VT0302-2
KINH ĐỘ CHƯ PHẬT CẢNH GIỚI TR QUANG NGHIM
Hán Dịch: Thất Dịch
Việt Dịch: Thch Nữ Như Phc
Ti nghe như vầy:
Một thời đức Phật tr tại cung điện Php Lm Bồ Đề Quang Minh, nước Ma Gi Đ. Đy l nơi đ tạo cng đức lớn, c thể lm cho ai trng thấy cũng đều v cng hoan hỷ. C v lượng ta sư tử cao, hnh hoa sen cng đức, đức Phật ngồi trn ta ấy Chnh biến tri, Chnh hạnh thanh tịnh khng ai bằng, đạt đến php như tất cả chư Phật, tm khng chướng ngại, đạt đến php khng lui sụt vẫn khng bỏ v bin Phật sự, an tr bất khả tư ngh, hướng đến php v tướng; ba đời bnh đẳng, thn ở khắp thế giới, biết php v ngại, thn nhất thiết tr, tr tuệ v lượng. Đ l chỗ thọ tr của cc Đại Bồ tt.
C những vị đ đạt đến thiền định siu tuyệt của chư Phật, cứu cnh vin mn, được tr giải thot, đại từ đại bi, chuyển bnh xe php, rốt ro v bin thn hữu sắc, cng với su vạn hai ngn chng Tỳ kheo khc. Tn của cc vị đ l: X Lợi Phất, Ma Ha Mục Kiền Lin, Ma Ha Ca Diếp, A Nậu Lu Đ, Tu Bồ Đề, Ca Chin Din, Ma Ha Kiếp Tn Na, Ly B Đa, Nan Đ, Na Đề Ca Diếp, Gi Da Ca Diếp, Phần Na Di Đa La Ni Tử, Gi Phạm Bt Để, Chu Lợi Bn Đặc, Đạp Lạp Phiếu Mạc Lợi Ch, Ca Đề La Ni Gi, Thuần Đ, Ma Ha Cu Hy La, La Hầu La, A Nan Đ. C su vạn hai ngn chng như vậy.
C những vị đ đạt tất cả định, tất cả hạnh, bnh đẳng vo cc php tnh, khng tr, khng nương tựa, vượt khỏi những phiền no, vo php giới của Phật, ty theo một php, hướng Nhất thiết tr, khng bỏ đạo Nhất thiết tr, vui ưa Nhất thiết tr khng lui sụt. Đ đạt thiền tuệ đệ nhất ba la mật, đ sanh cc hnh xứ cảnh giới phương tiện; cng với su vạn Tỳ kheo ni như: Tỳ kheo ni Ma Ha Ba X Ba Đề, Tỳ kheo ni Da Thu Đ La đều vo trong tất cả php thần thng thanh bạch, gần Nhất thiết tr, nhập Nhất thiết tr minh, kho đạt v tnh cc php, vo v tnh cc php, vo v tướng cc php, đắc thật tế cc php, biết cc php khng sanh. Tất cả an lập nơi định giải thot bất tư ngh để gio ha chng sanh, khng tc , khng tư duy nhưng c thể hiện thn đầy đủ bốn oai nghi.
V c na-do-tha số chng Đại Bồ tt nhiều như vi trần, với số lượng bất khả thuyết ở trong cc thế giới khắp mười phương. Tn của cc vị đ l: Đại Bồ tt Phổ Hiền, Bồ tt Phổ Nhn, Bồ tt Phổ Ha, Bồ tt Phổ Huệ, Bồ tt Phổ Diệm, Bồ tt Phổ Quang, Bồ tt Phổ Minh, Bồ tt Phổ Quang Minh, Bồ tt Phổ Trng, Bồ tt Phổ , Bồ tt Đại Dng Mnh, Bồ tt Đại Tr Dng Mnh, Bồ tt Đại Thần Thng, Bồ tt Đại Thần Thng Vương, Bồ tt Dng Mnh Lực, Bồ tt Đại Tần Thn, Bồ tt Đại Tần Thn Lực, Bồ tt Đại Hương Tượng, Bồ tt Đại Nguyệt, Bồ tt Thiện Nguyệt, Bồ tt Phổ Quang Minh Nguyệt, Bồ tt Php V Cấu Nguyệt, Bồ tt Quang Vin Nguyệt, Bồ tt Minh Nguyệt, Bồ tt Phng Quang Nguyệt, Bồ tt Mn Nguyệt, Bồ tt Phạm Đại Tự tại, Bồ tt Phạm Đế Thch Chấn Thinh, Bồ tt Địa Minh Thinh, Bồ tt Php Giới Hưởng Thinh, Bồ tt Trừ Nhất Thiết Ma Giới Thinh, Bồ tt Php Cổ Hưởng Thinh, Bồ tt Phổ Ngữ Ngn Thinh, Bồ tt V Tư Duy Thinh, Bồ tt Địa Thượng Hưởng Thinh, Bồ tt Nhất Thiết Thinh Tnh Cung Điện Thinh, Bồ tt Phổ Thượng, Bồ tt Phổ V Cấu Thượng, Bồ tt Cng Đức Tạng, Bồ tt Quang Diệu, Bồ tt Địa Tạng, Bồ tt Bảo Tạng, Bồ tt Nguyệt Tạng, Bồ tt Nhật Tạng, Bồ tt Nhiệt Quang Tạng, Bồ tt Lin Hoa Kiết Tạng, Bồ tt , Bồ tt Đại , Bồ tt Thắng , Bồ tt Chấn , Bồ tt Quảng , Bồ tt Thượng , Bồ tt Tăng Trưởng , Bồ tt V Bin, Bồ tt Nghim , Bồ tt Gic , Bồ tt V Tận , Bồ tt Hải , Bồ tt Di Lu Đăng, Bồ tt Đại Đăng, Bồ tt Php Cự Đăng, Bồ tt Nhất Thiết Quang Diệu Đăng, Bồ tt Phổ Đăng, Bồ tt Trừ Nhất Thiết m Đăng, Bồ tt Chiếu Nhất Thiết Th Đăng, Bồ tt Chuyn Nhất Quang Minh Đăng, Bồ tt Nguyệt Đăng, Bồ tt Nhật Đăng, Bồ tt Văn Th Sư Lợi Đồng tử, Bồ tt Qun Thế Am, Bồ tt Đắc Đại Tinh Tấn, Bồ tt Kim Cang Tạng, Bồ tt Mật Thất, Bồ tt Xả c Th, Bồ tt Dược Vương, Bồ tt Dược Thượng, Bồ tt Từ Bất Thinh, Bồ tt Lin Hoa Thủ, Bồ tt Nhật Quang, Bồ tt V Vi Trần Dng Mnh, Bồ tt Kim Cang , Bồ tt Phục Nhất Thiết Giới, Bồ tt Ma Bất Thắng, Bồ tt Bảo Đảnh, Bồ tt Bch Quang Sở Chiếu Minh, Bồ tt Đại Ma Bất Thắng, Bồ tt Bất Khả Sanh, Bồ tt Bất Khả Thắng, Bồ tt Bất Khả Nhập, Bồ tt Bất Khả Cận , Bồ tt Tảo c Th, Bồ tt Di Lạc.
Cc Bồ tt như vậy, vạn ức na-do-tha cc đại Bồ tt nhiều như vi trần ở khắp mười phương, cn chỉ một đời nữa họ lần lượt nối tiếp nhau ở cc thế giới khc tập họp lại đy, hiểu r chng sanh, thnh thục chng sanh, an tr nơi tr tuệ phương tiện của Bồ tt. Vo php thế gian, biết r cảnh giới Niết-bn, qun r tất cả, thng suốt cc thi quen, chấm dứt hạnh chấp trước đối với sự hiểu r m khng gin đoạn sự gio ha chng sanh. Kho vo tất cả m khng st chỗ no, hiểu r tất cả nghiệp quả của chng sanh nhưng khng mất. Nơi tr v sở đắc qun kiết sử của chng sanh, đầy đủ tr tuệ phương tiện, hiểu r qu khứ, tương lai v hiện tại. Đối với gio php của chư Phật kho c thể thọ tr, tr tuệ phn biệt nhập thế hay xuất thế khng vướng mắc. C thể qun php hữu vi v v vi, hướng đến qu khứ, tương lai, hiện tại tr của chư Như Lai. Biết r tm sanh diệt trong từng st-na. Từ lc sanh ra đến xuất gia, phương tiện khổ hạnh, ngồi dưới cội Bồ đề chinh phục qun ma, thnh Phật chuyển php lun v bt Niết-bn. Khng xa la chng sanh, pht khởi nghiệp Bồ đề.
Cc Bồ tt ny đem tm duyn với một chng sanh, thể nhập vo tất cả tm duyn với chng sanh, phương tiện sanh tr tuệ địa, khng lui sụt thn Bồ tt, đắc Nhất thiết tr địa, thực hnh khng lui sụt, khng đoạn mất sở hnh của Bồ tt, nhập tr tuệ v cng dụng. V một việc của chng sanh, thực hnh v bin việc nhưng khng c chỗ hnh, chuyển php lun gio ha thế gian. Hiểu r căn bản php chư Phật c thể thọ tr, nối tiếp hạt giống Như Lai khiến cho khng đoạn mất. Ở đời khng c Phật, c thể hiện lm Phật. Nơi thế giới nhơ xấu c thể lm cho trong sạch. C thể đoạn trừ tất cả nghiệp chướng của Bồ tt, thể nhập vo tương ưng với php khng chướng ngại. Tương ưng tất cả thế giới, bnh đẳng với hư khng, tương ưng với thật tế khng chướng ngại. Biết tất cả quả bo nghiệp đ tạo khắp cng php giới. Tương ưng với nhn duyn kia để tạo ra quả bo tương ưng với tr tuệ, biết tất cả cc php do ci ny tạo thnh ci kia. Tương ưng với Nhất thiết đẳng tr biết về cc hiện tượng. Đối với tiếng vang biết cc giả danh
Cc Bồ tt ny an tr nơi Định giải thot bất khả tư ngh, Du h Thủ lăng nghim Tam muội, an tr v bin thn Phật, đầy đủ cc Đ la ni. Nơi một lỗ chn lng hiện cc thế giới, thnh tựu tr xứ thanh tịnh, thọ tr hạnh nguyện th thắng, thnh tựu hạnh nguyện Phổ Hiền, biết r lc sơ sanh v diệt độ của chư Phật để khuyến thỉnh thuyết php, lợi ch an lạc cho chng sanh.
Trong một lỗ chn lng của cc Bồ tt ny hiện nơi mười phương, từ lc sơ sanh đến xuất gia, phương tiện khổ hạnh, ngồi dưới cội Bồ đề chinh phục qun ma, đến thnh Phật đạo, chuyển php lun v Bt Niết-bn.
Cc Bồ tt ny dng tr tuệ tương ưng nn chỉ một chỗ c thể lm động tất cả mười phương thế giới.
Ở nơi một ci Phật c thể trang nghim khắp cc thế giới chư Phật. Biết r trang nghim một thế giới Phật, c thể hiện tất cả thế giới chư Phật.
Ở nơi mười phương thế giới cc đức Như Lai, c thể hiện một đức Như Lai. Ở nơi một đức Như Lai c thể hiện mười phương cc đức Như Lai.
Biết r cc php khng trong khng ngoi, c thể ở nơi tự thn hiện tất cả chng sanh. Nơi một thn Phật c thể hiện nhiều thn Phật. Nơi nhiều thn Phật c thể hiện một thn Phật. C thể lm cho tự thn hiện khắp mười phương thế giới.
Hiểu r ba đời c thể hiện thn một chng sanh. Ở đời qu khứ hiện đời vị lai, ở đời vị lai hiện đời qu khứ; ở đời qu khứ hiện đời hiện tại, ở đời hiện tại hiện đời qu khứ; ở đời vị lai hiện đời hiện tại, ở đời hiện tại hiện đời vị lai.
C thể dng một thn xuất nhập v lượng v số thiền định Tam ma bt đề. Dng v lượng v số thn xuất nhập một định Tam ma bt đề.
C thể hiện Bồ đề ở nơi tất cả thn. C thể ở nơi một thn chng sanh, hiện tất cả chng sanh; ở nơi tất cả thn chng sanh hiện một thn chng sanh. C thể ở nơi thn một đức Phật hiện tất cả chng sanh, ở nơi tất cả thn chng sanh c thể hiện nơi một thn Phật. C thể hiện tất cả thn, php thn, chng sanh thn.
Ở nơi tất cả thế giới c thể hiện một thế giới, phn bố một thế giới c thể hiện nhiều thế giới. C thể lm cho mười phương thế giới vo một lỗ chn lng.
C thể hiện cc chng sanh tất cả chỗ nguyện lực đắc quả Bồ đề của chư Phật. C thể hiện mười phương thế giới thnh thục chng sanh đắc quả V thượng chnh đẳng chnh gic. C thể hiện v số kiếp trong một thế giới tu hạnh Bồ tt.
C thể hiện một tm sanh nơi mười phương tất cả thế giới. Ở nơi tất cả thế giới, những chng sanh thai sanh, non sanh, thấp sanh, ha sanh, c sắc khng sắc, c tưởng khng tưởng, hai chn bốn chn, khng chn nhiều chn, trời, rồng, Dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Ca lu la, Khẩn na la, Ma hầu la gi, Thch, Phạm, Tứ thin vương, nhn v phi nhn như đ thnh thục gio ha chng sanh m tm khng dụng cng, khng dng tư duy pht khởi oai nghi.
Ở nơi một hạt bụi c thể hiện v lượng v số bất khả thuyết thế giới tất cả chng sanh cũng khng chật hẹp v dung chứa v lượng v số v bin bất khả thuyết kiếp việc oai nghi quả bo. C thể ở trong một niệm hiện nơi một niệm việc oai nghi quả bo. Trong v lượng v số bất khả thuyết kiếp hiện những sự việc như vậy m tm khng dụng cng, khng tư duy để thn hiện oai nghi v những sự chuyển biến.
C cc Bồ tt khc đầy đủ ức vạn na do tha cng đức khng thể tnh đếm được v c bất khả thuyết cc trời, rồng, Dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Ca lầu la, Khẩn na la, Ma hầu la gi, Thch, Phạm, Tứ thin vương, nhn v phi nhn từ cc thế giới Phật đến tập họp nơi đy. Từ trăm ngn vạn ức Tứ thin vương ở thế giới ny mỗi một Tứ thin vương c một đại thin v cc quyến thuộc đi đến chỗ Phật đảnh lễ, cng dường, nghe nhận chnh php.
V c v lượng trăm ngn vạn ức Thin Đế Thch, c v lượng trăm ngn vạn ức Dạ Ma thin vương, v c v lượng trăm ngn vạn ức Đu Suất Đ thin, c v lượng trăm ngn vạn ức Ha lạc thin vương, c v lượng trăm ngn vạn ức Tha Ha Tự Tại thin vương đi đến chỗ Phật đảnh lễ, cng dường, lnh hội chnh php.
C chư thin ma v quyến thuộc cũng đến chỗ Phật đảnh lễ cng dường, nghe nhận chnh php.
C v lượng trăm ngn vạn ức Phạm Thin vương, c v lượng trăm ngn vạn ức Đại Phạm thin vương, c v lượng trăm ngn vạn ức Thiểu Quang thin, c v lượng trăm ngn vạn ức V Lượng Quang thin, c v lượng trăm ngn vạn ức Quang Diệu thin, c v lượng trăm ngn vạn ức Thiểu Tịnh thin, c v lượng trăm ngn vạn ức V Lượng Tịnh thin, c v lượng trăm ngn vạn ức Biến Tịnh thin, cho đến chư thin A Ca Nị Thc, mỗi mỗi thin chng cng đến chỗ Phật lễ bi, cng dường, nghe nhận chnh php.
Lại c v lượng trăm ngn vạn ức chư thin Tịnh Cư v Đại Tự Tại thin tử lễ bi cng dường, nghe nhận chnh php.
V c v lượng trăm ngn vạn ức Long vương, v lượng trăm ngn vạn ức Dạ xoa vương, v lượng trăm ngn vạn ức Cn tht b vương, v lượng trăm ngn vạn ức Khẩn na la vương, v lượng trăm ngn vạn ức Ma hầu la gi vương đi đến chỗ Phật lễ bi cng dường, nghe nhận chnh php.
V c v lượng v số nhn, phi nhn đi đến chỗ Phật lễ bi cng dường, nghe nhận chnh php. C v lượng trăm ngn vạn ức Ưu b tắc, Ưu b di đi đến chỗ Phật lễ bi, cng dường, nghe nhận chnh php.
V c thần ni, thần cy, thần thảo mộc V c cc thần ni Di Lu, Ma ha Di Lu, Mục chn ln đ, Ma ha Mục chn ln đ, Tuyết Sơn, Thiết Vi, đi đến chỗ Phật lễ bi cng dường, nghe nhận chnh php.
C cc thần biển nhỏ, biển lớn, sng nhỏ, sng lớn, ao, hồ đi đến chỗ Phật lễ bi, cng dường, nghe nhận chnh php.
V c cc thần thn ấp, quốc thnh đi đến chỗ Phật lễ bi, cng dường, nghe nhận chnh php.
C rồng, thần, Dạ xoa, Cn tht b, Khẩn na la, Ma lầu la gi ở chỗ cc thần đi đến chỗ Phật lễ bi, cng dường, nghe nhận chnh php.
Nhờ thần lực của Phật nn tất cả đều khng thấy chật hẹp.
V c trăm ngn vạn ức Nguyệt thin tử, trăm ngn vạn ức Nhật thin tử, mỗi mỗi thin tử như vậy đều đem v số quyến thuộc đi đến chỗ Phật lễ bi, cng dường, nghe nhận chnh php.
C A Nậu Đạt Đa đại Long vương đi đến chỗ Phật lễ bi, cng dường, nghe nhận chnh php.
Khi ấy, đức Thế tn phng ho quang chiếu sng khắp cc đại chng, như trăng rằm trong sng trn đầy, khng bị những ln my che khuất, ho quang chiếu sng rực rỡ hơn cả những v sao. Ho quang của đức Thế tn như vậy chiếu soi tất cả chư thin Thch, Phạm m thn Phật vẫn bất động như ni cha Tu Di.
Bấy giờ, Bồ tt Văn Th Sư Lợi đồng tử ni với Đại Bồ tt Phục Nhất Thiết Chư Ci:
Phật tử! Thn Như Lai đang an tr bất động.
Đại Bồ tt Phục Nhất Thiết Chư Ci ni với Bồ tt Văn Th:
Ở trong hội chng ny c người thấy Phật sắp vượt thnh xuất gia, c người thấy Phật đ xuất gia, c người thấy Phật đ tu khổ hạnh, c người thấy Phật hướng đến cội Bồ đề, c người thấy Phật đ ngồi nơi cội Bồ đề, c người thấy Phật bị v lượng v số ma bao quanh, c người thấy Phật đ ph qun ma, c người thấy v lượng v số chư thin, Long vương, Cn tht b, Khẩn na la, Ma hầu la gi, người, phi nhn, chư thin Thch, Phạm, ni thế ny: Chc đức Như Lai th thắng!.
C người thấy Đế Thch thỉnh Phật, c người thấy Phạm thin vương thỉnh Phật, c người thấy Tứ thin vương thỉnh Phật. Hoặc c người thấy Phật ở trong chng hội thuyết php bố th cho họ, c người thấy Phật thuyết php tr giới cho họ, c người thấy Phật thuyết php nhẫn nhục cho họ, c người thấy Phật thuyết php tinh tấn cho họ, c người thấy Phật thuyết php thiền định cho họ, c người thấy Phật thuyết php tr tuệ cho họ, c người thấy Phật thuyết php phương tiện cho họ.
C người thấy Phật thuyết php nguyện cho họ, c người thấy Phật thuyết php Thanh văn cho họ, c người thấy Phật thuyết php Duyn gic cho họ, c người thấy Phật thuyết php Bồ tt cho họ.
C người thấy Phật thuyết php đời sống địa ngục cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống ngạ quỷ cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống sc sanh cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống loi người cho họ.
C người thấy Phật thuyết php đời sống Tứ thin vương cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống ci trời Ba mươi ba cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống trời Diệm Ma cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống trời Đu Suất Đ cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống trời Ha Lạc cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống trời Tha Ha Tự tại cho họ, c người thấy Phật thuyết php đời sống Chuyển lun vương cho họ.
Hoặc c người thấy thn Như Lai ở trong hội chng cao mười su thước, hoặc thấy thn Phật cao một cu-l-x, hoặc thấy thn Phật cao hai cu-l-x, hoặc thấy thn Phật cao một do-tuần, hoặc thấy thn Phật cao mười do-tuần, hoặc thấy thn Phật cao ngn do-tuần, hoặc thấy thn Phật cao mười, hai mươi, ba mươi, bốn mươi, năm mươi ngn do-tuần, hoặc thấy thn Phật cao trăm ngn do-tuần, hoặc thấy thn Phật cao mười, hai mươi, ba mươi, bốn mươi, năm mươi, trăm ngn do-tuần, hoặc thấy thn Phật cao tm vạn bốn ngn do-tuần, hoặc thấy thn Phật cao hơn cả số lượng trăm ngn do-tuần.
Hoặc thấy thn Phật mu vng rng, hoặc thấy thn Phật mu lưu ly bu, hoặc thấy thn Phật mu xanh ngọc ma ni bu nhn-đ-la, hoặc thấy thn Phật mu xanh ngọc ma-ni lớn, hoặc thấy thn Phật mu ngọc ma ni bu hỏa quang, hoặc thấy thn Phật mu ngọc ma-ni hoa sen bu, hoặc thấy thn Phật hơn cả mu ngọc ma-ni của Đế Thch, hoặc thấy thn Phật mu ma-ni bu Kim cang quang minh, hoặc thấy thn Phật mu ngọc bu Nhất thiết thin bảo quang, hoặc thấy thn Phật mu ngọc bu Nhật nguyệt quang minh, hoặc thấy thn Phật mu ngọc bu thủy tinh, hoặc thấy thn Phật mu ngọc bu Tự tại thin vương, hoặc thấy thn Phật mu ngọc ma-ni bu tập trung tất cả nh sng, hoặc thấy thn Phật mu ngọc bu Sư tử nghim mao, hoặc thấy thn Phật mu ngọc bu Sư tử trng, hoặc thấy thn Phật mu ngọc bu Hải trụ thanh tịnh trang nghim biến quang minh, hoặc thấy thn Phật mu ngọc bu Như .
Văn Th Sư Lợi! Cc chng sanh ny thấy thn Như Lai, được nghe thuyết php, vo hạnh Như Lai, đến cảnh giới Phật. Tất cả chng sanh ấy đều thấy Như Lai v cng sở hnh với Ngi.
Văn Th Sư Lợi! Ở phương Đng khng thể tnh số lượng, khng thể nghĩ bn, khng thể ni hết, đầy khắp thế giới cc trời, rồng, Dạ xoa, Cn-tht-b, Khẩn na la, Ma hầu la gi, Thch, Phạm, Tứ thin vương, người v phi nhn
Cũng như ở phương Đng, phương Nam, Ty, Bắc, bốn gc, trn dưới cũng như vậy, khng thể ni số lượng, khng thể nghĩ bn, khng thể ni hết số nhiều đầy khắp của cc trời, rồng, Dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Khẩn na la, Ma hầu la gi, Thch, Phạm, Tứ thin vương, người v phi nhn đại chng rất đng như rừng trc, như vườn ma, như vườn la, vườn m.
Văn Th Sư Lợi! Nếu cc chng sanh được thấy đức Như Lai sẽ được gio ha. Cc chng sanh đ ở trước đức Như Lai, đứng cch mười thước, chim ngưỡng đức Như Lai. Khi ấy chng sanh ty theo thấy được đức Như Lai hiện bốn oai nghi, mỗi oai nghi hiện trước mắt họ.
Văn Th Sư Lợi! Nếu đem thuyết php để thnh thục chng sanh th cc chng sanh đ đều được nghe thuyết php.
Văn Th Sư Lợi! Nếu đem hạnh để thnh thục chng sanh th cc chng sanh đ chỉ thấy hạnh của Phật.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai đ thị hiện dụng cng khng khc, tư duy khng khc, ty theo tnh của chng sanh tự thấy khng giống nhau.
Văn Th Sư Lợi! Như đm rằm, mọi người ở Dim Ph Đề đều thấy trăng hiện. Trăng trn trời cao khng tc : Ta hiện trn trời , cũng khng tc : Ta lm cho ai cũng được thấy. V sao ? V php bất cộng vậy.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai Ứng Chnh Biến Tri ở trong đại chng, cc chng sanh đều thấy Ngi hiện ra trước mặt mnh. Phật khng tc : Ta hiện ra trước chng sanh ấy , cũng khng tc : Ta lm cho họ thấy ta. Người đng được ha độ, ty họ tự thấy. V sao ? V php bất cộng vậy.
Văn Th Sư Lợi! Như ngọc bu ma-ni thủy tinh tốt đẹp nhất, ty những loại vải n chiếu vo thnh mu sắc khc nhau. Nếu ngọc đặt ở trn vải mu vng th ngọc thnh mu vng, ngọc đặt trn vải đỏ th thnh mu đỏ, ngọc đặt trn vải xanh th thnh mu xanh Ngọc ma-ni ny cũng khng tc , cũng khng tư duy lm cho thnh mu khc nhau.
Đức Như Lai Ứng Cng Chnh Biến Tri cũng như vậy. Do v chng sanh nn hiện nhiều loại mu sắc:
Nếu cc chng sanh cần thấy mu vng để được gio ha, th thấy đức Như Lai thn mu vng.
Nếu người cần thấy mu ngọc ma-ni thủy tinh để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni thủy tinh.
Người cần thấy mu trn chu để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu trn chu.
Người cần thấy mu ngọc ma-ni Nhn đ la để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni Nhn đ la.
Người cần thấy mu ngọc ma-ni lớn mu xanh để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni lớn mu xanh.
Người cần thấy mu ngọc ma-ni tập trung tất cả nh sng để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni tập trung tất cả nh sng.
Người cần thấy mu ngọc ma-ni Sư tử nghim để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni Sư tử nghim.
Người cần thấy mu ngọc ma-ni Sư tử trng thượng để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni Sư tử trng thượng.
Người cần thấy mu ngọc ma-ni Hải trụ thanh tịnh trang nghim phổ quang minh để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni Hải trụ thanh tịnh trang nghim phổ quang minh.
Người cần thấy dng mu ngọc ma-ni Li đăng để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni Li đăng.
Người cần thấy mu ngọc ma-ni thủy thanh tịnh để được gio ha, liền được thấy đức Như Lai mu ngọc ma-ni thủy thanh tịnh.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c chng sanh cần thấy đức Như Lai dng mu Đế Thch, Phạm Thin, Tứ thin vương để được gio ha, liền thấy đức Như Lai mu Đế Thch, Phạm Thin, Tứ thin vương.
Như vậy, địa ngục, sc sanh, ngạ quỷ, Dim la vương, đến ci V sắc; loi thai sanh, non sanh, thấp sanh, ha sanh c sắc, khng sắc, c tưởng, khng tưởng, ty theo thn tướng no để được gio ha th cc chng sanh đ đều thấy đức Như Lai c nhiều loại tướng ấy.
Đức Như Lai cũng khng tc phn biệt:
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu vng của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni thủy tinh của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni thủy tinh của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu vng của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni thủy tinh của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu trn chu của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu trn chu của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni thủy tinh của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni Nhn đ la của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni lớn mu xanh của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni lớn mu xanh của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni Nhn đ la của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni tập trung tất cả nh sng của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni Sư tử nghim của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni Sư tử nghim của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni tập trung tất cả nh sng của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni Sư tử trng thượng của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni Hải trụ thanh tịnh trang nghim phổ quang minh của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni Hải trụ thanh tịnh trang nghim phổ quang minh của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni Sư tử trng thượng của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni ma-ni Li đăng của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni Thủy thanh tịnh của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu ngọc ma-ni Thủy thanh tịnh của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu ngọc ma-ni Li đăng của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu Đế Thch, Phạm thin, Tứ thin vương của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu địa ngục, sc sanh, ngạ quỷ, Dim la của Ta.
Cc chng sanh ny mong được thấy thn mu địa ngục, sc sanh, ngạ quỷ, Dim la của Ta, chớ để cho họ thấy thn mu Đế Thch, Phạm thin, Tứ thin vương của Ta.
Như Lai khng tc , tư duy v khng dụng cng, cũng khng phn biệt để thnh tựu việc trn.
Văn Th Sư Lợi! Như ngọc bu Tự tại vương sanh chỗ no th chỗ đ khng sanh sắt v cc vật dụng khc cũng khng được sanh. Ngọc bu Tự tại vương cũng khng tc rằng: Chỗ ny ta sanh, nn sắt v cc vật dụng khc khng thể sanh được.
Văn Th sư Lợi! Chỗ no ngọc bu Tự tại vương tự sanh th chỗ đ khng bao giờ sanh thiết v cc vật dụng khc cũng khng được sanh.
Văn Th sư lợi! Như thế chỗ cảnh giới Phật, chỗ sanh của Như Lai th ngoại đạo Ni-Cn cũng khng được sanh, cc t kiến cũng khng được sanh, tất cả cc loạn cũng khng sanh, ngũ nghịch cũng khng sanh, mười nghiệp bất thiện cũng khng sanh, php chế cũng khng sanh, nh sng của mặt trời, mặt trăng cũng khng sanh; cc nh sng của chư thin Đế Thch, Phạm thin, Tứ thin vương cũng khng sanh; cc nh sng ngọc bu cũng khng sanh, nh sng lửa cũng khng sanh, nh sng chớp cũng khng sanh. Số lượng một niệm, nửa niệm, một thng, nửa thng, một năm, nửa năm cũng khng sanh.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai tuy đ thnh tựu chng sanh nhưng khng tư duy, tm khng dụng cng tất cả sự thnh tựu.
Văn Th Sư Lợi! Như người tiếp xc với nh sng ngọc bu ma-ni lớn mu xanh, người đ liền thnh mu ngọc bu ma-ni lớn mu xanh. Nhưng ngọc bu ma-ni lớn mu xanh khng tc tư duy.
Nếu người được gặp nh sng tr tuệ của Như Lai, người đ liền thnh mu Nhất thiết tr. Như Lai cũng khng tc tư duy, tm khng dụng cng.
Văn Th Sư Lợi! Như ngọc ma-ni thủy tinh kho mi trong suốt, ty chỗ đặt ngọc dng lm trang sức, hoặc trang sức nơi chn, hoặc trang sức nơi tay, hoặc trang sức nơi đầu, hoặc trang sức nơi cổ ty chỗ trang sức, ngọc đều pht nh sng lớn, cc vật được trang sức đều được sng theo.
Văn Th Sư Lợi! Nơi no c bốn oai nghi của đức Như Lai Ứng Chnh Biến Tri th nh sng đức Như Lai cũng sng như vậy. Ngi khng sanh tư duy v tm khng dụng cng.
Văn Th Sư Lợi! Như đất dung chứa tất cả cc loại cỏ cy v cy thuốc đều được tăng trưởng, nhưng đất khng tc tư duy v phn biệt.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai l nơi an tr của tất cả chng sanh, lm căn lnh thm lớn, nhưng Như Lai cũng khng tc y tư duy, tm khng dụng cng.
Văn Th Sư Lợi! Cũng như vầng my lớn che phủ khắp mặt đất, mưa xuống cng một vị nơi tất cả giống loại, lm cho cc cỏ cy trở thnh nhiều mi vị, thnh nhiều mu sắc m my khng tc , tư duy phn biệt.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai Ứng Chnh Biến Tri ở khắp thế giới mười phương, dng thn my Phật che phủ khắp cc chng sanh. Bao nhiu thiện căn, bao nhiu cc nguyện, những loại tm giải thot, những loại trụ giải thot, Như Lai đều mưa xuống php lớn lm cho bao nhiu thiện căn, bao nhiu nguyện, bao nhiu tm giải thot đều được tăng trưởng. Như Lai cũng khng tc , tư duy rằng: Ta lm cho tăng trưởng thiện căn Thanh văn của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn Duyn gic của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn tr tuệ Phật của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống Tứ thin vương của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống Tam thập tam thin của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống Diệm Ma thin của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống Đu Suất Đ thin của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống Ha Lạc thin của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống Tha Ha Tự tại thin của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống cho đến Ngũ Tịnh Cư thin của chng sanh ny.
Văn Th Sư Lợi! Như Lai khng tc phn biệt. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống cc vị vua của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống loi người của chng sanh ny. Ta lm cho tăng trưởng thiện căn đời sống giu sang của chng sanh ny.
Văn Th Sư Lợi! Mặc dầu đức Như Lai khng tc phn biệt nhưng vẫn trọn vẹn sự lợi ch, như điều mong cầu của chng sanh, như của chng sanh, như sự yu thch của chng sanh, thnh tựu thiện căn. Đối với tất cả mọi nơi, Như Lai thường hnh tm xả, khng c tư duy, khng c phn biệt.
Văn Th Sư Lợi! Như khi mặt trời mới mọc, phng ra v lượng trăm ngn vạn ức na-do-tha nh sng, xua tan tất cả bng tối nơi Dim Ph Đề, nhưng nh sng ấy khng c nghĩ rằng: Ta xua tan bng tối. Tuy khng nghĩ như vậy, cng dụng của mặt trời vẫn được hon hảo.
Văn Th Sư Lợi! Khi mặt trời Phật mới mọc phng ra v lượng trăm ngn vạn ức na-do-tha nh sng tr tuệ, diệt trừ bng tối t kiến. Ngoi ra, Như Lai ứng hiện v sự thnh thục chng sanh.
Văn Th Sư Lợi! Như Lai cũng khng c phn biệt rằng: Ta diệt trừ phiền no t kiến của chng sanh. Khng cần dụng cng, Như Lai vẫn hon thnh sự việc.
Văn Th Sư Lợi! Như nh huyễn thuật hiện ra đủ thứ việc m khng dụng cng, khng suy nghĩ, việc lm ảo thuật tự nhin vẫn thnh cng. Những việc ảo thuật người đ đ lm khng thể ni, khng sanh, khng diệt, khng văn tự, khng m thanh, khng tnh, khng tướng, khng thể nghĩ bn, khng đến, khng đi, khng bằng nhau, khng đối nhau.
Văn Th Sư Lợi! Như Lai Ứng Chnh Biến Tri v cc chng sanh hnh bốn oai nghi, hiện khắp cc nơi, nhưng đức Như Lai vẫn khng thể ni khng sanh, khng diệt, khng văn tự, khng m thanh, khng tnh, khng tướng, khng thể nghĩ bn, khng đến, khng đi, khng so snh, khng đối đi, bnh đẳng cng php giới.
Văn Th Sư Lợi! Như mặt trời ở bốn đại chu, ni Tu Di, mỗi chng sanh trng thấy khc nhau: C người thấy mặt trời mọc, c người thấy mặt trời lặn, c người thấy giữa trưa, c người thấy nửa đm mặt trời vẫn khng tc , tư duy, phn biệt. V Tu Di nn thế giới bốn đại chu hiện ra những sự kiện để người thấy khng giống nhau.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai Ứng Chnh Biến Tri ở nơi một hội chng lm cho cc chng sanh đều trng thấy khc nhau: C người trng thấy đức Như Lai sẽ được lm Phật, c người trng thấy đức Như Lai sẽ nhập Niết-bn, c người trng thấy đức Như Lai đ được thnh Phật, c người trng thấy đức Như Lai đ Bt Niết-bn, c người trng thấy chnh php của đức Như Lai được hưng thịnh, c người trng thấy chnh php của đức Như Lai suy diệt, c người trng thấy đức Như Lai thuyết php hoặc mười, hai mươi cho đến bốn mươi năm, c người trng thấy đức Như Lai đ nhập Niết-bn hoặc mười, hai mươi, ba mươi, bốn mươi, ức trăm ngn bất khả thuyết kiếp.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai cũng khng tc phn biệt, do v chng sanh tự thấy khng đồng nhau.
Văn Th Sư Lợi! Như ở Dim Ph Đề gi lớn thổi mạnh lm cho cy cỏ ở phương Đng cng lc đều ng rạp, cy cỏ ở phương Đng cng lc vươn ln. Như vậy, ty theo phương hướng, những hiện tượng ng xuống hay mọc ln khng giống nhau, nhưng cy cỏ ny cũng khng tc tư duy, do v gi thổi nn lm cho c nhiều hiện tượng.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai Ứng Chnh Biến Tri v cc chng sanh nn ở trong v số kiếp hiện bốn oai nghi. Nếu chng sanh no c duyn với đức Như Lai, được sanh cc hạnh, v số kiếp dứt trừ được đời sống nơi địa ngục, ngạ quỷ, sc sanh, Dim la vương, chng sanh no nhất niệm tc duyn với đức Như Lai sẽ được cng đức khng hạn lượng, trăm ngn vạn ức na do tha khng thể tnh lường. Cc Đại Bồ tt đều được bất khả tư ngh giải thot định, khng thể tnh đếm được bến bờ của n.
Văn Th Sư Lợi! Như mặt trời xuất pht từ nơi biển lớn, phng ra v lượng v số trăm ngn vạn ức na do tha nh sng, hiện r thnh ấp, xm lng, diệt trừ những khổ tối tăm v lm kh nơi đất ẩm ướt, sanh ra cỏ cy, thnh tựu cc việc Với những sự kiện như vậy, mặt trời vẫn khng tc , tư duy phn biệt.
Văn Th Sư Lợi! Đức Như Lai Ứng Chnh Biến Tri đi ra từ biển sanh tử, an tr khng c số lượng, phng v số lượng trăm ngn vạn ức na do tha nh sng tr tuệ, hiện nơi tất cả thế giới mười phương, diệt trừ bng tối v minh, lm kh bn phiền no, để sanh thiện căn, thnh tựu tất cả nơi bản xứ bất động; Như Lai cũng khng tư duy phn biệt m tất cả đều thnh tựu.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c thiện nam thiện nữ đối với chư Phật v chng Thanh văn nhiều như số vi trần mười phương thế giới, cng dường thực phẩm ngon nhất v thin y tốt đẹp, lin tục mỗi ngy, đủ hằng h sa số kiếp, cho đến lc cc đức Như Lai kia đều nhập Niết-bn, ở nơi mỗi một thế giới khắp mười phương thế giới xy dựng thp bằng vng Dim Ph Đn nhiều như số vi trần, dng ngọc bu ma-ni Li Quang trải ln đất thp ấy, dng ngọc bu ma-ni Nhất thiết quang minh tụ lm nền, ngọc bu Chn ma-ni lm trụ, ngọc bu ma-ni Tự tại lm lưới phủ ln trn thp ấy, kiến tạo php ny bằng bu phủ khắp thế giới đại thin, mỗi một trng y, mỗi một trng hoa, mỗi mỗi những hương vương tự tại, mỗi mỗi ngọc bu ma-ni, mỗi mỗi ngọc bu ma-ni Như số nhiều như my tung rải cng dường, một ngy ba lần, lun lun khng nghỉ, suốt hằng sa kiếp. Lại gio ha v lượng v số chng sanh, by cc sự cng dường như trn đ ni.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c một thiện nam, thiện nữ tin cảnh giới bất khả tư ngh v cng đức tr tuệ của đức Như Lai, vượt khỏi cc php ngn ngữ, cng đức đạt được th thắng hơn kia v lượng.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c Bồ tt tin những lời đ ni đy, c thể lm cho đầy đủ trăm ngn ức na-do-tha Ba la mật khng thể tnh kể hết, c thể biết chỗ du h của v số trăm ngn vạn ức na-do-tha đức Phật, c thể ph v số ni kiu mạn, c thể lm ng đổ v số trụ cờ ganh ght, c thể lm kh v số dng sng kht i, c thể vượt qua v số biển sanh tử, c thể đoạn trừ v số sự tri buộc của ma vương, c thể th thắng hơn nh sng của cc mặt trời, mặt trăng, Đế Thch, Phạm thin vương; c thể từ cảnh giới Phật ny đến cảnh giới Phật khc; c thể vượt khỏi địa ngục, sc sanh, ngạ quỷ, Dim la vương để được gặp Phật v nhm họp cng Bồ tt, v đạt được Hải Ấn Tam muội, hiện Nhất thiết giới v qu Tam muội, Nhất thiết chư php tự tại Tam muội, Nhất thiết php nhập Tam muội, V hnh trang nghim Tam muội, Bảo sanh tam muội, Tc Du h Tam muội, Lin Hoa trang nghim Tam muội, Ph hư khng Tam muội, Ty hnh nhất thiết thế gian Tam muội, Php Hoa Tam muội, Cảnh giới tự tại Tam muội, Đại tần thn Tam muội, Tm hạnh tự tại Tam muội, Sư tử tần thn Tam muội, Nhật đẳng Tam muội, V bin chuyển Tam muội, Ty lưu hnh Tam muội, Kim cang duyn Tam muội, Kim cang trng Tam muội, Kim cang dụ Tam muội, Kim cang Tam muội, Tr địa Tam muội, Sơn đẳng Tam muội, Di li trng Tam muội, Bảo tạng tam muội, Tm tự tại Tam muội, Nhất thiết chng sanh tm tự tại Tam muội, Nhất thiết chư hnh cảnh giới hạnh am muội, Thm mật phương tiện Tam muội, Chủng chủng nhạo thuyết Tam muội, V qun Tam muội, Qun nhất thiết chư php Tam muội, Du h Tam muội, Nhất thiết thng hnh Tam muội, Thắng ma cảnh giới Tam muội, Hiện nhất thiết sắc Tam muội, Tu thn Tam muội, Ty nhất thiết php tắc Tam muội, Tr tuệ đăng Tam muội, Tc chứng Bồ đề quang minh Tam muội, Thuyết tứ v ngại Tam muội, Nhập nhất thiết hạnh cng đức Tam muội, Nhất thiết phn biệt thuyết Tam muội, Tịch tĩnh phn biệt thần thng Tam muội. Thủ lăng nghim Tam muội, Đại thm bất lượng hải thủy ngạn Tam muội
Đạt được v số trăm ngn ức na do tha Tam muội như vậy v được v bin cc sắc thn Phật đầy đủ Đ la ni như: Tr tuệ Đ la ni, Thanh tịnh m thanh Đ la ni, V tận tạng Đ la ni, V bin chuyển Đ la ni, Hải ấn Đ la ni, Lin hoa trang nghim Đ la ni, Bất chước nhập mn Đ la ni, Độ phn biệt biện Đ la ni, Phật trang nghim thọ tr Đ la ni
Đạt được v số trăm ngn vạn ức na do tha Đ la ni như vậy, đạt được tất cả hạnh th thắng, đạt được tất cả php mn khng nhờ người khc m biết, đạt được tất cả cc php v ngại, v được v số trăm ngn Du h thần thng của Phật, đạt được cc hạnh phương tiện th thắng.
Văn Th Sư Lợi! Như ni Tu Di c nh sng đặc th hơn tất cả cc ni khc. Như vậy, nếu Bồ tt tin vo lời ny rất l th thắng, hơn tất cả nh sng thiện căn khc.
Khi đ, đồng tử Văn Th Sư Lợi ni với Bồ tt Phục Nhất Thiết Chư Ci:
Phật tử! C cc php th thắng khc, l chỗ Bồ tt tin ưa, Bồ tt no c thể tin được, c đạt được cng đức th thắng v lượng chăng ?
Bồ tt Phục Nhất Thiết Chư ci ni:
C năm php l chỗ tin ưa của Bồ tt, được cng đức th thắng v lượng. Năm php đ l:
1- Tin tất cả cc php khng đối, khng sanh, khng diệt, khng thể ni.
2- Tin cc việc hnh oai nghi nhiều hơn số vi trần ở Dim Ph Đề. Đức Như Lai khng dng cng đức, khng dng tư duy, nn niệm tự sanh.
3- Tin thường thnh thục chng sanh, đ thnh Phật từ hằng sa kiếp lu xa.
4- Tin từ đức Phật Nhin Đăng đến nay, tất cả những hoạt động để trở thnh Phật trong tất cả cc cảnh giới. Những sự việc ấy từ v bin v số kiếp đến nay đều l của Phật.
5- Tin việc dng họ Thch diệt l thị hiện việc ny, thnh thục chng sanh l cảnh giới của Phật.
Văn Th Sư Lợi! Đy l năm php để Bồ tt tin tưởng được v bin cng đức th thắng.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c người thiện nam, thiện nữ trong mỗi ngy dng thức ăn ngon nhất v y phục tốt đẹp cng dường cc vị A la hn đ đạt lục thng v tm giải thot đủ hằng sa kiếp, v c người thiện nam, thiện nữ trong một ngy cng dường một vị Duyn gic, những thức cng dường như trn, cng đức đạt được th thắng hơn người trước.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c người thiện nam, thiện nữ xy dựng cha thp nhiều như số vi trần nơi thế giới mười phương, ở mỗi một thế giới dng vng chn Dim ph đn v ngọc bu ma-ni Li Đăng để trải đất, ngọc bu ma-ni Nhất thiết quang minh tụ dng lm nền, ngọc bu ma-ni chn chu dng lm trng phan bảo ci, dng ngưu đầu chin đn để t trn đất ấy, ngọc bu ma-ni Tự tại vương lm lưới giăng ln trn, ngọc bu ma-ni Hải thanh tịnh phổ quang minh trang nghim lm trụ, ngọc ma-ni Sư tử nghim lm bảng che ln trn, ngọc bu ma-ni Sư tử trng thượng lm cửa sổ treo cc trng phan bảo ci. C v lượng trăm ngn Duyn gic ở nơi ấy, ngy ngy cc thiện nam, thiện nữ đem cng dường cc thực phẩm ngon nhất v y phục tốt đẹp, trải qua hằng sa kiếp.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c một người thiện nam, thiện nữ nghe danh hiệu Phật, nghe Thế tn, nghe Như Lai, nghe Nhất thiết tr, cc thiện nam, thiện nữ ny đạt được cng đức th thắng hơn người trước v lượng, khng thể tnh đếm.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c người thiện nam, thiện nữ tạo tượng Phật hoặc vẽ hnh, hoặc dng bn, gỗ, người đ đạt được cng đức vượt hơn người kia v số, khng thể tnh lường; huống g đem hương hoa, trng phan bảo ci v cc thứ cng dường, cng đức đạt được v lượng v bin, khng thể tnh đếm.
Nếu c thiện nam, thiện nữ quy y đức Như Lai, một ngy giữ giới cấm của Như Lai th cng đức của người đ đạt được vượt hơn người kia v lượng v số, khng thể tnh đếm.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c người thiện nam, thiện nữ đem cc thức ăn ngon nhất v trăm loại y phục đẹp để cng dường tất cả chư Phật mười phương v cc đại chng Bồ tt, Thanh văn trải qua hằng sa kiếp. Khi cc đức Như Lai nhập Niết-bn, người đ v cc đức Như Lai ở trong cc thế giới nhiều như vi trần khắp mười phương xy cc thp bu, mỗi một thp bu ngang rộng bằng bốn thin hạ, trang hong đầy đủ, dng ngọc bu Đăng-ma-ni v vng chn Dim ph đn để trải trn đất, ngọc bu ma-ni Nhất thiết quang minh tụ lm nền, ngọc bu ma-ni chn chu lm trng phan bảo ci, dng bột ngưu đầu chin đn t trn đất ấy, ngọc bu ma-ni Tự tại vương lm lưới giăng ln trn, lại dng bảo ci che khắp Tam thin đại thin thế giới, đem cc vng hoa số nhiều như my, đem v số m nhạc tuyệt vời nhất để cng dường thp.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c thiện nam, thiện nữ no c thể tin kinh Như Lai cng đức tr tuệ bất khả tư ngh ny, cho đến đem một vắt cơm bố th cho sc sanh, cng đức người ny đạt được vẫn hơn người kia khng thể ni hết số lượng.
Văn Th Sư Lợi! Nếu c Bồ tt tin vo kinh điển, dng cc thứ cng dường như trước đ ni, lại c Bồ tt tin kinh php ny v thấy người khc tin kinh php ny, sanh đại hoan hỷ, pht tm phấn chấn, c cung knh nghinh đn, chắp tay lễ bi, hỏi han, ty sự giảng ni dng để cng dường. Cng đức của người ny vượt hơn người kia v lượng v bin khng thể ni hết. V sao ? V cng đức ny c thể sanh ra tr Phật, được ấn chứng của Thế tn.
Văn Th Sư Lợi nghe ni như vậy rồi, đều rất hoan hỷ, cng cc đại chng Bồ tt, Thanh văn, thin, nhn, A tu la, Ca lu la. tất cả đều ty hỷ, đảnh lễ lui ra.
KINH ĐỘ CHƯ PHẬT CẢNH GIỚI TR QUANG NGHIM
|