VT1408
TỐI THƯỢNG Đ-RA-NI KINH
Hn Dịch: Đại Sư Th Hộ
Việt Dịch: Sa-Mn Thch Vin Đức
Như thật ti nghe. Một thời đức Phật ngự tại Ngưu Đầu Chin Đn tinh x thuộc thnh Cứu Cp cng cc vị đại Tỳ-khưu nhm hội đầy đủ v Thin long bt bộ cung knh vi nhiễu chim ngưỡng m an trụ.
Bấy giờ đức Thế Tn dạy A-nan-đ v cc đại chng rằng: Ta qun thấy ở ci Nam Dim-ph-đềny, trong thời kỳ mạt thế, do sự bạc phước của tất cả chng sinh, cc thứ c quỷ thần khởi ln cc tai nạn no loạn khiến cho chng sinh khng an ẩn. C đ-la-ni để diệt trừ cc tai nạn v tăng trưởng ct tường. Nay ta tuyn ni, cc ng hy lắng nghe!
Bấy giờ A-nan-đ v cc đại chng vng lời dạy dỗ của Phật, lẳng lặng ch nghe.
Phật dạy A-nan: Đời qu khứ, ci Dim-ph-đề ny c một vị Tỳ-khưu tn l Truyền Gio. Ngy 15 thng chn đi du hnh về phương Bắc, cch nước Chi Na khng xa, chừng bốn do-tuần, bỗng nơi giữa đường thấy một thần nhn đứng ở đng xa. Thần nhn ny thn cao 30 thước, mặt trn bốn thước. Tỳ-khưu Truyền Gio kia thấy thần nhn c thn thể hng vĩ, nt mặt sng rực, mới thẩm xt qun st, biết đy khng phải l người tầm thường, m chnh thật l Diệu Ct Tường Đồng Tử.
Tỳ-khưu Truyền Gio đến trước mặt thần nhn, năm vc st đất, np thn lễ knh. Lm lễ xong, chắp tay chim ngưỡng m bạch thần nhn rằng: V sao Diệu Ct Tường Đồng Tử hiện tướng như thế? Nay con xt biết, nhất định ngi khng phải l ai khc, m l một vị thnh.
Bấy giờ, thần nhn bảo Tỳ-khưu rằng: Đng như lời ng ni, ta chnh l Diệu Ct Tường vậy. Tỳ-khưu Truyền Gio lại bạch thần nhn rằng: Tại sao nay ngi hiện tướng ny? Bấy giờ thần nhn bảo Tỳ-khưu Truyền Gio rằng: ng c biết nay ci Nam Dim-ph-đề sẽ c tai nạn chăng? Những chng sinh bạc phước sẽ mắc cc thứ bệnh, chịu cc khổ no.Tỳ-khưu bạch rằng: Nay v l do g ci Nam Dim-ph-đề bỗng nhin c những tai nạn ấy?
Thần nhn ni: Nay tại mặt Nam của ni Diệu Cao c A-tu-la hưng khởi tm c, đem cc quyến thuộc giao chiến với chư Thin. A-tu-la che khuất mặt trời, mặt trăng v lm cho nh sng khng cn chiếu hiện nữa. Lại c v lượng cực c Dạ-xoa, Cn-tht-b, Ca-lu-la vv, ở mặt Nam của ni Diệu Cao, thấy A-tu-la hiện tướng đ rồi cũng cng nhau trợ gip. Bấy giờ chư Thin thoi bại, A-tu-la đắc thắng.Thời ci Nam Dim-ph-đề bỗng thấy nh sng của mặt trời, mặt trăng, cc v sao bị che mất như vậy, cc tướng bất tường xuất hiện nơi nơi, phong vũ phi thời, nắng lụt tranh nhau xuất hiện. Cc ngũ cốc, la mạ, khng thể đơm hoa kết tri. Giả sử c tri th ăn cũng khng c mi vị, nn khiến cho oai quang sắc lực của chng sinh đều giảm km, gầy ốm.
Lại c cc loi c quỷ loại Tỳ-x-x biến lm bổn hnh, hiện cc dị tướng. Hoặc lm sư tử, cọp, beo, hoặc hnh trạng giống ch si, cũng lại hiện ra những tướng nữ nhơn yu qui no loạn chng sinh, khiến sinh cc thứ bệnh, lm chng sinh chịu mọi khổ no. Đ l: bệnh bướu cổ, bệnh phong, bệnh đm, bệnh thổ tả, bệnh đau mắt, bệnh đau đầu, bệnh đau bụng cho đến bệnh trĩ, ban tri. Lại c cc thứ bệnh rt hoặc pht bệnh một ngy hoặc cch ngy, hoặc pht giy lt hoặc suốt thng. Hoặc bị bệnh ghẻ, ghẻ ngứa ghẻ chm ghẻ lc, cc c tật bệnh khắp ci Dim-ph-đề, khiến cc chng sinh chịu rất nhiều khổ no. Những người t phước khng thể no trnh khỏi, cho đến người giả cả, kẻ trung nin hoặc thiếu nin hoặc trẻ nhỏ do những tai chẩn ny, m phần nhiều bị chết yểu. Ny Tỳ-khưu! Do xt thương về những việc ny nn ta bi cảm ni ra, do đ hiện ra cc tướng trạng ny cảnh co cho mọi người biết.
Ny tỳ-khưu! Ta nay bảo ng: Nếu c chng sinh tự thn mnh v cc quyến thuộc cho đến tụ lạc, xm lng, ci nước, muốn tiu tai họa, tăng ch phước lnh, trước tin thm sinh knh trọng ngi Tam Bảo, by biện cc hoa thơm, tri ngon quả ngọt, thắp hương, rưới dầu thơm, lm lễ cng dường cc thứ đầy đủ. Cần phải ch tm một thất khng ăn, ngy bốn thời, đm bốn thời, dũng mnh chuyn ch tr tụng Tối Thượng Đ-la-ni th tai nạn kia quyết tiu diệt hẳn, tất cả phước lnh sẽ được tăng ch.Tỳ-khưu! Nếu muốn tr tụng Tối Thượng Đ-la-ni kia, trước cần phải ci đầu xưng niệm danh hiệu: Nam m Quảng Đại Thậm Thm Tr Huệ Chấn Hống Vương Như Laixong, liền tụng Đ-la-ni.
Bấy giờ thần nhn kia v Tỳ-khưu Truyền Gio mtuyn ni Tối Thượng Đ-la-nirằng:
Đt nễ-d tha Vĩ bố la nga l nhĩ đế, vĩ bố la thấp phạ lị, vĩ bố la dụ nễ thế, a la nga đế, sa hạ Nẵng mồ tt lị-phạ nễ phạ ra nỉ vĩ sắt kiếm tỳ na, đt tha nga đ tả. Đt nễ-d tha hế ma, hế ma, hạ ma hế, sa hạ Nẵng mồ ngu na ca ra tả, đt tha nga đa tả. Đt nễ-d tha Nga nga nẵng ca lị, nga nga nẵng tam b phệ, nga nga nẵng kiết lị đế, sa hạ Nẵng mồra đt-nẵng na-nga đa Nẵng mồ đt tha nga đa tả Đt nễ-d tha Ra đt-nỗ nạp-nga đế, ra đt-nẵng tam b phệ, sa hạ Nẵng mồ ma hạ a nhĩ đa tt-phạ di nễ, đt tha nga đa tả. Đt nễ-d tha A ma ma hế, sa hạ Nẵng mồ ma nẵng tt-đn b tả, đt tha nga đa tả Đt nễ-d tha Ma nẵng ta-đt vm, thuật đ, bt nạp-ma sa lị, bt nạp-ma tam b phệ ca lị hế đa ca lị duệ sa hạ Nẵng mồ tt lị-phạ một đ mạo địa tt đt nẫm Nẵng mồ A lị d mạn tố thất-lị d. Đt nễ-d tha Nhạ duệ, nhạ d la một địa, hế ma hế ma, ma hạ ma hế sa hạ Nẵng mồ a lị d phạ lộ chỉ đế thấp phạ la tả Đt nễ-d tha Nga nga nẵng tr duệ, nga nga nẵng vĩ ngật lăng đa, ế hế mi sa ha Nẵng mồa lị d tam mn đa b nại-la tả, đt tha nga đa tả Đt nễ-d tha Hế b nại-lị ma hạ b nại-lị, a mật-l đa b nại-lị, vĩ nga đa, ra nhạ tế, sa hạ.Nẵng mồa lị d phạ nhật-ra địa ba đa duệ đa d Đt nễ-d tha Kiết lị đế đa, tt lị-phạ nhĩ nễ tỵ a để kiết lị-đế đa, tt lị-phạ nhĩ nễ tỵ, phạ nhật-la tam b phệ, phạ nhật-la tỵ na ca d, sa hạ. Nẵng mồ tt lị-phạ một đ mạo địa tt đỏa nam. Đt nễ d tha Thấp-phệ đa ca lị tỵ nhập-phạ la nễ duệ, sa hạ. Tt-đn b nễ m hạ nễ, bn nhạ nễ, bn noa lị ca dạ, sa hạ. Ma hạ nan đế nan b, nễ duệ, sa hạ. Nỗ la vĩ nỗ lị duệ, sa hạ. La vĩ hật-lị đế, sa hạ. Phiến đế, tất phệ nễ phạ, b ni duệ, sa hạ. Lm m nại l duệ, ca la b thế, kiết lị-đế đa, sa hạ. A nha-noa nẵng, vĩ đ ma nễ duệ, sa hạ. Đ đổ, ca lị duệ, sa hạ. Mi gi, ca lị duệ, sa hạ. Mạt la vm đế duệ, sa hạ. Mạo địa-dựng nga nan đế duệ, sa hạ. Yết lị ma ta đ nễ, ca d, sa hạ. ca la ma d, sa hạ. A dũ nga tả lị ni duệ, sa hạ. Một-la hm-m b ngu tr d, sa hạ. Tt lị-phạ ca lị-ma phạ la noa tỵ tất sử khất đa d, sa hạ. Tt lị-phạ một đ tỵ tam tắc-hật rị đa d, sa hạ. ca tất-lăng nga d, sa hạ. A tất-lăng nga d, sa hạ. Bộ đa d, sa hạ. A bộ đa d, sa hạ. Tt lị-phạ noa cụ ba, tam ma d, sa hạ. Ma ma, tt lị-phạ nẫm tả, sa hạ.
Lc bấy giờ thần nhn ni Tối Thượng Đ-la-ni ny rồi, liền dạyTỳ-khưu Truyền Gio rằng: ng nay đem Đ-la-ni ny vo mười phương ci Nam Dim-ph-đề, truyền ni nơi quốc ấp, tụ lạc, xứ xứ, khiến cc chng sinh đều được nghe biết, phải khiến cho Đ-la-ni ny được rộng tuyn lưu bố. V cớ sao thế? V muốn cho chng sinh tăng trưởng cng đức vậy, c thể ban cho chng sinh trừ cc khổ no vậy, hay ở thế gian trừ cc tai nạn vậy, hay khiến cho cc c quỷ thần trừ cc c tm vậy, hay khiến cho quốc ấp, tụ lạc từ vua đến thần dn, hết thảy đều được an ẩn khoi lạc vậy.
Ny Tỳ-khưu! Nếu c kẻ trai lnh v người gi tn, muốn dng Đ-la-ni ny cung knh, cng dường, thọ tr, đọc tụng để dứt trừ tai nạn, tăng trưởng cng đức, nn phải pht tm ch thnh quy y Tam Bảo, Ở trong một thất, by biện cc hương hoa cng dường nơi Phật tượng, v ngy ấy cng dường bảy vị Tăng, giữa đm ở gia đnh của mnh thắp đn đuốc sng m tr tụng Đ-la-ni ny th sẽ được giải thot hết thảy tai nạn.
Ny Tỳ-khưu! Nếu kẻ trai lnh v người gi tn hay tc php như thế th tự thn mnh giải thot. Tỳ-khưu! Nếu hai thất by biện hương hoa ẩm thực cng dường Phật, Php, Tăng sẽ được bội phần hơn trước, cha mẹ của người đ sẽ được giải thot.
Ny Tỳ-khưu! Nếu ba thất by biện hương hoa cng dường Phật Php Tăng như trn, th hết thảy nam nữ quyến thuộc của người đ đồng được giải thot. Ny Tỳ-khưu! Nếu bốn thất như thế m tu tr th bội bội phần hơn trước, tinh tấn tu hnh khng gii đi, th người đ ở đu, tất cả người dn trong tụ lạc ấy đều được giải thot.
Ny Tỳ-khưu! Ni tm lại cho đến bảy thất bội bội tăng th thắng cng dường Phật Php Tăng như trước, th người ấy thu hoạch cng đức, từ trn đến quốc vương cho đến nhn dn thảy đều giải thot. Ny Tỳ-khưu nn biết, nay ta ni với ng rằng, cc ng tr Php ny, hy mau chng truyền khiến cho lưu bố ở địa phương khc. V sao thế? V php ny hay gip chng sinh tiu trừ mọi thứ khổ no, tăng trưởng cc cng đức vậy.
Ny Tỳ-khưu! Nếu lại c người được nghe biết sự lợi ch của php ny m lng khng cung knh, lại khng v người khc m rộng tuyn ni, lại tự mnh khng chuyn đọc tụng, Tỳ-khưu nn biết người đ c ci lỗi giấu Php, ngang bằng với tội ngũ nghịch. Ny Tỳ-khưu! Nếu c chng sinh được nghe Php ny, khng tri với lời dạy của ta, ci đầu tự quy y, thọ tr, đọc tụng, cng dường, cung knh. Lại v người khc y Php tu phước, lại hay lưu bố rộng lợi ch chng sinh, Tỳ-khưu, ta liền trng biết, trước hết ta v người ny qua đến ni Diệu Cao, thẳng tới chỗ thin nhơn, A-tu-la, Cn-tht-b, Ca-lu-la, dng tm lợi ch hng phục, khuyến dụ. Ta sẽ v họ ni Php khiến cho họ được hoan hỉ, khiến nhm thin nhơn, A-tu-la vv, dứt trừ lng tranh đấu m hy cng nhau cung knh. Tức l ci Dim-ph-đề liền dứt trừ tai nạn, khng cn sinh khởi nữa. Cc c quỷ thần mỗi mỗi đều lẩn trốn, tất cả chng sinh đều được an vui.
Bấy giờ vị thần nhn kia ni việc đ rồi liền ẩn hnh biến mất. Tỳ-khưu Truyền Gio tun phụng truyền ni.
Lc bấy giờ đức Thế Tn dạy cc đại chng rằng: Diệu Ct Tường Đồng Tử kia nơi đời qu khứ dng sức phương tiện v cc chng sinh ni Php như thế. Nay ta v cc ng lại tuyn ni. Cc ng nn chuyn tm thọ tr, đọc tụng. Vo đời vị lai, rộng tuyn lưu bố để tiu trừ tai nạn, tăng ch phước lnh.
Bấy giờ A-nan-đ v cc đại chng nghe Phật ni xong thảy đều vui mừng, ch tm thọ tr, lễ Phật m trở về.
KINH TỐI THƯỢNG Đ-RA-NI (Hết)
|