến lập ủng hộ. Nếu c người thọ tr, niệm danh hiệu Bồ-tt Phổ Hiền th nn biết, người ấy thấy Đức Phật Năng Nhn, trước đ đ từng nghe php giống như vậy, cng dường phụng sự, thấy Phật Năng Nhn tuyn giảng kinh đạo, khen rằng Hay thay! v được Như Lai xoa đầu th nn biế l cng đức của Phổ Hiền. Người ấy được oai lực của Phật hộ tr; Phật dng y phục che chở cho; người đ thọ nhận lời dạy của Như Lai, chẳng ưa sự nghiệp thế tục, chẳng ưa chơi đa, cng bọn ton ht, chẳng thch ca vũ, chẳng đi ra ngoi, chẳng vo chỗ st sinh, nui heo g vịt, chẳng theo nữ nhn lm việc t quấy. Nếu nghe kinh ny m sao chp, thọ tr, phng tụng, tuyn thuyết, tư duy, phụng hnh php tự nhin như thế, bn trong tinh chuyn, tự khởi phước lực th tất cả chng sinh nếu thấy cũng đều i knh.

Nếu c Tỳ-kheo thọ tr kinh ny th chẳng bị dm, nộ, si tri buộc, chẳng bị tham lam, tật đố, tự đại buộc rng, chẳng m long kiu mạn, ương bướng tự chuyn, ương ngạnh, t kiến, tư lợi, m tự biết đủ. Nếu c Php sư tu hnh đạt đến bậc hiền v hơn năm mươi năm, vo khoảng cuối cng của thời mạt php trong đời năm trược, nếu c Tỳ-kheo thọ tr kinh ny, tư duy, hiểu nhớ th nn biết cc Tộc tnh tử ấy chắc chắn đến đạo trng hng phục ma qun, chuyển php lun, đnh trống php, thổi loa php, tun mưa php, ngồi trn php ta Sư tử. Vo thời kỳ cuối cng của thời mạt thế, thọ tr kinh ny, cng đức như thế.

Lại nữa, Tỳ-kheo chẳng dựa vo lợi dưỡng, chẳng tham y bt, th những Php sư ấy tm tnh chất trực, khng dua nịnh, chẳng rơi vo si m; hiện tại những vị ấy tự nhin như thế. Nếu c Tỳ-kheo thọ tr kinh ny, đời đời chẳng qun, sinh ra thng minh tr tuệ, chưa từng bị đui điếc, hiện tại an ổn, khng c hoạn nạn. Nếu hủy bang kinh ny, ch bai người học, thọ tr, lại cn phỉ bng th người ấy hiện tại bị bệnh hủi, thấy người sao chp kinh ny, chẳng phải l việc mnh c thể lm, m đa cợt th khi sinh ra ở chỗ no, thn thể cũng khuyết tật, bị lửa thiu đốt, thường bị tranh tụng, mặt mũi sinh ghẻ lở, chn tay cong queo, miệng mắt chẳng ngay thẳng, thn thể hi hm, sinh ghẻ lở, thuốc men chẳng lnh, khốn khổ kh ni. Nếu ni kinh ny m c người nghe thấy lại ni lỗi người ni th tăng thm c bất thiện, điều ni ra khng phải l lời thnh thật, tin theo th phạm tội c, bị tai ương v lượng, chỗ ở bất an.

Phật dạy:

- V vậy, ny Phổ Hiền! Nếu thấy Tỳ-kheo thọ tr kinh ny th từ xa đứng ln cung knh nghnh đn, phụng sự như phụng sự Như Lai.Quy mạng Phật hiện tại thế no th quy mạng Php sư ấy cũng như vậy khng khc, mới đng với lời Phật dạy.

Khi Phật ni phẩm Phổ Hiền ny, c hằng h sa số ức trăm ngn vạn cc chng Bồ-tt đều chửng đắc Tổng tr.

Phẩm 27: CHC LỤY

Bấy giờ Thế Tn Năng Nhn từ php ta đứng dậy, biến chư Bồ-tt cng một sắc tướng v thị hiện thần tc nhấc ton đại hội đặt trn bn tay phải, tn thn:

- Ny cc Tộc tnh tử! Phật từ v số ức trăm ngn kiếp chẳng thể tnh kể, tch lũy tu hnh mới thnh đạo V thượng chnh chn, đ đạt đến v cực nn đặt chư Hiền yn trn bn tay phải, giở ln v hạ xuống chỉ do nghĩ biết. Chư vị phải nhận lnh kinh ny, thọ tr, phng tụng, tuyn đọc, nn v chng hội phn biệt diễn thuyết, khiến cho khắp quần sinh được nghe thấy.

Lại nữa, Tộc tnh tử! Tm khng chấp trước, khng được giấu giếm kinh Chnh Php Hoa ny, ch khng sợ hi, bố th tr tuệ Phật, tr tuệ Như Lai, tr tuệ tự tại, đ l php th giải thot tối thượng. Nn họe hạnh Phật, nn khiến cho mọi người được nghe d tới hay chẳng tới đều đến được chỗ chẳng đến, nn sing năng nghe thọ kinh điển quan trọng ny; đối với người chẳng tin, nn khiến cho tin; nn khuyn quần sinh thm nhập tn php. Ny cc Tộc tnh tử! Người c thể lm như vậy th n n biết, đ l sự kiến lập của Như Lai.

Khi ấy cc Bồ-tt được Thế Tn Năng Nhn khen ngợi đều vui mừng hớn hở, cng thm knh trọng, ci mnh đứng một bn; chắp tay ci đầu đảnh lễ, hướng về Đức Phật Năng Nhn đồng thanh thưa:

- Xin lm theo lời dạy của Thế Tn, khng dm tri nghịch, thuận theo điều Phật đ ni một cch đầy đủ. Xin Thế Tn chớ lo nghĩ.

Cc Bồ-tt thưa bạch ba lần như vậy, rồi đi đến khắp nơi trong mười phương ban tuyn Thnh chỉ.

Bấy giờ Đức Năng Nhn Chnh gic khiến tất cả chư Thế Tn từ mười phương thế giới đến, đều ty nghi trở về chỗ cũ. Khi ấy mười phương Phật đều đp:

- Như Lai cũng nn ty nghi trở về chốn cũ.Đức Thế Tn Như Lai Chnh Gic Đa Bảo ở trong giảng đường của thp bảy bu liền trở về chỗ cũ.Cc Đức Như Lai cũng đều về chỗ cũ.

Khi Phật thuyết kinh ny, chư Phật ở v lượng ci Phật khc trong mười phương đến đy, ngồi trn ta Sư tử, dưới cy Bồ-đề, Như Lai Đa Bảo v cc Bồ-tt, cc vị học hạnh khc đang ở trước Phật v số v lượng chẳng thể tnh kể, cng với cc Bồ-tt từ dưới đất vọt ln, v chng đại Thanh văn, bốn bộ chng, cc Trời, Rồng, Thần, A-tu-lun, Kiền-đạp-ha, Nhn dn ở thế gian nghe lời Phật dạy, ai cũng hoan hỷ.

H́T QUỶN 10

previous.png back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0