Trang Chủ      Hình ảnh      Kinh điển      Thần Chú      Liên lạc

ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM KINH
Hán Dịch: Đại Sư Thật Xoa Nan Đà
Việt Dịch: Ḥa Thượng Thích Trí Tịnh

 

Phẩm Nhập Pháp Giới

Thứ ba mươi chín  (Phần Sau) C Quyển 76-80

 

---- Hán bộ Quyển thứ bảy mươi sáu ----

 

Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân nàng Thích Ca Cù Ba, Hữu nhiễu vô số vòng, từ tạ mà đi.


Thiện Tài nhất tâm muốn đến chỗ Ma Gia Phu Nhơn, tức thời chứng được trí quán phật cảnh giới.


Thiện tài tự nghỉ rằng : Thiện tri thức nầy xa lìa thế gian an trụ nơi vô sở trụ, siêu quá sáu trần, lìa tất cả chấp trước, biết đạo vô ngại, đủ pháp thân thanh tịnh, dùng nghiệp như huyễn ma hiện hóa thân, dùng trí như huyễn mà quán thế gian, dùng nguyện như huyễn mà gìn giữ thân Phật. Theo thân ý thân, không thân sanh diệt, không thân lai khứ, chẳng phải thân hư thiệt, thân chẳng biến hoại, thân không khởi tận, có bao nhiêu tướng đều là thân một tướng thân rời hai bên, thân không chỗ tựa nương, thân vô cùng tận, thân như ảnh hiện rời phân biệt. Biết thân như mộng, như tượng trong gương. Thân như tịnh nhựt, thân hóa hiện khắp mười phương. Thân ở tam thế không đổi khác. Thân chẳng phải thân tâm, dường như hư không chỗ đi vô ngại siêu thế gian nhãn, chỉ tịnh nhãn của Phổ Hiền mới thấy được.


Hạng người như vậy, tôi làm sao được thân cận để kính thờ cúng dường, để được cùng ở hầu quán sát dung mạo, nghe tiếng nói, suy nghỉ lời dạy và nhận lãnh.


Bấy giờ có Chủ Thành thần tên là Bửu Nhãn, quyến thuộc vây quang hiện thân trên không trung, tay cầm những bửu hoa nhiều màu rải trên mình Thiện-Tài mà bảo rằng :


Nầy Thiện nam tử ! Phải giữ gìn tâm thành, nghĩa là chẳng tham tất cả cảnh giới.


Phải trang nghiêm tâm thành, nghĩa là chuyên ý xu cầu Phật thập lực.


Phải tịnh trị tâm thành, nghĩa là dứt hẳn bỏn sẻn, ganh ghét, dua bợ, phỉnh dối.


Phải thanh lương tâm thành, nghĩa là tư duy thiệt tánh của tất cả pháp.


Phải tăng trưởng tâm thành, nghĩa là làm xong tất cả pháp trợ đạo.


Phải nghiêm sức tâm thành, nghĩa là tạo lập cung điện thiền định giải thoát.


Phải chiếu diệu tâm thành, nghĩa là vào khắp tất cả Phật đạo tràng nghe lãnh pháp Bát Nhã Ba la mật.


Phải tăng-ích tâm thành, nghĩa là nhiếp khắp tất cả Phật phương tiện đạo.


Phải kiên cố tâm thành, nghĩa là hằng siêng tu tập hạnh nguyện Phổ Hiền.


Phải phòng hộ tâm thành, nghĩa là thường chuyên ngăn ngừa ác hữu và ma quân.


phải rỗng suốt tâm thành, nghĩa là khai dẫn tất cả ánh sáng phật trí.


Phải khéo bồi bổ tâm thành, nghĩa là nghe lãnh tất cả phật-pháp.


Phải phò trợ tâm thành, nghĩa là thâm-tín tất cả phật công-đức hải.


Phải quảng đại tâm thành, nghĩa là đại từ đến khắp tất cả thế gian.


Phải khéo che đậy tâm thành, nghĩa là tích tập những thiện pháp để đậy trên tâm.


Phải rộng rãi tâm thành,  nghĩa là đại bi thương xót tất cả chúng sanh.


Phải mở cửa tâm thành,  nghĩa là đem tất cả sở hữu tùy nghi bố thí giúp đỡ.


Phải giữ kín tâm thành,  nghĩa là phòng những ác dục chẳng cho vào.


Phải nghiêm túc tâm thành,  nghĩa là đuổi những pháp ác chẳng cho ở chung.


Phải quyết định tâm thành,  nghĩa là tích tập tất cả pháp trợ đạo hằng kgông thối chuyển.


Phải an lập tâm thành,  nghĩa là chánh niệm cảnh giới của tam thế tất cả các Như Lai.


Phải sáng bóng  tâm thành,  nghĩa là thông suốt tất cả những pháp môn, những duyên khởi trong khế kinh của chư Phật đã tuyên thuyết.


Phải bộ phận  tâm thành,  nghĩa là hiểu thị khắp tất cả chúng sanh cho họ thấy đạo nhất thiết trí.


Phải trụ trì tâm thành, nghĩa là phát những đại nguyện hải của tất cả tam thế chư Như Lai.


Phải phú quý tâm thành,  nghĩa là chứa nhóm tất cả phước đức lớn cùng khắp pháp giới.


Phải làm cho tâm thành sáng rõ,  nghĩa là biết khắp những pháp căn dục của chúng sanh.


Phải làm cho tâm thành tự tại,  nghĩa là nhiếp khắp tất cả thập phương pháp giới.


Phải làm cho tâm thành thanh tịnh,  nghĩa là chánh niệm tất cả chư Phật Như Lai.


Phải biết tự tánh của tâm-thành,  nghĩa là tất cả pháp đều không tự-tánh.


Phải biết tâm thành như huyễn,  nghĩa là dùng nhất thiết trí biết rõ những pháp tánh.


Nầy Thiện nam tử ! Đại bồ Tát nếu có thể tịnh tu tâm thành như vậy thời có thể tích tập tất cả thiện pháp.


Tại sao vậy ?


Vì trừ bỏ tất cả những chướng nạn : Những là chướng thấy Phật, chướng nghe pháp, chướng cúng dường Như Lai, chướng nhiếp chúng sanh, chướng tịnh phật độ.


Nầy Thiện nam tử ! Đại Bồ-Tát do lìa những chướng nạn như vậy, nếu phát tâm mong cầu thiện trí thức, chẳng cần dùng công lực, bèn được thấy. Nhẫn đến rốt ráo tất sẽ thành Phật.


Bấy giờ có Thân Chúng Thần tên là Liên Hoa Pháp Đức và Diệu Hoa Quang Minh vô lượng chư thần vây quanh sau trước, ra khỏi đạo tràng dừng ở không trung trước mặt Thiện Tài dùng diệu âm thanh ca ngợi.


Ma Gia phu nhơn, từ bông tai phóng lưới quang minh vô lượng sắc tướng chiếu khắp vô biên thế giới mười phương, cho Thiện Tài thấy tất cả chư Phật.


Lưới quang minh đó hữu nhiễu thế gian giáp một vòng rồi xoay về chiếu đỉnh đầu Thiện Tài và vào khắp lỗ lông trên thân Thiện Tài.


Liền đó Thiện Tài chứng được tịnh quang minh nhãn, vì lía hẳn tất cả tối ngu si, được ly ế nhãn, vì có thể rõ tánh của tất cả chúng sanh. Được ly cấu nhãn, vì có thể quán tất cả môn pháp tánh. Được tịnh huệ nhãn, vì có thể quán tánh tất cả phật độ. Được tỳ lô giá na nhãn, vì thấy pháp thân Phật. Được phổ quang minh nhãn, vì thấy thân Phật bình đẳng bất tư nghì. Được vô ngại quang nhãn, vì quán sát tất cả sát hải thành hoại. Được phổ chiếu nhãn, vì thấy thập phương Phật khởi đại phương tiện chuyển chánh pháp luân. Được phổ cảnh giới nhãn, vì thấy vô lượng Phật dùng sức tự tại điều phục chúng sanh. Được phổ kiến nhãn, vì thấy tất cả cõi chư Phật xuất thế.


Bấy giờ có La Sát Quỷ Vương thủ hộ pháp đường của Bồ Tát, tên là Thiện Nhãn, cùng quyến thuột một vạn La Sát câu hội, ở không trung dùng những hoa đẹp rải trên mình Thiện Tài mà nói rằng:


Nầy Thiện nam tử ! Bồ Tát thành tụ mười pháp thời được thân cận chư thiện tri thức.


Đây là mười pháp :


Tâm thanh tịnh rời những dua bợ phỉnh dối.


Đại bi bình đẳng nhiếp khắp chúng sanh, biết các chúng sanh không có thiệt.


Xu hướng nhất thiết trí tâm không thối chuyển.


Dùng sức tín giải vào khắp tất cả phật đạo tràng.


Được tịnh huệ nhãn rõ các pháp tánh.


Đại từ bình đẳng che chở khắp chúng sanh.


Dùng trí quang minh chiếu rỗng những vọng cảnh.


Dùng mưa cam lộ xối sanh tử nóng.


Dùng mắt quảng đại soi suốt các pháp.


Tâm thường tùy thuận chư thiện tri thức.


Lại nầy Thiện nam tử ! Bồ Tát thành tựu mười môn tam muội thời thường hiện thấy chư thiện tri thức.


Đây là mười môn tam muội :


Thanh tịnh luân pháp không tam muội.


Quán sát thập phương hải tam muội.


Nơi tất cả cảnh giới chẳng rời bỏ chẳng tổn giảm tam muội.


Thấy khắp tất cả Phật xuất thế tam muội.


Nhóm tất cả tạng công đức tam muội.


Tâm hằng chẳng bỏ thiện tri thức tam muội.


Thường thấy tất cả thiện tri thức sanh phật công đức tam muội.


Thường chẳng rời tất cả thiện tri thức tam muội.


Thường cúng dường tất cả thiện tri thức tam muội.


Thường không lỗi lầm ở chỗ tất cả thiện tri thức tam muội.


Nầy Thiện nam tử ! Bồ Tát thành tựu mười môn tam muội nầy thời thường được thân cận chư thiện tri thức. Lại được môn tam muội thiện tri thức chuyển tất cả phật pháp luân, được môn tam muội nầy rồi thời đều biết chư Phật thể tánh bình đẳng, gặp thiện tri thức mọi nơi.


Thiện Tài ngước nhìn không trung mà thưa rằng :


Lành thay, lành thay ! Ngài vì thương xót nhiếp thọ tôi mà phương tiện dạy cho tôi pháp thấy thiện tri thức.


Xin Ngài vì tôi mà chỉ bảo : Thế nào đến chỗ thiện tri thức ? tìm thiện tri thức ở chỗ nào ?


La sát Vương nói :


Nầy Thiện nam tử ! Ngươi nên đảnh lễ khắp mười phương để cầu thiện tri thức. Nên chánh niệm tư duy tất cả cảnh giới để cầu thiện tri thức. Nên dũng mãnh tự tại du hành khắp mười phương để cầu thiện tri thức. Nên quán thân quán tâm như mộng như ảnh để cầu thiện tri thức.


Thiện Tài y lời làm theo, tức thời hấy đại bửu liên hoa từ đất vọt lên : cộng bằng kim cang, diệu bửu làm tạng, ma ni làm cánh, quang minh bửu vương làm đài, hương báu nhiều màu làm tua, vô số lưới báu giăng che phía trên.


Trên đài sen báu ấy có lầu các đẹp lạ tên là Phổ Nạp Thập Phương Pháp Giới Tạng trang nghiêm.


Nền bằng kim cang, ngàn cột ngay hàng đều bằng ma ni  bửu. Vách bằng vàng Diêm Phù Đàn. Bốn mặt thòng những chuỗi ngọc. Thềm bực lan can trang nghiêm giáp vòng.


Trong lầu các có tòa như ý bửu liên hoa nghiêm sức với những châu báu, bửu lan bửu y xen lẫn, bửu trướng bửu-võng che phía trên. Những phan lụa báu thòng rủ bốn phía. Gió nhẹ thổi lai phóng ánh sáng phát âm vang. Trong tràng bửu-hoa tuôn những hoa đẹp. Trong lục lạc báu phát âm thanh tốt. Trong cửa báu thòng những chuỗi ngọc. Trong thân ma ni chảy nước thơm. Trong miệng tượng bửu xuất hiện lưới liên hoa. Trong miệng bửu sư tử thổ mây diệu hương. Bửu luân phạm hình phát tiếng vui dạ linh kim cang bửu phát tiếng Bồ tát đại nguyện. Trong tràng bửu nguyệt xuất hiện hình phật hoá. Tịnh tạng bửu-vương hiện tam thế Phật thứ đệ thọ sanh. Nhựt tạng ma ni phóng đại quang minh chiếu khắp tất cả quốc độ mười phương. Ma ni bửu-vương phóng quang minh viên mãn của tất cả chư Phật. Tỳ Lô Giá Na ma ni bửu vương nổi mây đồ cúng để dâng hiến tất cả chư phật Như-Lai. Như ý châu vương niệm niệm thị hiện phổ hiền thần biến sung mãn pháp giới. Tu di bửu vương xuất hiện thiên cung điện, trong đây chư thiên nữ dùng diệu âm ca tụng công đức vi diệu bất tư nghì của đức Như Lai.


Xung quanh bửu tòa nầy lại có vô lượng bửu tòa. Ma Gia Phu Nhơn hiện tịnh sắc thân ngồi trên đại bửu tòa ấy : Những là sắc thân siêu tam giới, vì đã thoát tất cả loài hữu lậu.


Sắc thân tùy tâm sở thích, vì với tất cả thế gian không chấp trước.


Sắc thân cùng khắp, vì bằng số tất cả chúng sanh.


Sắc thân không gì sánh bằng. Vì làm cho tất cả chúng sanh diệt trừ kiến chấp điên đảo.


Sắc thân vô lượng thứ, vì tuy tâm của chúng sanh mà thị hiện.


Sắc thân vô biên tướng, vì hiện khắp những hình tướng.


Sắc thân đối hiện khắp nơi, vì dùng đại tự tại để thị hiện.


Sắc thân giáp hóa tất cả, vì tùy nghi mà thị hiện.


Sắc thân hằng thị hiện, vì tận chúng sanh giới mà vẫn vô tận.


Sắc thân vô khứ, vì nơi tất cả loài vẫn không diệt.


Sắc thân vô lai, vì nơi tất cả thế gian vẫn không sanh.


Sắc thân bất sanh, vì không sanh khởi.


Sắc thân bất diệt, vì rời ngữ ngôn.


Sắc thân chẳng phải thiệt, vì được như thiệt.


Sắc thân chẳng phải hư, vì tùy thế gian mà hiện.


Sắc thân vô-động, vì lìa hẳn sanh diệt.


Sắc thân bất hoại, vì pháp tánh bất hoại.


Sắc thân vô-tướng, vì dứt đường ngôn ngữ.


Sắc-thân một tướng, vì lấy vô-tướng thành tướng.


Sắc thân như tượng, vì tùy tâm ứng hiện.


Sắc thân như huyễn, vì huyễn trí sanh ra.


Sắc thân như diệm, vì chỉ do tưởng ma còn.


Sắc thân như ảnh, vì tùy nguyện hiện sanh.


Sắc thân như mộng, vì tùy tâm mà hiện.


Sắc thân pháp giới, vì tánh tịnh như hư không.


Sắc thân đại bi, vì thường cứu hộ chúng sanh.


Sắc thân vô ngại, vì niệm niệm cùng khắp pháp giới.


Sắc thân vô biên, vì tịnh khắp tất ca chúng sanh.


Sắc thân vô lượng, vì siêu xuất tất cả ngữ ngôn.


Sắc thân vô trụ, vì nguyện độ tất cả thế gian.


Sắc thân vô xứ, vì hằng hóa độ chúng-sanh không thôi dứt.


Sắc thân vô sanh, vì huyễn nguyện làm thành.


Sắc thân vô thắng, vì siêu các thế gian.


Sắc thân như thật, vì định tâm hiện ra.


Sắc thân chẳng sanh, vì tùy nghiệp của chúng sanh mà xuất hiện.


Sắc thân châu như ý, vì khắp thỏa mãn tất cả nguyện cầu của chúng sanh.


Sắc thân vô phân biệt, vì chỉ tùy theo chúng sanh phân biệt mà khởi.


Sắc thân rời phân biệt, vì tất cả chúng sanh chẳng biết được.


Sắc thân vô tận, vì tận sanh tử tế của các chúng sanh.


Sắc thân thanh tịnh, vì đồng vô phân biệt với Như Lai.


Thân như vậy chẳng phải sắc, vì bao nhiêu sắc tướng như ảnh tượng cả.


Chẳng phải thọ, vì đã diệt hẳn khổ thọ của thế gian.


Chẳng phải tưởng, vì chỉ tùy theo chúng sanh tưởng mà hiện.


Chẳng phải hành, vì nương theo nghiệp như huyễn mà thành tựu.


Chẳng phải thức, vì là nguyện trí không vô tánh của Bồ Tát, vì ngữ ngôn của tất cả chúng sanh đềy dứt, vì đã thành tựu thân tịch diệt.


Bấy giờ Thiện Tài lại thấy Ma Gia Phu Nhơn tùy theo tâm sở thích của các chúng sanh mà hiện sắc thân siêu quá tất cả thế gian.


Những là : Hoặc hiện thân siêu quá thiên nữ nơi trời Tha Hóa Tự Tại, nhẫn đến siêu quá thiên nữ nơi trời Tứ Thiên Vương.


Hoặc hiện thân siêu quá Long Nữ, nhẫn đến siêu quá Nhơn Nữ.


Hiện vô lượng sắc thân như vậy để lợi ích chúng sanh, nhóm họp pháp trợ đạo nhất thiết trí hành bình đẳng đàn Ba la mật, đại bi che khắp tất cả thế gian, xuất sanh vô lượng công đức của Như Lai, tu tập tăng trưởng tâm nhất thiết trí, quán sát tư duy thật tánh của các pháp, được thâm nhẫn, đủ định môn, an trụ cảnh giới tam muội bình đẳng, được Như Lai định, viên mãn quang minh,tiêu cạn biển lớn phiền não của chúng sanh, tâm thường chánh định chưa từng động loạn, hằng chuyển pháp luân thanh tịnh bất thối, khéo biết rõ tất cả phật pháp, hằng dùng trí huệ quán khắp thật tướng, thấy chư Như Lai không lòng nhàm, biết tam thế Phật xuất thế tam muội, thấy Phật thường hiện tiền, thấu rõ Như Lai xuất hiện nơi đời, vô lượng vô số những đạo thanh tịnh, đi nơi cảnh giới hư không của Phật, nhiếp khắp chúng sanh đều theo tâm họ để giáo hóa thành tựu, nhập Phật vô lượng thanh tịnh pháp thân, thành tựu đại nguyện nghiêm tịnh Phật độ, rốt ráo điều phục tất cả chúng sanh, tâm hằng vào khắp cảnh giới của chư Phật, xuất sanh Bồ tát tự tại thần lực, đã được pháp thân thanh tịnh vô nhiễm mà hằng thị hiện vô lượng sắc thân xô dẹp tất cả ma lực thành sức đại thiện căn, xuất sanh sức chánh pháp, đầy đủ phật lực, được sức tự tại của chư Bồ Tát, mau tăng trưởng sức nhất thiết trí, được phật trí quang chiếu khắp tất cả, biết hết tâm tánh giải dục sai biệt của vô lượng chúng sanh, thân cùng khắp mười phương cõi, biết rõ tướng thành hoại của các cõi, dùng quảng đại nhãn thấy thập phương hải, dùng châu biến trí biết tam thế hải, thân khắp thừa sự tất cả phật hải, tâm hằng nạp thọ tất cả pháp hải, tu tập tất cả công đức của Như Lai, xuất sanh tất cả trí huệ của Bồ Tát, thường thích quán sát tất cả Bồ Tát từ sơ phát tâm nhẫn đến thành tựu đạo Bồ Tát, thường siêng thủ hộ tất cả chúng sanh, thường thích tán dương công đức của chư Phật, nguyện làm mẹ của tất cả Bồ Tát.


Thiện Tài thấy Ma Gia Phu Nhơn hiện diêm phù đề vi trần số môn phương tiện như vậy. Đúng như số thân của Ma Gia Phu Nhơn đã hiện, Thiện Tài cũng tự hiện bao nhiêu thân ở trước tất cả Ma Gia Phu Nhơn mà cung kính lễ bái.


Tức thời Thiện Tài chứng được vô-lượng vô số môn tam muội, phân biệt quán sát tu hành chứng nhập.


Sau khi xuất định, Thiện Tài hữu nhiễu Phu Nhơn và quyến thuộc của Phu Nhơn, đứng chấp tay cung kính thưa rằng :


Bạch Đại Thánh ! Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát dạy tôi phát tâm vô thượng Bồ đề, cầu thiện tri thức để thân cận cúng dường.


Ở chỗ mỗi vị Thiện tri thức tôi đều đến kính thờ không bỏ luống, lần lượt đến đây. Xin Đại-Tháth vì tôi mà dạy bảo Bồ-Tát thế nào học bồ-tát hạnh mà được thành-tựu ?


Ma Gia Phu Nhơn nói :


Nầy Thiện nam tử ! ta đã thành tựu môn giải thoát bồ tát đại nguyện trí huyễn, do đây ta thường làm mẹ của Bồ Tát.


Nầy Thiện nam tử ! như ta ở tại cung vua Tịnh Phạn nơi thành Ca Tỳ La nầy, từ hông bên hữu sanh Thái Tử tất đạt hiện bất tư nghì thần biến tự tại.


Như vậy nhẫn đến tận thế giới hải nầy tất cả Tỳ Lô Giá Na Như Lai đều vào thân ta mà thị hiện đản sanh tự tại thần biến.


Lại nầy Thiện nam tử ! lúc ta ở cung vua Tịnh Phạn, lúc Bồ Tát sắp hạ sanh, ta thấy thân của Bồ Tát mỗi mỗi lỗ lông đều phóng quang minh tên là Nhất Thiết Như Lai Thọ Sanh Công Đức Luân. Mỗi lỗ lông đều hiện bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát vi trần số Bồ Tát thọ sanh trang nghiêm. Những quang minh đó thảy đều chiếu khắp tất cả thế giới, rồi nhập vào đảnh của ta và khắp các chân lông.


Lại trong quang-minh ấy hiện khắp tất cả danh hiệu của Bồ Tát, cùng thọ sanh, thần biến, cung điện, quyến thuộc, ngũ dục tự vui của Bồ Tát.


Trong quang minh lại thấy Bồ Tát xuất gia, đến đạo tràng thành Đẳng Chánh Giác, ngồi tòa sư tử, Bồ Tát vây quanh, các vua chúa cúng dường, vì đại chúng mà chuyển pháp luân.


Lại thấy đức Như Lai thuở xưa lúc tu hành Bồ tát đạo, cung kính cúng dường chư Phật, phát tâm Bồ đề, nghiêm tịnh phật độ, niệm niệm thị hiện vô lượng hóa thân khắp thập phương thế giới nhẫn đến rốt sau nhập niết bàn. Tất cả những sự như vậy đều thấy rõ cả.


Nầy Thiện nam tử ! Lúc diệu quang minh ấy vào thân của ta, hình lượng của thân ta dầu chẳng hơn trước, nhưng thật ra thời đã siêu thế gian.


Tại sao vậy ?


Vì lúc đó thân của ta lượng đồng hư không, đều có thể dung thọ những cung điện trang nghiêm thập phương của Bồ Tát thọ sanh.


Lúc Bồ Tát từ cung trời Đâu Suất sắp giáng thần, có mười phật sát vi trần số Bồ Tát đồng nguyện, đồng hạnh, đồng thiện căn,đồng trang nghiêm, đồng giải thoát, đồng trí huệ, trí lực, pháp thân, sắc thân, nhẫn đến Phổ hiền thần thông  hạnh nguyện thảy đều đồng với Bồ Tát. Vi trần số Bồ Tát nầy cùng vây quanh.


Lại có tám vạn Long Vương và tất cả thế chủ thừa cung điện của mình đều đến cúng dường.


Bấy giờ Bồ Tát dùng sức thần thông cùng chư Bồ Tát quyến thuộc hiện khắp tất cả Đâu Suốt Thiên Cung. Mỗi mỗi thiên cung đều hiện hình tượng thọ sanh trong tất cả Diêm Phù Đề ở thập phương thế giới, phương tiện giáo hóa vô lượng chúng sanh, khiến chư Bồ Tát rời giải đãi, không chấp trước.


Lại dùng thần lực phóng đại quang minh chiếu khắp thế gian phá những tối tăm diệt những khổ não làm cho các chúng sanh đều biết những hành nghiệp đã có từ đời trước, hầu thoát hẳn ác đạo.


Lại vì cứu hộ tất cả chúng sanh mà hiện ra trước họ, để hiện những thần biến.


Bồ Tát đã hiện những sự kỳ đặc như vậy rồi cùng quyến-thuộc đến nhập vào thân của ta.


Chư Bồ Tát ấy ở trong bụng ta du hành tự tại hoặc dùng Đại Thiên thế giới làm một bước. Nhẫn đến hoặc dùng bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát vi trần số thế giới làm một bước.


Lại trong mỗi niệm, chúng hội Bồ Tát ở chỗ chư Phật Như Lai nơi bất khả thuyết bất khả thuyết tất cả thế giới mười phương, cùng dục giới sắc giới chư Thiên Vương chư Phạm Vương vì muốn thấy thần biến của Bồ Tát ở trong thai mẹ để cung kính cúng dường nghe lãnh chánh pháp nên đều đến vào thân của ta.


Dầu trong bụng của ta đều có thể dung thọ tất cả chúng hội như vậy, mà thân ta vẫn không lớn thêm, cũng chẳng chật hẹp.


Chư Bồ Tát và chúng hội đều tự thấy mình ở đạo tràng thanh tịnh nghiêm sức.


Nầy Thiện nam tử ! Như trong Diêm Phù Đề nầy Bồ Tát thọ sanh, ta làm mẹ, trong tất cả trăm ức Diêm Phù Đề khắp Đại Thiên thế giới cũng như vậy nhưng thân của ta đây bổn lai không hai, chẳng phải ở một xứ, chẳng phải ở nhiều xứ.


Tại sao vậy ?


Vì ta tu môn giải thoát bồ tát đại nguyện trí huyễn trang nghiêm.


Nầy Thiện nam tử ! như đức Thế Tôn hiện nay, ta làm mẹ của Ngài, bao nhiêu chư Phật thuở xưa ta cũng làm mẹ như vậy.


Nầy Thiện nam tử ! thuở xưa ta từng là thần ao sen, bấy giờ có Bồ Tát bỗng nhiên hóa sanh nơi Liên Hoa Tạng, ta liền bồng ẵm săn sóc nuôi nấng. Thế gian gọi ta là mẹ của Bồ Tát.


Lại thuở xưa, ta từng làm thần Bồ Đề Tràng. Bấy giờ có Bồ Tát bỗng nhiên hóa sanh trong lòng của ta. Người đời ấy cũng gọi ta là mẹ của Bồ Tát.


Nầy Thiện nam tử ! có vô lượng tối hậu Bồ Tát phương tiện thị hiện thọ sanh nơi thế giới nầy, ta đều làm mẹ của các Ngài.


Nầy Thiện nam tử ! như ở thế giới Ta Bà nầy, trong Hiền Kiếp, quá khứ đức Câu Lưu Tôn Phật, đức Câu Na Hàm Mâu Ni Phật, đức Ca Diếp Phật, và đức Thích Ca Mâu Ni Phật, hiện nay thị hiện thọ sanh, ta đều làm mẹ, đời vị lai, Di Lặc Bồ Tát từ Thiên Cung Đâu Suốt lúc sắp giáng thần phóng đại quang minh chiếu khắp pháp giới thị hiện thần biến thọ sanh cùng chúng Bồ Tát,ta cũng sẽ làm mẹ.


Kế đó theo thứ tự, có Sư Tử Phật, Pháp Tràng Phật, Thiện Nhãn Phật, Tịnh Hoa Phật, Hoa Đức Phật, Đề Xá Phật, Phất Sa Phật, Thiện Ý Phật, Kim Cang Phật, Ly Cấu Phật, Nguyệt Quang Phật, Trì Cự Phật, Danh Xưng Phật, Kim Cang Thuẩn Phật, Thanh Tịnh Nghĩa Phật, Cám Thân Phật, Đáo Bỉ Ngạn Phật, Bửu Diệm Sơn Phật, Trì Minh Phật, Liên Hoa Đức Phật, Danh Xưng Phật, Vô-Lượng Công Đức Phật, Tối Thắng Đăng Phật, Trang Nghiêm Thân Phật, Thiện Oai Nghi Phật, Từ Đức Phật, Vô Trụ Phật, Đại Oai Quang Phật, Vô Biên Âm Phật, Thắng Oán Địch Phật, Ly Nghi Hoặc Phật, Thanh Tịnh Phật, Đại Quang Phật, Tịnh Tâm Phật, Vân Đức Phật, Trang Nghiêm Đảnh Kế Phật, Thọ Vương Phật, Bửu Đăng Phật, Hải Huệ Phật, Diệu Bửu Phật, Hoa Quang Phật, Mãn Nguyện Phật, Đại Tự Tại Phật, Diệu Đức Vương Phật, Tối Tôn Thắng Phật, Chiên Đàn Vân Phật, Cám Nhãn Phật, Thắng Huệ Phật, Quán Sát Huệ Phật, Xí Thạnh Vương Phật, Kiên Cố Huệ Phật, Tự Tại Danh Phật, Sư Tử Vương Phật, Tự Tại Phật, Tối Thắng Đảnh Phật, Kim Cang Trí Sơn Phật, Diệu Đức Tạng Phật, Bửu Võng Nghiêm Thân Phật, Thiện Huệ Phật, Tự Tại Thiên Phật, Đại Thiên Vương Phật, Vô Y Đức Phật, Thiện Thí Phật, Diệm Huệ Phật, Thủy Thiên Phật, Đắc Thượng Vị Phật, Xuất Sanh Vô Thượng Công Đưc Phật, Tiên Nhân Thị Vệ Phật, Tùy Thế Ngữ Ngôn Phật, Công Đức Tự Tại Tràng Phật, Quang Tràng Phật, Quán Thân Phật, Diệu Thân Phật, Hương Diệm Phật, Kim Cang Bửu Nghiêm Phật, Hỉ Nhãn Phật, Ly Dục Phật, Cao Đại Thân Phật, Tài Thiên Phật, Vô Thượng Thiên Phật, Thuận Tịch Diệt Phật, Trí Giác Phật, Diệt Tham Phật, Đại Diêm Vương Phật, Tịch Chư Hữu Phật, Tỳ Xá Khư Thiên Phật, Kim Cang Sơn Phật, Trí Diệm Đức Phật, An Ổn Phật, Sư Tử Xuất Hiện Phật, Viên Mãn Thanh Tịnh Phật, Thanh Tịnh Hiền Phật, Đệ Nhất Nghĩa Phật, Bá Quang Minh Phật, Tối Tăng Thượng Phật, Thâm Tự Tại Phật, Đại Địa Vương Phật, Trang Nghiêm Vương Phật, Giải Thoát Phật, Diệu Âm Phật, Thù Thắng Phật, Tự Tại Phật, Vô Thượng Y Vương Phật, Công Đức Nguyệt Phật, Vô Ngại Quang Phật, Công Đức Tụ Phật, Nguyệt Hiện Phật, Nhựt Thiên Phật, Xuất Chư Hữu Phật, Dũng Mãnh Danh Xưng Phật, Quang Minh Môn Phật, Ta La Vương Phật, Tối Thắng Phật, Dược-Vương Phật, Bửu-Thắng Phật, Kim-Cang-Huệ Phật, Vô-Năng-Thắng Phật, Vô Năng Ánh Tế Phật, Chúng Hội Vương Phật, Đại Danh Xưng Phật, Mẫn Trì Phật, Vô Lượng Quang Phật, Đại Nguyện Quang Phật, Pháp Tự Tại Bất Hư Phật, Bất Thối Địa Phật, Tịnh Thiên Phật, Thiện Sư Phật, Kiên Cố Khổ Hạnh Phật, Nhất Thiết Thiện Hữu Phật, Giải Thoát Âm Phật, Du Hí Vương Phật, Diệt Tà Khúc Phật, Chiêm Bặc Tịnh Quang Phật, Cụ Chúng Đức Phật, Tối Thắng Nguyệt Phật, Chấp Minh Cự Phật, Thù Diệu Thân Phật, Bất Khả Thuyết Phật, Tối Thanh Tịnh Phật, Hữu An Chúng Sanh Phật, Vô Lượng Quang Phật, Vô Úy Âm Phật, Thủy Thiên Đức Phật, Bất Động Huệ Quang Phật, Hoa Thắng Phật, Nguyệt Diệm Phật, Bất Thối Huệ Phật, Ly Ái Phật, Vô Trước Huệ Phật, Tập Công Đức Uẩn Phật, Diệt Ác Thú Phật, Phổ Tán Hoa Phật, Sư Tử Hống Phật, Đệ Nhất Nghĩa Phật, Vô Ngại Kiến Phật, Phá Tha Quân Phật, Bất Trước Tướng Phật, Ly Phân Biệt Hải Phật, Đoan Nghiêm Hải Phật, Tu Di Sơn Phật, Vô Trước Trí Phật, Vô Biên Tòa Phật, Thanh Tịnh Trụ Phật, Tùy Sư hành Phật, Tối Thượng Thí Phật, Thường Nguyệt Phật, Nhiêu Ích Vương Phật, Bất Động Tụ Phật, Phổ Nhiếp Thọ Phật, Nhiêu Ích Huệ Phật, Trì Thọ Phật, Vô Diệt Phật, Cụ Túc Danh Xưng Phật, Đại Oai Lực Phật, Chủng Chủng Sắc Tướng Phật, Vô Tướng Huệ Phật, Bất Động Thiên Phật, Diệu Đức Nan Tư Phật, Mãn Nguyệt Phật, Giải Thoát Nguyệt Phật, Vô Thượng Vương Phật, Hi Hữu Thân Phật, Phạm Cúng Dường Phật, Bất Thuấn Phật, Thuận Tiên Cổ Phật, Tối Thượng Ngiệp Phật, Thuận Pháp Trí Phật, Vô Thắng Thiên Phật, Bất Tư Nghì Công Đức Quang Phật, Tùy Pháp Hành Phật, Vô Lượng Hiền Phật, Phổ Tùy Thuận Tự Tại Phật, Tối Tôn Thiên Phật, nhẫn đến đức Lâu Chí Như Lai, Tất cả là một ngàn đức Phật đã và sẽ thành Phật trong Hiền Kiếp nơi Ta Bà thế giới nầy, ta đều làm mẹ của các Ngài.


Cũng như ở cõi Đại Thiên nầy, vô lượng thế giới ở mười phương, trong tất cả kiếp, những bực tu hành hạnh nguyện Phổ Hiền để hóa độ chúng sanh, ta đều tự thấy thân mình làm mẹ của các Ngài.


Thiện Tài Bạch rằng :


Đại Thánh được môn giải thoát nầy đến nay là bao nhiêu thời gian ?


Ma Gia Phu Nhơn nói :


Nầy Thiện nam tử ! Thuở xưa, quá bất tư nghì kiếp số, chẳng phải đạo nhãn của bực tối hậu thân Bồ Tát biết được, có kiếp tên là Tịnh Quang, thế giới tên là Tu Di Đức, dầu là năm loài ở lộn lạo, nhưng cõi đó bằng những chất báu thanh tịnh trang nghiêm không có sự nhơ uế xấu xí. Cõi đó có ngàn ức Tứ Thiên Hạ. Trong đó có một Tứ Thiên Hạ tên là Sư Tử Tràng. Nơi đây có tám mươi ức Vương Thành. Có một Vương Thành tên là Tự Tại Tràng, ngự trị bởi Chuyển Luân Vương tên là Đại Oai Đức.


Phía bắc Vương Thành Tự Tại Tràng, có một đạo tràng tên là Mãn Nguyệt Quang Minh. Thần đạo tràng nầy tên là Từ Đức.


Bấy giờ có Bồ Tát tên là Ly Cấu Tràng ngồi nơi đạo tràng nầy thành Đẳng Chánh Giác.


Có một ác ma tên là Kim Sắc Quang cùng quyến thuộc vô lượng chúng câu hội đến chỗ Bồ Tát.


Chuyển Luân Vương Đại Oai Đức đã được Bồ Tát thần thông tự tại, biến hóa binh chúng đông hơn quân ma bao vây đạo tràng. Quân ma sợ hãi tự tan rã. Do đó Bồ Tát Ly Cấu Tràng thành Vô Thượng Chánh Giác.


Thần đạo tràng thấy sự việc trên đây, lòng hoan hỉ vô lượng, với Chuyển Luân Vương tưởng là con trai của mình, đối trước Phật phát nguyện rằng : Chuyển Luân Vương nầy chẳng luận sanh chỗ nào, nguyện tôi đều làm mẹ của Vương, nhẫn đến đời Vương thành Phật cũng vậy.


Sau khi phát nguyện, nơi đạo tràng ấy, Thần lại từng cúng dường mười na do tha đức Phật.


Nầy Thiện nam tử ! thuở xưa ấy, Thần đạo tràng tên Từ Đức chính là tiền thân của ta.


Chuyển Luân Vương Đại Oai Đức là tiền thân của đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai.


Từ lúc ta phát nguyện thuở xưa ấy, đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai phàm thọ sanh ở xứ nào cõi nào tu bồ tát hạnh gieo thiện căn giáo hóa chúng sanh, nhẫn đến thị hiện tối hậu thân, mỗi niệm khắp tất cả thế giới, thị hiện thần-biến bồ tát thọ sanh, thường làm con trai của ta, ta thường làm mẹ của Ngài.


Nầy Thiện nam tử ! Quá khứ và hiện tại thập phương thế giới, vô lượng chư Phật lúc sắp thành Đẳng Chánh Giác, đều từ nơi rốn phóng đại quang minh chiếu đến thân ta và cung điện của ta ở tối hậu thân của các Ngài, ta đều làm mẹ.


Nầy Thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn giải thoát Bồ tát đại nguyện trí huyễn nầy.


Như chư đại Bồ Tát có đủ tạng đại bi giáo hóa chúng sanh thường không nhàm đủ, dùng sức tự tại mỗi mỗi lỗ lông thị hiện thần biến của vô lượng chư Phật.


Ta thế nào biết được nói được công đức hạnh ấy ?


Nầy Thiện nam tử ! Ở thế giới nầy, nơi Đao Lợi Thiên, có thiên vương tên là Chánh Niệm. Thiên vương có người con gái tên là Thiên Chủ Quang.


Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh tu Bồ tát đạo ?


Thiện Tài Đồng Tử kính lễ nơi chân Ma Gia Phu Nhơn, hữu nhiễu vô số vòng, luyến mộ chiêm ngưỡng từ tạ mà đi.


Thiện Tài đến Thiên Cung Đao Lợi, đảnh lễ Thiên Nữ Thiên Chủ Quang, hữu nhiễu cung kính, chắp tay thưa rằng :


Đại Thánh ! Tôi đã phát tâm vô thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Tôi nghe Đại Thánh khéo có thể dạy bảo, xin chỉ dạy cho.


Thiên Nữ nói :


Nầy Thiện nam tử ! ta được Bồ tát giải thoát môn tên là vô ngại niệm thanh tịnh trang nghiêm.


Nầy Thiện nam tử ! Ta ở nơi thế lực của môn giải thoát nầy, ghi nhớ quá khứ có một kiếp tên là Thanh Liên Hoa. Trong kiếp đó ta cúng dường hằng hà sa số chư Phật Như Lai.


Chư Như Lai ấy từ khi mới xuất gia, ta đều săn sóc kính thờ kiến tạo tăng già lam, sắm sửa vật dụng.


Lại lúc chư Phật ấy làm Bồ Tát ở thai mẹ, lúc đản sanh lúc đi bảy bước, lúc đại Sư Tử hống, lúc làm Đồng Tử ở tại cung, lúc đến cội Bồ đề thành Đẳng Chánh Giác, lúc chuyển pháp luân hiện thần biến giáo hóa điều phục chúng sanh, tất cả sự việc nhẫn đến pháp tận, ta đều ghi nhớ rõ không sai sót.


Ta lại nhớ kiếp quá khứ tên là Thiện Địa, trong kiếp ấy ta cúng dường mười hằng hà sa số chư Phật Như Lai.


Ta lại nhớ kiếp quá khứ tên là Diệu Đức, trong kiếp ấy ta cúng dường một Phật sát vi trần số chư Phật Như Lai.


Ta lại nhớ kiếp quá-khứ tên là Vô Sở Đắc, trong kiếp ấy ta cúng-dường tám mươi bốn ức trăm ngàn na da tha chư Phật Như Lai.


Ta lại nhớ kiếp quá khứ tên là Thiện Quang, trong kiếp ấy ta cúng dường Diêm phù đề vi trần số chư Phật Như Lai.


Ta lại nhớ kiếp quá khứ tên là Vô Lượng Quang, trong kiếp ấy ta cúng dường hai mươi hằng hà sa số chư Phật Như Lai.


Ta lại nhớ kiếp quá khứ tên là Tối Thắng Đức, trong kiếp ấy ta cúng dường một hằng hà sa số chư Phật Như Lai.


Ta lại nhớ kiếp quá khứ tên là Thiện Bi, trong kiếp ấy ta cúng dường tám mươi hằng hà sa số chư Phật Như Lai.


Ta lại nhớ kiếp quá khứ tên là Thắng Du, trong kiếp ấy ta cúng dường sáu mươi hằng hà sa số chư Phật Như Lai.


Ta lại nhớ kiếp quá khứ tên là Diệu Nguyệt, trong kiếp ấy ta cúng dường bảy mươi hằng hà sa số chư Phật Như Lai.


Nầy Thiện nam tử ! Ghi nhớ quá khứ hằng hà sa số kiếp như vậy, ta thường chẳng bỏ rời chư Phật Như Lai Chánh Đẳng Giác.


Ở chỗ chư Như Lai như vậy ta nghe môn giải thoát bồ tát vô ngại niệm thanh tịnh trang nghiêm nầy thọ trì tu hành hằng chẳng quên mất.


Những kiếp trước như vậy có bao nhiêu đức Như Lai từ sơ Bồ tát nhẫn đến pháp tận, tất cả sự việc của chư Phật đã làm, ta dùng sức giải thoát thanh tịnh trang nghiêm, đều ghi nhớ rõ ràng như hiện trước mắt, và ta giữ gìn tùy thuận tuân hành thường không bỏ phế.


Nầy Thiện nam tử ! ta chỉ biết môn giải thoát vô ngại niệm thanh tịnh trang nghiêm nầy.


Như chư Đại Bồ Tát ra khỏi đêm sanh tử, sáng suốt rời hẳn si tối, chưa từng mê ngủ, tâm không bị che chướng, thân luân khinh an, thanh tịnh biết rõ các pháp tánh, thành tựu thập lực, khai ngộ quần sanh.


Ta thế nào biết được nói được công đức hạnh đó ?


Nầy Thiện nam tử ! Thành Ca Tỳ La có Đồng Tử Sư tên là biến hữu. Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh tu Bồ tát đạo.


Nhờ nghe pháp, Thiện Tài vui mừng hớn hở thiện căn bất tư nghì tự nhiên thêm lớn rộng bèn đảnh lễ nơi chân Thiên Nữ Thiên Chủ Quang, hữu nhiễu vô số vòng từ tạ mà đi.


Thiện Tài từ Thiên Cung xuống đi lần đến thành Ca Tỳ La chỗ của Biến Hữu đảnh lễ hữu nhiễu, đứng chắp tay cung kính thưa rằng :


Đại Thánh ! Tôi đã phát tâm vô thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Tôi nghe Đại Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.


Biến Hữu nói :


Nầy Thiện nam tử ! Nơi đây có Đồng Tử tên là Thiện Tri Chúng Nghệ học Bồ Tát Tự Trí, ngươi nên đến hỏi.


Thiện Tài vâng lời đến đảnh lễ Đồng Tử, cung kính thưa rằng :


Bạch đức Thánh ! Tôi đã phát tâm vô thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ? Tôi nghe Đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.


Đồng Tử nói :


Nầy Thiện nam tử ! Ta được Bồ tát giải thoát môn tên là Thiện Tri Chúng Nghệ.


Ta hằng xướng trì những tự mẫu nầy :


Lúc xướng chữ A, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là Bồ tát oai lực nhập vô sai biệt cảnh giới.


Lúc xướng chữ ĐA, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là vô biên sai biệt môn.


Lúc xướng chữ BA, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là phổ chiếu pháp giới.


Lúc xướng chữ GIẢ, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là phổ luân đoạn sai biệt.


Lúc xướng chữ NA, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là đắc vô y vô thượng.


Lúc xướng chữ LÃ, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là ly y chỉ vô cấu.


Lúc xướng chữ ĐÃ, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là Bất thối chuyển phương tiện.


Lúc xướng chữ BÀ, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là kim cang tràng.


Lúc xướng chữ ĐỒ, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là nhật phổ luân.


Lúc xướng chữ SA, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là hải tạng.


Lúc xướng chữ PHƯỢC, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là phổ sanh an trụ.


Lúc xướng chữ ĐÃ, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là viên mãn quang.


Lúc xướng chữ DÃ, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là sai biệt tích tụ.


Lúc xướng chữ SẮC TRA, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là phổ quang minh tức phiền não.


Lúc xướng chữ CA, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là vô sai biệt vân.


Lúc xướng chữ TA, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là giáng chú đại vũ.


Lúc xướng chữ MẠ, thời nhập Bát Nhã Ba la mật môn tên là đại lưu thoan khích chúng phong tề trĩ.


Lúc xướng chữ GIÀ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là phổ an lập.


Lúc xướng chữ THA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là chơn như bình đẳng tạng.


Lúc xướng chữ XÃ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là nhập thế gian hải thanh tịnh.


Lúc xướng chữ TOẢ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là niệm nhứt thiết phật trang nghiêm.


Lúc xướng chữ ĐÀ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là quán sát giản trạch nhất thiết pháp tụ.


Lúc xướng chữ XA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tùy thuận nhất thiết phật giáo luân quang minh.


Lúc xướng chữ KHƯ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tu nhơn địa trí huệ tạng.Lúc xướng chữ XOA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tức chư nghiệp hải tạng.


Lúc xướng chữ TA ĐA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là quyên chư hoặc chướng khai tịnh quang minh.


Lúc xướng chữ NHƯƠNG, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tác thế gian trí huệ môn.


Lúc xướng chữ HẠT LÃ ĐA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là sanh tử cảnh giới trí huệ luân.


Lúc xướng chữ BÀ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là nhất thiết trí cung điện viên mãn trang nghiêm.


Lúc xướng chữ XA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tu hành phương tiện tạng các biệt viên mãn.


Lúc xướng chữ TA MẠ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tùy thập phương hiện kiến chư phật.


Lúc xướng chữ HA BÀ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là quán sát nhất thiết vô duyên chúng sanh phương tiện nhiếp thọ lịnh xuất sanh vô ngại lực.


Lúc xướng chữ THA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tu hành xu nhập nhất thiết công đức hải.


Lúc xướng chữ GIÀ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là trì nhất thiết pháp vân kiên cố hải tạng


Lúc xướng chữ TRA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tùy nguyện phổ kiến thập phương chư Phật.


Lúc xướng chữ NÃ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là quán sát tự luân hữu vô tận chư ức tự.


Lúc xướng chữ TA PHÃ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là hóa chúng sanh cứu cánh xứ.


Lúc xướng chữ TA CA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là quảng đại tạng vô ngại biện quang minh luân biến chiếu.


Lúc xướng chữ DÃ TA, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là tuyên thuyết nhất thiết phật pháp cảnh giới.


Lúc xướng chữ THẤT, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là nhất thiết chúng sanh giới pháp lôi biến hống.


Lúc xướng chữ SÁ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là dĩ vô ngã pháp khai hiểu chúng sanh.


Lúc xướng chữ ĐÀ, thời nhập môn Bát Nhã Ba la mật tên là nhất thiết pháp luân sai biệt tạng.


Nầy Thiện nam tử ! Lúc ta xướng những tự mẫu như vậy, thời trước tiên ta nhập bốn mươi hai môn Bát Nhã Ba la mật đây cùng với vô lượng vô số môn Bát Nhã Ba la mật.


Nầy Thiện nam tử ! ta chỉ biết môn giải thoát Bồ tát thiện tri chúng nghệ nầy.


Như chư đại Bồ-Tát có thể đối với pháp thiện xảo thế gian và xuất thế gian dùng trí thông đạt đến bỉ ngạn. Những phương pháp lạ, những nghề nghiệp khéo đều thấu đáo không sót. Hiểu rành những văn tự toán số. Y phương chú thuật trị lành bịnh tật.


Lại biết rành những chỗ sản xuất vàng, bạc, châu, ngọc, san hô, lưu ly, ma ni, xa cừ, tất cả kho tàng bửu vật, những phẩm loại, những giá trị.


Những xóm làng thành ấp, cung điện vườn tược, núi, rừng, suối, ao phàm những chỗ ở của tất cả nhơn chúng, Bồ Tát đều có thể phương tiện nhiếp thọ.


Bồ Tát lại khéo quán sát thiên văn, địa lý, tướng người tốt xấu, tiếng của chim thú, mây ráng khí-hậu, trúng mùa, thất thu, quốc độ an nguy, tất cả kỷ-nghệ thế-gian Bồ-Tát đều rành rẽ tận nguyên bổn tất cả.


Bồ-Tát lại có thể phân-biệt pháp xuất thế, chánh danh biện nghĩa quán-sát thể tướng, tùy thuận tu hành, trí nhập trong đó, không nghi ngại không ngu tối, không ngoan độn, không ưu não, không trầm một, đều hiện chứng tất cả.


Ta thế nào biết được nói được công đức hạnh đó ?


Nầy Thiện nam tử ! nước Ma Kiệt Đề có một tụ lạc, trong đó co thành Bà Đát Na. Trong thành ấy có một Ưu Bà-Di tên là Hiền Thắng.


Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh tu Bồ tát đạo ?


Thiện Tài đảnh lễ Tri Nghệ Đồng Tử, hữu nhiễu vô số vòng, luyến mộ chiêm ngưỡng từ tạ mà đi.


Thiện Tài đến thành Bà Đát Na đảnh lễ Hiền Thắng, hữu nhiễu cung kính, chắp tay thưa rằng :


Bạch Đức Thánh ! Tôi đã phát tâm vô thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Tôi nghe đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.


Ưu Bà Di Hiền Thắng nói :


Nầy Thiện nam tử ! Ta được môn Bồ tát giải thoát tên là Vô Y Xứ Đạo Tràng. Nơi môn giải thoát nầy ta đã thông đạt và đem dạy người.

  

Ta lại được môn vô tận tam muội, vì có thể xuất sanh nhất thiết trí tánh nhãn vô tận, nhĩ vô tận, tỹ vô tận, thiệt vô tận, thân vô tận, ý vô tận, công đức vô tận, trí huệ vô tận, thần thông vô tận.


Nầy Thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn Bồ tát giải thoát vô y xứ đạo tràng nầy.


Như chư đại Bồ Tát tất cả công đức hạnh không chắp trước, ta thế nào biết được nói được ?


Nầy Thiện nam tử ! Phương nam có thành Ốc Điền. Trong thành ấy có trưởng giả Kiên Cố Giải Thoát.


Ngươi nên đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học bồ tát hạnh tu bồ tát đạo ?


Thiện Tài đảnh lễ Hiền Thắng, hữu nhiễu vô số vòng, luyến mộ chiêm ngưỡng từ tạ mà đi qua hướng nam đến chỗ trưởng-giả đảnh lễ hữu nhiễu cung kính chắp tay thưa rằng :


Bạch đức Thánh ! Tôi đã phát tâm vô-thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Tôi nghe đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.


Trưởng giả nói :


Nầy Thiện nam tử ! Ta được môn Bồ tát giải thoát tên là Vô Trước Niệm Thanh Tịnh Trang Nghiêm.


Từ khi ta được môn giải thoát nầy đến nay, ta siêng cầu chánh-pháp nơi thập phương chư Phật không thôi dứt.


Nầy Thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn giải thoát Vô Trước Niệm Thanh Tịnh Trang-Nghiêm.


Như chư đại Bồ Tát được Vô Úy Sư Tử Hống, an trụ nơi phước trí quảng đại, mà ta thế nào biết được nói được công đức hạnh ấy ?


Nầy Thiện nam tử ! Chính trong thành nầy có một trưởng giả tên là Diệu Nguyệt, nhà ông thường có quang minh.


Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Thiện Tài đảnh lễ trưởng giả Kiên Cố Giải Thoát hữu nhiễu vô số vòng, từ tạ đi đến nhà trưởng giả Diệu Nguyệt đảnh lễ hữu nhiễu, cung kính chắp tay thưa rằng :


Bạch đức Thánh ! Tôi đã phát tâm vô thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Tôi nghe đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.


Trưởng giả Diệu Nguyệt nói :


Nầy Thiện nam tử ! Ta được Bồ tát giải thoát tên là Tịnh Trí Quang Minh.


Nầy Thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn giải thoát nầy. Như chư đại Bồ Tát chứng được vô lượng môn giải thoát. Ta thế nào biết được nói được công đức hạnh ấy ?


Nầy Thiện nam tử ! phương nam có thành Xuất Sanh. Nơi đó có trưởng giả tên là Vô Thắng Quân.


Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh tu Bồ tát đạo ?


Thiện Tài đảnh lễ trưởng giả Diệu Nguyệt, hữu nhiễu vô số vòng, từ tạ đi qua phương nam, đến đảnh lễ trưởng giả Vô Thắng Quân, cung kính thưa rằng :


Bạch đức Thánh ! Tôi đã phát tâm vô-thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Tôi nghe đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.


Trưởng giả Vô Thắng Quân nói :


Nầy Thiện nam tử ! Ta được bồ-tát giải-thoát tên là vô tận tướng.


Ta do chứng môn bồ tát giải thoát nầy nên thấy vô lượng chư Phật, được vô tận tạng.


Nầy Thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn giải thoát vô tận tướng nầy.


Như chư đại Bồ Tát được vô hạn trí vô ngại biện tài, Ta làm sao biết được nói được công đức hạnh ấy ?


Nầy Thiện nam tử ! Thành nam nầy có Tụ Lạc Chi Vi Pháp. Trong đó có một Bà La Môn tên là Tối Tịch Tịnh.


Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Thiện Tài đảnh lễ trưởng giả Vô Thắng Quân, hữu nhiễu vô số vòng, luyến mộ chiêm ngưỡng từ tạ đi đến đảnh lễ Tối Tịch Tịnh, hữu nhiễu cung kính chắp tay thưa rằng :


Bạch đức Thánh ! Tôi đã phát tâm vô thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học bồ tát hạnh, thế nào tu bồ tát đạo ?


Tôi nghe đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.


Bà La Môn nói :


Nầy Thiện nam tử ! Ta được môn bồ tát giải thoát tên là Thành Nguyện Ngữ.


Chư Bồ Tát quá khứ hiện tại và vị lai do dùng lời nói chơn thành nầy nên được không thối chuyển đạo vô thượng Bồ đề, không đã thối, không hiện thối, không sẽ thối.


Do ta trụ nơi lời nói thành nguyện nên làm điều chi cũng được toại ý.


Nầy Thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn giải thoát thành nguyện ngữ nầy.


Như chư Bồ Tát đi đứng đều chẳng trái với thành nguyện ngữ, lời nói ra quyết là chơn thành chưa bao giờ hư vọng, do đây xuất sanh vô lượng công đức. Ta làm sao biết được nói được công đức hạnh đó ?


Nầy Thiện nam tử ! phương nam đây có thành tên là Diệu Ý Hoa Môn. Nơi đó có Đồng Tử tên là Đức Sanh, lại có Đồng Nữ tên là Hữu Đức.


Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Thiện Tài đảnh lễ Tối Tịch Tịnh, hữu nhiễu vô số vòng, từ tạ đi qua phương nam.

 

---- Hán bộ Quyển thứ bảy mươi bảy ----

 

 

Thiện Tài đi lần đến thành Diệu Ý Hoa Môn, đảnh lễ Đồng Tử Đức Sanh và Đồng Nữ Hữu-Đức, hữu nhiễu cung kính chắp tay bạch rằng :


Đức Thánh ! Tôi đã phát tâm vô thượng bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ? Xin đức Thánh từ mẫn chỉ dạy.


Đức Sanh và Hữu Đức nói :


Nầy Thiện nam tử ! Chúng ta chứng được Bồ tát giải thoát tên là Huyễn Trụ.


Vì được môn giải thoát nầy nên thấy :


Tất cả thế giới đều là huyễn trụ, do nhơn duyên mà sanh khởi.


Tất cả chúng sanh đều là huyễn trụ, do nghiệp phiền não mà khởi.


Tất cả chúng sanh đều là huyễn trụ, do nghiệp phiền não mà sanh khởi.


Tất cả thế gian đều là huyễn trụ, do vô minh, hữu, ái xoay vần làm duyên sanh khởi.


Tất cả pháp đều là huyễn-trụ, do những huyễn duyên ngã kiến vân vân sanh khởi.


Tất cả tam thế đều là huyễn trụ, do những điên đảo trí ngã kiến vân vân sanh khởi.


Tất cả chúng sanh sanh diệt, sanh lão bịnh tử ưu bi khổ não đều là huyễn trụ, do hư vọng phân biệt sanh khởi.


Tất cả quốc độ đều là huyễn trụ, do tưởng đảo, tâm đảo, kiến đảo và vô minh hiện khởi.


Tất cả Thanh Văn và Bích chi Phật đều là huyễn trụ, do trí đoạn phân biệt mà thành.


Tất cả Bồ Tát đều là huyễn trụ, do những hạnh nguyện hay tự điều phục và giáo hóa chúng sanh mà thành.


Tất cả Bồ Tát chúng hội biến hóa điều phục những công hạnh đều là huyễn trụ, do nguyện trí huyễn mà thành.


Nầy Thiện nam tử ! Huyễn cảnh tự tánh bất tư nghì.


Chúng ta chỉ biết môn giải thoát huyễn trụ nầy.


Như chư đại Bồ Tát khéo nhập vô biên sự huyễn. Chúng ta thế nào biết được nói được công-đức hạnh đó ?


Đồng Tữ và Đồng Nữ nói môn giải thoát của mình đã chứng xong, dùng sức thiện căn bất tư nghì làm cho thân Thiện Tài được nhu nhuyến bóng sáng, mà nói rằng :


Nầy Thiện nam tử ! Phương nam đây có nước Hải Ngạn. Trong nước ấy có khu vườn Đại Trang Nghiêm. Trong vườn có một tòa lâu các rộng lớn tên là Tỳ Lô Giá Na Trang Nghiêm Tạng.


Lâu các nầy có ra là do bồ tát thiện căn quả báo do bồ tát niệm lực, nguyện lực, tự tại lực, thần thông lực, do bồ tát thiện xảo phương tiện, do Bồ tát phước đức trí huệ.


Nầy Thiện nam tử ! Bồ Tát trụ bất tư nghì giải thoát dùng tâm đại bi vì các chúng sanh mà hiện cảnh giới như vậy, chứa họp những trang nghiêm như vậy.


Di Lặc đại Bồ Tát ở trong lâu các ấy để nhiếp thọ Phụ Mẫu quyến thuộc và nhơn dân làm cho họ được thành thục. Lại muốn cho những chúng sanh đồng thọ sanh đồng tu hành ở trong đại thừa được kiên cố. Lại muốn cho tất cả chúng sanh ấy tùy bậc tùy thiện căn đều được thành tựu.


Lại cũng muốn vì ngươi mà hiển thị môn Bồ tát giải thoát, hiển thị Bồ Tát khắp tất cả chỗ thọ sanh tự tại, hiển thị Bồ Tát dùng nhiều thân hiện khắp nơi thường giáo hóa chúng sanh, hiển thị Bồ Tát dùng sức đại bi nhiếp tất cả tài sản thế gian mà chẳng nhàm, hiển thị tu đủ tất cả công hạnh biết rõ tất cả hạnh lìa các tướng, hiển thị Bồ Tát thọ sanh khắp nơi vì biết rõ tất cả sanh đều vô tướng.


Ngươi đến đó hỏi :  Bồ Tát thế nào thật hành Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo, thế nào học Bồ tát giới, thế nào tịnh bồ tát tâm, thế nào phát Bồ tát nguyện, thế nào chứa nhóm bồ tát trợ đạo, thế nào nhập bậc Bồ-Tát, thế nào thành mãn Bồ tát Ba la mật, thế nào được Bồ tát vô sanh nhẫn, thế nào đủ Bồ tát công đức, thế nào thờ Bồ tát Thiện tri thức ?


Nầy Thiện nam tử ! Di Lặc Bồ Tát thông đạt tất cả Bồ tát hạnh, biết rõ tâm chúng sanh, thường hiện thân trước họ để giáo hóa điều phục.


Di Lặc Bồ Tát đã viên mãn tất cả Ba la mật, đã ở tất cả bậc Bồ tát, đã chứng tất cả Bồ tát nhẫn, đã nhập tất cả Bồ tát vị, đã được Phật thọ ký, đã du tất cả cảnh Bồ tát, đã được thần lực của tất cả Phật, đã được đức Như Lai đem pháp thủy cam lộ nhất thiết trí quán đảnh.


Nầy Thiện nam tử ! Di Lặc Bồ Tát có thể nhuận trạch thiện căn của ngươi. Có thể tăng trưởng tâm Bồ đề của ngươi, có thể kiên cố chí của ngươi, có thể thêm pháp lành cho ngươi, có thể lớn căn Bồ tát cho ngươi, có thể chỉ bày pháp vô ngại cho ngươi, có thể làm cho vào bậc Phổ Hiền, có thể nói nguyện Bồ tát cho ngươi, có thể nói hạnh Phổ Hiền cho ngươi, có thể vì ngươi mà nói tất cả Bồ tát hạnh nguyện làm thành công đức.


Nầy Thiện nam tử ! Ngươi chẳng nên tu một điều lành, chiếu một pháp, hành một hạnh, phát một nguyện, được một thọ ký, trụ một nhẫn mà cho là rốt ráo.


Ngươi chớ nên đem tâm có hạn lượng mà thật hành lục độ, trụ nơi thập địa, tịnh phật độ, thờ Thiện tri thức.


Tại sao vậy ?  


Nầy Thiện nam tử ! Vì Bồ Tát phải gieo vô lượng thiện căn, phải chứa vô lượng Bồ đề cụ, phải tu vô lượng Bồ đề nhơn, phải học vô-lượng xảo hồi hướng, phải giáo hóa vô lượng chúng sanh giới, phải biết vô lượng chúng sanh tâm, phải biết vô lượng chúng sanh căn, phải rõ vô lượng chúng sanh giải, phải quán vô lượng chúng sanh hạnh, phải điều phục vô lượng chúng sanh, phải đoạn vô lượng phiền não, phải tịnh vô lượng nghiệp tập, phải diệt vô lượng tà kiến, phải trừ vô lượng tâm tạp nhiễm, phải phát vô lượng tâm thanh tịnh, phải nhổ vô lượng tên độc khổ, phải cạn vô lượng biển aí dục, phải phá vô lượng tối vô minh, phải xô vô lượng núi ngã mạn, phải bức đứt vô lượng dây sanh tử, phải qua khỏi vô lượng vòng hữu lậu, phải khô vô lượng biển thọ sanh, phải làm cho vô lượng chúng sanh ra khỏi bùn lầy ngũ dục, phải khiến vô lượng chúng sanh lìa ngục tù tam giới, phải đặt vô lượng chúng sanh ở trong thánh đạo, phải tiêu diệt vô lượng hạnh tham dục, phải trừ sạch vô lượng hạnh sân hận, phải phá trừ vô lượng hạnh ngu si, phải siêu vô lượng lưới ma, phải lìa vô lượng nghiệp ma, phải rửa sạch Bồ tát vô lượng dục lạc, phải tăng trưởng Bồ tát vô lượng phương tiện, phải xuất sanh bồ tát vô-lượng căn tăng thượng, phải sáng sạch Bồ tát vô lượng quyết định giải, phải xu nhập Bồ tát vô lượng bình đẳng, phải thanh tịnh bồ tát vô lượng công đức, phải tu tập Bồ tát vô lượng công hạnh, phải thị hiện Bồ tát vô lượng hạnh tùy thuận thế gian, phải sanh vô lượng sức tịnh tín, phải trụ vô lượng sức tinh tấn, phải thanh tịnh vô lượng sức chánh niệm, phải thành mãn vô lượng sức tam muội, phải khởi vô lượng sức tịnh huệ, phải kiên cố vô lượng sức thắng giải, phải tích tập vô lượng sức phước đức, phải lớn vô lượng sức trí huệ, phải phát khởi vô lượng sức Bồ tát, phải viên mãn vô lượng sức Như Lai, phải phân biệt vô lượng pháp môn, phải rõ biết vô lượng pháp môn, phải thanh tịnh vô lượng pháp môn, phải sanh vô-lượng pháp quang minh, phải làm vô lượng pháp chiếu diệu, phải chiếu vô lượng phẩm loại căn, phải biết vô lượng phiền não bịnh, phải chứa vô lượng diệu pháp dược, phải chữa vô lượng bịnh của chúng sanh, phải sắm sửa vô lượng đồ cúng cam lộ, phải đến vô lượng Phật độ, phải cúng dường vô lượng Như Lai, phải vào vô lượng Bồ tát hội, phải thọ vô lượng Phật giáo, phải nhẫn vô lượng tội chúng sanh, phải diệt vô lượng nạn ác đạo, phải khiến vô lượng chúng sanh sanh về thiện đạo, phải dùng pháp tứ nhiếp để nhiếp vô lượng chúng sanh, phải tu vô lượng môn tổng trì, phải sanh vô lượng môn đại nguyện, phải tu vô lượng sức đại từ đại nguyện, phải siêng cầu vô lượng phật pháp thường không thôi dứt, phải khởi vô lượng sức tư duy, phải khởi vô lượng sự thần thông, phải tịnh vô lượng trí quang minh, phải qua đến vô lượng loài chúng sanh, phải thọ vô-lượng đời trong các cõi, phải hiện vô lượng thân sai biệt, phải biết vô lượng pháp ngôn từ, phải nhập vô-lượng tâm sai biệt, phải biết Bồ tát đại cảnh giới, phải trụ Bồ tát đại cung điện, phải quán bồ tát thậm thâm diệu pháp, phải biết cảnh giới khó biết của Bồ Tát, phải thật hành những hạnh khó làm của Bồ Tát, phải đầy đủ oai đức tôn trọng của Bồ Tát, phải đi theo chánh vị khó nhập của Bồ Tát, phải biết những hạnh của Bồ Tát, phải hiện thần lực phổ biến của Bồ Tát, phải thọ pháp vân bình đẳng của Bồ Tát, phải làm rộng vô biên hạnh của Bồ Tát, phải viên mãn Ba la mật của Bồ Tát, phải thọ vô lượng ký biệt của Bồ Tát, phải nhập vô lượng nhẫn môn của Bồ Tát, phải tu vô lượng địa vị của Bồ Tát, phải thanh tịnh vô lượng pháp môn của Bồ Tát, phải đồng với chư Bồ Tát : Trụ vô biên kiếp cúng dường vô lượng Phật, nghiêm tịnh bất khả thuyết phật độ. Xuất sanh bất khả thuyết Bồ tát nguyện.


Nầy Thiện nam tử ! Tóm lại, phải khắp tu Bồ tát hạnh, phải khắp giáo hóa chúng sanh giới, phải khắp vào tất cả kiếp, phải khắp sanh tất cả xứ, phải khắp biết tất cả thế, phải khắp thật hành tất cả pháp, phải khắp tịnh tất cả cõi, phải khắp mãn tất cả nguyện, phải khắp cúng tất cả Phật, phải khắp đồng tất cả Bồ tát nguyện, phải khắp thờ tất cả Thiện tri thức.


Nầy Thiện nam tử ! Ngươi cầu Thiện tri thức chẳng nên nhàm mỏi. Ngươi thỉnh hỏi Thiện tri thức chớ sợ khổ nhọc. Ngươi gần gũi Thiện tri thức chớ có thối chuyển. Ngươi cúng dường Thiện tri thức chớ có thôi nghỉ. Ngươi lãnh thọ lời dạy của Thiện tri thức chớ có lầm lộn, ngươi học hạnh của Thiện tri thức chớ có nghi hoặc. Ngươi nghe Thiện tri thức diễn nói môn xuất ly chẳng nên dụ dự. Thấy Thiện tri thức tùy phiền não hành chớ có hiềm lạ. Ở chỗ Thiện tri thức phải sanh lòng thâm tín tôn kính chẳng nên biến đổi.


Tại sao vậy ?


Nầy Thiện nam tử ! Vì Bồ Tát do nơi Thiện tri thức mà được nghe tất cả Bồ tát hạnh, thành tựu tất cả Bồ tát công đức, xuất sanh tất cả Bồ tát đại nguyện, dẫn phát tất cả Bồ tát thiện căn, tích tập tất cả Bồ tát trợ đạo, khai phát tất cả Bồ tát pháp quang minh, hiển thị tất cả Bồ tát xuất ly môn, tu học tất cả Bồ tát thanh  tịnh giới, an trụ tất cả Bồ tát công đức pháp, thanh tịnh tất cả Bồ tát quảng đại trí, tăng trưởng tất cả Bồ tát kiên cố tâm, đầy đủ tất cả bồ tát Đà la ni biện tài môn, được tất cả Bồ tát thanh tịnh tạng, sanh tất cả Bồ tát định quang minh, được tất cả Bồ tát thù thắng nguyện, cùng tất cả Bồ tát đồng một nguyện, nghe tất cả Bồ tát thù thắng pháp, được tất cả Bồ tát bí mật xứ, đến tất cả Bồ tát pháp bửu sở, thêm tất cả Bồ tát mầm thiện căn, lớn tất cả Bồ tát thân trí huệ, hộ tất cả Bồ tát tạng thâm mật, trì tất cả Bồ tát phước đức tụ, tịnh tất cả Bồ tát thọ sanh đạo, thọ tất cả Bồ tát chánh pháp vân, nhập tất cả Bồ tát đại nguyện lộ, đến tất cả Như Lai Bồ đề quả, nhiếp thủ tất cả Bồ tát diệu hạnh, khai thị tất cả bồ tát công đức, qua tất cả phương thính thọ diệu pháp, khen tất cả Bồ tát oai đức quảng đại. Sanh tất cả Bồ tát đại từ bi lực, nhiếp tất cả Bồ tát thắng tự tại lực, sanh tất cả Bồ tát Bồ đề phần, làm tất cả Bồ tát lợi ích sự.


Nầy Thiện nam tử ! Bồ Tát do Thiện tri thức nhiệm trì nên chẳng đọa ác đạo, do Thiện tri thức nhiếp thọ mà chẳng thối đại thừa, do Thiện tri thức hộ niệm mà chẳng phạm Bồ tát giới, do Thiện tri thức thủ hộ mà chẳng theo ác tri thức, do Thiện tri thức dưỡng dục mà chẳng quyết Bồ tát pháp,  do Thiện tri thức nhiếp thủ mà siêu việt hạng phàm phu, do Thiện tri thức giáo hối mà siêu việt bực nhị thừa, do Thiện tri thức dìu dắt mà được ra khỏi thế gian, do Thiện tri thức trưởng dưỡng mà có thể chẳng nhiễm thế pháp, do kính thờ Thiện tri thức mà tu tất cả bồ tát hạnh, do cúng dường Thiện tri thức mà đủ tất cả pháp trợ đạo, do thân cận Thiện tri thức mà chẳng bị nghiệp hoặc nhiếp phục, do nương dựa Thiện tri thức mà thế lực kiên cố chẳng sợ ma chúng, do y chỉ Thiện tri thức mà tăng trưởng tất cả pháp Bồ đề phần.


Tại sao vậy ?


Nầy Thiện nam tử ! Vì Thiện tri thức có thể trừ sạch các điều chướng ngại, có thể diệt các tội, có thể dứt các nạn, có thể ngăn các ác, có thể  phá đêm dài tối tăm vô minh, có thể làm sập đổ lao ngục kiên cố kiến chấp, có thể thoát khỏi thành sanh tử, có thể bỏ nhà thế tục, có thể cắt lưới ma, có thể nhổ tên khổ, có thể lìa chỗ hiễm nạn vô trí, có thể ra khỏi đồng hoang rộng lớn tà kiến, có thể qua khỏi dòng hữu-lậu, có thể lìa những tà đạo, có thể chỉ đường Bồ đề, có thể dạy pháp Bồ tát, có thể khiến an trụ Bồ tát hạnh, có thể khiến xu hướng Nhất thiết trí, có thể tịnh mắt trí huệ, có thể lớn tâm Bồ đề, có thể sanh đại bi, có thể diễn diệu hạnh, có thể nói Ba la mật, có thể tẩn ác tri thức, có thể khiến trụ các bậc, có thể khiến được các nhẫn, có thể khiến tu tập các thiện căn, có thể khiến thành xong tất cả đạo cụ, có thể thí cho tất cả công đức lớn, có thể khiến đến ngôi nhất thiết chủng trí, có thể khiến hoan hỉ nhóm công đức, có thể khiến hớn hở tu các công hạnh, có thể khiến xu nhập nghĩa thậm thâm, có thể khiến khai thị môn xuất ly, có thể khiến trừ tuyệt các ác đạo, có thể dùng pháp quang chiếu diệu, có thể dùng pháp vũ nhuận trạch, có thể khiến tiêu diệt tất cả phiền não, có thể khiến bỏ lìa tất cả kiến chấp, có thể khiến tăng trưởng tất cả Phật trí huệ, có thể khiến an trụ tất cả phật pháp môn.


Nầy Thiện nam tử ! Thiện tri thức như từ-mẫu, vì xuất sanh phật chủng. Như từ phụ, vì lợi ích rộng lớn. Như nhũ mẫu, vì thủ hộ chẳng cho làm ác. Như giáo sư, vì dạy sở học của Bồ Tát. Như đạo sư, vì hay chỉ đường Ba la mật. Như lương y, vì hay chữa bịnh phiền não. Như Tuyết Sơn, vì tăng trưởng thuốc nhất thiết trí. Như dũng tướng, vì dẹp trừ tất cả sự bố úy. Như người đưa đò, vì làm cho ra khỏi dòng sanh tử. Như lái thuyền, vì khiến đến bửu sở trí huệ.


Nầy Thiện nam tử ! Thường phải chánh niệm suy nghĩ thiện tri thức là như vậy.


Lại nầy Thiện nam tử !Ngươi kính thờ tất cả Thiện tri thức phải phát tâm như đại địa, vì gánh vác trọng nhiệm không mỏi nhọc. Phải phát tâm như kim cang vì chí nguyện kiên cố chẳng hư hoại, phải phát tâm như núi thiết vi vì tất cả các sự khổ không lay động. Phải phát tâm như người hầu hạ, vì đều tùy thuận theo lời dạy. Phải phát tâm như đệ tử, vì không chống trái lời dạy bảo. Phải phát tâm như tôi tớ, vì tất cả lao vụ không nhàm. Phải phát tâm như dưỡng mẫu, vì chịu những sự cần khổ không biết nhọc. Phải phát tâm như người làm thuê, vì không trái chỗ sai bảo. Phải phát tâm như người hốt phân, vì lìa kiêu mạn. Phải phát tâm như cây lúa đã chín, vì có thể hạ thấp. Phải phát tâm như lương-mã, vì lìa ác tánh. Phải phát tâm như xe lớn, vì có thể chở nặng. Phải phát tâm như voi điều thuận, vì hằng phục tùng. Phải phát tâm như núi Tu Di, vì chẳng khuyên động. Phải phát tâm như lương khuyển, vì chẳng phản hại chủ. Phải phát tâm như chiên đà la, vì lìa kiêu mạn. Phải phát tâm như kiện ngưu vì không hung giận. Phải phát tâm như ghe thuyền, vì qua lại chẳng mỏi. Phải phát tâm như cầu đò, vì tế độ không biết nhọc. Phải phát tâm như hiếu tử, vì thừa thuận nhan sắc. Phải phát tâm như vương tử, vì tuân hành giao mạng.


Lại nầy Thiện nam tử ! Với tự thân, ngươi phải tưởng là bịnh khổ. Với Thiện tri thức, ngươi phải tưởng là y vương. Với pháp của Thiện tri thức dạy, ngươi phải tưởng là lương dược. Với chỗ tu hành, tưởng trừ được bịnh.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng là đi xa. Nơi Thiện tri thức, tưởng là đạo sư. Nơi pháp của Thiện tri thức dạy, tưởng là con đường chánh. Nơi chỗ tu hành, tưởng là đến được xa.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng cầu được độ. Nơi Thiện tri thức, tưởng là người lái thuyền. Nơi pháp của Thiện tri thức dạy, tưởng là thuyền là chèo. Nơi chỗ tu hành, tưởng là đến bờ kia.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng là lúa mạ. Nơi thiện tri thức, tưởng là Long Vương. Nơi pháp của Thiện tri thức dạy, tưởng là mưa đúng thời tiết. Nơi chỗ tu hành, tưởng là có thể thành thục.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng là nghèo cùng. Nơi Thiện tri thức, tưởng là Tỳ Sa Môn Thiên Vương. Nơi pháp của Thiện tri thức dạy, tưởng là của cải châu báu. Nơi chỗ tu hành, tưởng là giàu có.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng là đệ tử. Nơi Thiện tri thức, tưởng là thợ khéo. Nơi pháp của Thiện tri thức dạy, tưởng là nghề khéo. Nơi chỗ tu hành, tưởng là biết rõ.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng là chỗ đáng sợ hãi. Nơi Thiện tri thức, tưởng là người dũng kiện. Nơi pháp của Thiện tri thức dạy, tưởng là dao gậy. Nơi chỗ tu hành, tưởng là dẹp trừ được kẻ oán địch.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng là người đi buôn. Nơi Thiện tri thức, tưởng là đạo sư. Nơi pháp của thiện Tri thức dạy, tưởng là trân bửu. Nơi chỗ tu hành, tưởng là lượm châu báu.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng là con cái. Nơi Thiện tri thức, tưởng là cha mẹ. Nơi pháp của Thiện tri thức dạy, tưởng là gia nghiệp. Nơi chỗ tu hành, tưởng là nối nghiệp nhà.


Lại phải ở nơi tự thân, tưởng là Vương Tử. Nơi Thiện tri thức, tưởng là đại thần. Nơi pháp của Thiện tri thức dạy, tưởng là lịnh của vua. Nơi chỗ tu hành, tưởng là đội mão vua, mặc áo vua, cột đai vua, ngồi điện vua.


Nầy Thiện nam tử ! ngươi phải phát tâm như vậy, suy nghĩ như vậy để gần Thiện tri thức.


Tại sao vậy ? Vì có tâm như vậy để gần Thiện tri thức thời chí nguyện trọn được thanh tịnh.


Lại nầy Thiện nam tử ! Thiện tri thức làm lớn các thiện căn, như núi tuyết sanh lớn các dược thảo.


Thiện tri thức là pháp khí của Phật, như đại hải nhận thọ các dòng nước.


Thiện tri thức là chỗ công đức, như đại hải xuất sanh các châu báu.


Thiện tri thức thanh tịnh tâm Bồ đề, như lửa hừng luyện chơn kim.


Thiện tri thức vượt hơn thế pháp như núi Tu Di vọt lên mặt đại hải.


Thiện tri thức chẳng nhiễm thế pháp, như hoa sen chẳng dính nước.


Thiện tri thức chẳng thọ các điều ác, như đại hải chẳng chứa tử thi.


Thiện tri thức tăng trưởng pháp lành, như trăng tròn quang sắc viên mãn.


Thiện tri thức soi sáng pháp giới, như mặt nhựt chiếu khắp thế gian.


Thiện tri thức làm lớn thân Bồ Tát, như cha mẹ nuôi nấng con cái.


Nầy Thiện nam tử ! Tóm lại, Bồ Tát nếu có thể tùy thuận lời dạy của Thiện tri thức, thời được mười bất khả thuyết trăm ngàn ức na do tha công đức thời thanh tịnh mười bất khả thuyết trăm ngàn na do tha thâm tâm, thời lớn mười bất khả thuyết trăm ngàn ức na do tha Bồ tát căn, thời thành mười bất khả thuyết trăm ngàn ức na do tha Bồ tát lực, thời dứt mười bất khả thuyết trăm ngàn ức a tăng kỳ chướng, thời siêu mười bất khả thuyết trăm ngàn ức a tăng kỳ ma cảnh, thời nhập mười bất khả thuyết trăm ngàn ức a tăng kỳ pháp môn, thời mãn mười bất khả thuyết trăm ngàn ức a tăng kỳ trợ đạo, thời tu mười bất khả thuyết trăm ngàn ức a tăng kỳ diệu hạnh, thời phát mười bất khả thuyết trăm ngàn ức a tăng kỳ đại nguyện.


Nầy Thiện nam tử ! Ta lại lược nói Bồ tát hạnh, tất cả Bồ Tát Ba la mật, tất cả Bồ tát địa, tất cả Bồ tát nhẫn, tất cả Bồ tát tổng trì môn, tất cả Bồ tát tam muội môn, tất cả Bồ tát thần thông trí, tất cả Bồ tát hồi hướng, tất cả Bồ tát nguyện, tất cả Bồ tát thành tựu phật pháp. Đều do sức của Thiện tri thức. Đều dùng Thiện tri thức làm căn bổn. Đều nương Thiện tri thức mà sanh. Đều nương Thiện tri thức mà ra. Đều nương Thiện tri thức mà lớn. Đều nương Thiện tri thức mà trụ. Đều do Thiện tri thức làm nhân duyên. Đều do Thiện tri thức hay phát khởi.


Bấy giờ Thiện Tài Đồng Tử nghe Thiện tri thức có công đức như vậy, có thể khai thị vô lượng diệu hạnh Bồ tát, có thể thành tựu phật pháp quảng đại, nên vui hớn hở đảnh lễ Đức Sanh và Hữu Đức, hữu nhiễu vô số vòng, ân cần chiêm ngưỡng từ tạ đi qua phương nam.


Thiện Tài được nghe lời Thiện tri thức dạy nhuận trạch tâm mình, chánh niệm tư duy công hạnh của bồ tát. Tự nhớ đời trước chẳng tu hạnh lễ kính, tức thời phát tâm cố gắng tiến bước. Lại nhớ đời trước thân tâm chẳng thanh tịnh, tức thời phát tâm chuyên tự sửa sạch. Lại nhớ đời trước làm những ác nghiệp, tức thời phát ý chuyên tự phòng ngừa và dứt diệt. Lại nhớ đời trước khởi những vọng tưởng, tức thời phát ý hằng suy gẫm chơn chánh. Lại nhớ đời trước tu tập chỉ vì tự thân, tức thời phát ý khiến tâm quảng đại lợi khắp chúng sanh. Lại nhớ đời trước theo cầu cảnh dục thường tự tổn hao không chút lợi ích, tức thời phát ý tu hành phật pháp nuôi lớn các căn để tự an ổn. Lại nhớ đời trước khởi tà tư niệm điên đảo, tức thời phát ý sanh tâm chánh kiến khởi nguyện Bồ tát. Lại nhớ đời trước ngày đêm siêng nhọc làm những sự ác, tức thời phát ý khởi đại tinh tấn thành tựu phật pháp. Lại nhớ đời trước thọ sanh ngũ thú thân mình thân người đều không lợi ích, tức thời phát ý nguyện đem thân mình nhiêu ích chúng sanh thành tựu phật pháp kính thờ tất cả Thiện tri thức. Suy nghĩ như trên đây rồi trong lòng rất hoan hỉ.


Thiện Tài lại quán thân nầy là nhà khổ sanh lão bịnh tử. Nguyện tận kiếp vị lai tu Bồ tát đạo giáo hóa chúng sanh, gặp chư Như Lai thành tựu phật pháp, du hành tất cả cõi phật, kính thờ tất cả pháp sư, trụ trì tất cả phật giáo, tìm cầu tất cả pháp lữ, thấy tất cả Thiện tri thức, chứa họp tất cả những phật pháp, làm nhơn duyên cho tất cả Bồ tát nguyện trí thân. Lúc nghĩ như vậy, Thiện Tài được thêm lớn vô lượng thiện căn. Liền ở nơi tất cả Bồ Tát thâm tín tôn trọng, tưởng là hi hữu, tưởng là đại sư, các căn thanh tịnh, pháp lành càng thêm, khởi tất cả Bồ tát cung kính cúng dường, làm tất cả Bồ Tát cúi mình chắp tay, sanh con mắt thấy khắp thế gian của tất cả Bồ Tát, khởi lòng nhớ khắp chúng sanh của tất cả Bồ Tát, hiện vô lượng thân nguyện hóa của tất cả Bồ Tát, xuất âm thanh nói khen thanh tịnh của tất cả Bồ Tát, thấy tất cả chư Phật và Bồ Tát quá khứ, hiện tại, thị hiện thành đạo và thần thông biến hóa ở khắp mọi nơi. Nhẫn đến không có một chỗ nhỏ nào bằng đầu sợi lông mà chẳng châu biến.


Thiện Tài lại được trí nhãn quang minh thanh tịnh thấy cảnh giới sở hành của tất cả Bồ Tát, tâm vào khắp thập phương sát võng, nguyện rộng khắp hư không pháp giới, tam thế bình đẳng không thôi nghỉ.


Tất cả những sự lợi ích lớn mà Thiện Tài đã được đều do tin thọ lời dạy của thiện tri thức cả.


Đến nước Hải Ngạn, Thiện Tài dùng tâm tôn trọng như vậy, cúng dường như vậy, xưng tán như vậy, quán sát như vậy, nguyện lực như vậy, tưởng niệm như vậy, vô lượng cảnh giới trí huệ như vậy, ở trước đại lâu các Tỳ Lô Giá Na Trang Nghiêm Tạng gieo năm vóc đảnh lễ, tạm thời nhiếp niệm tư duy quán sát.


Vì sức đại nguyện tín giải sâu nên nhập môn trí huệ thân bình đẳng khắp tất cả xứ. Hiện thân mình ở khắp trước chư Như Lai, chư Bồ Tát, chư Thiện tri thức, chư Phật tháp miếu, chư Phật hình tượng, ở trước tất cả chỗ ở của chư Phật chư Bồ Tát, tất cả pháp bửu, tất cả Thanh Văn, Bích Chi Phật và tháp miếu của chư vị ấy. Cũng hiện thân mình ở trước tất cả Thánh Chúng, tất cả Phụ Mẫu, Tất cả Chúng sanh, tất cả chỗ, Thiện Tài đều tôn trọng lễ tán suốt vị lai tế không thôi nghỉ, khắp hư không vì chẳng có biên lượng, khắp pháp giới vì không chướng ngại, khắp thiệt tế vì khắp tất cả, khắp Như Lai vì vô phân biệt, dường như bóng vì tùy trí hiện, dường như mộng vì từ tư duy khởi, giống như tượng vì thị hiện tất cả, dường như vang vì theo duyên mà phát, không có sanh vì xoay vần khởi diệt, không có tánh vì theo duyên mà chuyển.


Lại quyết định biết tất cả báo đều do nghiệp, tất cả quả đều do nhơn, tất cả nghiệp đều do hoặc tập, tất cả Phật xuất thế đều do đức tin, tất cả sự hóa hiện cúng dường, đều do quyết định giải, tất cả hóa Phật đều do tâm cung-kính, tất cả Phật Pháp đều do thiện căn, tất cả hóa thân đều do phương tiện, tất cả Phật sự đều do đại nguyện, tất cả Bồ Tát tu công hạnh, đều do hồi hướng, tất cả pháp giới quảng đại trang nghiêm đều từ cảnh giới nhất thiết trí.


Rời đoạn kiến nên biết hồi hướng, rời thường kiến nên biết vô sanh, rời vô nhơn kiến nên biết chánh nhơn, rời điên đảo kiến nên biết như thật lý, rời tự tại kiến nên biết chẳng do nơi khác, rời tự tha kiến nên biết từ duyên khởi, rời biên chấp kiến nên biết pháp giới vô biên,  rời vãng lai kiến nên biết như ảnh tượng, rời hữu vô kiến nên biết chẳng sanh diệt, rời nhất thiết pháp kiến nên biết không vô sanh, nên biết chẳng tự tại, nên biết do nguyện lực xuất sanh, rời nhất thiết tướng kiến nên nhập vô tướng tế.


Vì biết tất cả pháp như hột giống nẩy mầm, như ấn sanh văn.


Vì biết chất như tượng, biết thanh âm như vang, biết cảnh như mộng, biết nghiệp như huyễn, rõ đời do tâm hiện, quả do nhơn khởi, rõ báo do nghiệp tập.


Biết rõ tất cả pháp công đức đều từ Bồ Tát phương tiện thiện xảo mà lưu xuất.


Thiện Tài Đồng Tử nhập quán trí như vậy, đoan tâm khiết niệm, ở trước lâu các mọp lạy sát đất, bất tư nghì thiện căn lưu chú thân tâm mát mẻ thơ thới. Rồi đứng dậy chiêm ngưỡng mắt không tạm rời chấp tay hữu nhiễu vô lượng vòng. Tự nghĩ rằng :


Đại lâu các nầy là chỗ ở của bậc đạt không, vô tướng, vô nguyện.


Là chỗ ở của bậc nhất thiết pháp vô phân biệt.


Là chỗ ở của bậc rõ pháp giới vô sai biệt.


Là chỗ ở của bậc biết tất cả chúng sanh bất khả đắc.


Là chỗ ở của bậc biết tất cả pháp vô sanh.


Là chỗ ở của bậc chẳng tham chấp tất cả thế gian.


Là chỗ ở của bậc chẳng tham chấp tất cả nhà cửa.


Là chỗ ở của bậc chẳng thích tất cả tụ lạc.


Là chỗ ở của bậc chẳng dựa tất cả cảnh giới.


Là chỗ ở của bậc lìa tất cả tưởng.


Là chỗ ở của bậc biết tất cả pháp không tự tánh.


Là chỗ ở của bậc dứt tất cả nghiệp phân biệt.


Là chỗ ở của bậc lìa tất cả tưởng, tâm ý, thức.


Là chỗ ở của bậc chẳng xuất chẳng nhập của tất cả đạo.


Là chỗ ở của bậc nhập thậm thâm Bát Nhã Ba la mật.


Là chỗ ở của bậc hay dùng phương tiện trụ phổ môn pháp giới.


Là chỗ ở của bậc tắt dứt tất cả lửa phiền não.


Là chỗ ở của bậc dùng tăng thượng huệ dứt trừ tất cả kiến, ái, mạn.


Là chỗ ở của bậc xuất sanh tất cả thiền giải thoát tam muội, thông sáng và du hí trong đó.


Là chỗ ở của bậc cảnh giới tam muội của tất cả Bồ Tát.


Là chỗ ở của bậc an trụ chỗ của tất cả Như Lai.


Là chỗ ở của bậc đem một kiếp vào tất cả kiếp, đem tất cả kiếp vào một kiếp mà không hư tướng thời gian.


Là chỗ ở của bậc đem một thế giới vào tất cả thế giới, đem tất cả thế giới vào một thế giới mà chẳng hoại tướng không gian.


Là chỗ ở của bậc đem một pháp vào tất cả pháp. đem tất cả pháp vào một pháp mà chẳng hư hoại tướng của pháp.


Là chỗ ở của bậc đem một chúng sanh vào tất cả chúng sanh, đem tất cả chúng sanh vào một chúng sanh mà không hư tướng chúng sanh.


Là chỗ ở của bậc đem một Phật vào tất cả Phật, đem tất cả Phật vào một Phật, mà chẳng hoại tướng Phật.


Là chỗ ở của bậc ở trong một niệm mà biết tất cả tam thế.


Là chỗ ở của bậc trong khoảng một niệm qua đến tất cả quốc độ.


Là chỗ ở của bậc hiện thân mình ra trước tất cả chúng sanh.


Là chỗ ở của bậc tâm thường lợi ích tất cả thế gian.


Là chỗ ở của bậc hay đến khắp tất cả chỗ.


Là chỗ ở của bậc dầu đã thoát ly tất cả thế gian, nhưng vì hóa độ chúng sanh nên hằng hiện thân ở trong thế gian.


Là chỗ ở của bậc chẳng chấp lấy tất cả cõi, nhưng vì cúng dường chư Phật mà du hành tất cả cõi.


Là chỗ ở của bậc chẳng động bổn xứ, mà có thể đến khắp tất cả Phật độ để trang nghiêm.


Là chỗ ở của bậc thân cận tất cả Phật mà chẳng khởi Phật tưởng.


Là chỗ ở của bậc y chỉ tất cả thiện-tri-thức mà chẳng khởi thiện-tri-thức tưởng.


Là chỗ ở của bậc ở tất cả ma-cung mà chẳng đắm nhiễm cảnh dục.


Là chỗ ở của bậc rời hẳn tất cả tâm tưởng.


Là chỗ ở của bậc dầu hiện thân trong tất cả chúng sanh mà không có quan niệm mình người riêng khác.


Là chỗ ở của bậc hay vào khắp tất cả thế giới mà đối với pháp giới không có tưởng sai biệt.


Là chỗ ở của bậc nguyện trụ tất cả kiếp vị lai, nhưng đối với kiếp số không có quan niệm thời dài vắn.


Là chỗ ở của bậc chẳng rời chỗ một đầu sợi lông mà hiện thân khắp tất cả thế giới.


Là chỗ ở của bậc hay diễn thuyết những pháp khó được gặp được nghe.


Là chỗ ở của bậc hay trụ pháp khó biết, pháp thậm thâm, pháp không hai, pháp vô tướng, pháp không đối trị, pháp vô sở đắc, pháp không hí luận.


Là chỗ ở của bậc trụ đại từ đại bi.


Là chỗ ở của bậc đã vượt hẳn trí nhị thừa, đã siêu cảnh giới ma, đã không nhiễm thế pháp, đã đến bờ của Bồ Tát đã đến, đã trụ nơi chỗ trụ của Như Lai.


Là chỗ ở của bậc dầu rời tất cả tướng mà chẳng nhập chánh vị của Thanh Văn, dầu rõ tất cả pháp vô sanh mà cũng chẳng trụ pháp tánh vô sanh.


Là chỗ ở của bậc dầu quán bất tịnh mà chẳng chứng pháp ly tham cũng chẳng cùng chung với tham dục, dầu tu hạnh từ mà chẳng chứng pháp ly sân cũng chẳng cùng chung với sân hận, dầu quán duyên khởi mà chẳng chứng pháp ly si cũng chẳng cùng chung với si hoặc.


Là chỗ ở của bậc dầu trụ tứ thiền mà chẳng tùy thiền sanh, dầu tu hành tứ vô lượng tâm nhưng vì hóa độ chúng sanh nên chẳng sanh cõi sắc, dầu tu vô sắc định nhưng vì đại bi nên chẳng trụ cõi vô sắc.


Là chỗ ở của bậc dầu siêng tu chỉ quán nhưng vì hóa độ chúng sanh nên chẳng chứng quả giải thoát, dầu thật hành hạnh xả mà chẳng bỏ sự hóa độ chúng sanh.


Là chỗ ở của bậc dầu quán không mà chẳng khởi không kiến, dầu hành vô tướng mà thường giáo hóa chúng sanh chấp tướng, dầu hành vô nguyện mà chẳng bỏ hạnh nguyện vô thượng Bồ đề.


Là chỗ ở của bậc dầu ở trong tất cả nghiệp phiền não mà vẫn tự tại, vì để hóa độ chúng sanh nên tùy thuận các nghiệp phiền não, dầu không sanh tử mà vì hóa độ chúng sanh nên thị hiện thọ sanh tử, dầu đã rời tất cả loài mà vì hóa độ chúng sanh nên thi hiện vào các loài.


Là chỗ ở của bậc dầu thật hành hạnh từ mà không ái luyến chúng sanh, dầu thật hành hạnh bi mà không chấp trước chúng sanh, dầu thật hành hạnh hỉ mà thường ai mẫn chúng sanh khổ, dầu thật hành hạnh xả mà chẳng bỏ sự lợi ích cho người khác.


Là chỗ ở của bậc dầu hành cửu thứ đệ định mà chẳng nhàm lìa thọ sanh dục giới, dầu biết tất cả pháp vô sanh vô diệt mà chẳng tác chứng nơi thiệt tế, dầu nhập ba môn giải thoát mà chẳng lấy quả giải thoát của Thanh Văn, dầu quán tứ thánh đế mà chẳng trụ quả Tiểu thừa, dầu quán duyên khởi thậm thâm mà chẳng trụ rốt ráo tịch diệt, dầu tu bát thánh đạo mà chẳng cầu thoát hẳn thế gian, dầu siêu phàm phu địa mà chẳng sa Thanh Văn Bích Chi Phật Địa, dầu quán ngũ thủ uẩn mà chẳng diệt hẳn các uẩn, dầu siêu xuất tứ ma mà chẳng phân biệt các ma, dầu chẳng chấp lục xứ mà chẳng dứt hẳn lục xứ, dầu an trụ chân như, mà chẳng đọa thiệt tế, dầu nói tất cả thừa mà chẳng bỏ đại thừa.


Bấy giờ Thiện Tài nói kệ rằng :

 

Lâu các đây là chỗ ở của

Đức Từ Thị lợi ích thế gian

Quán đảnh đại bi thanh tịnh trí

Pháp Vương Tử nhập Như Lai cảnh

Tất cả phật tử có tiếng tăm

Đã nhập môn giải thoát đại thừa.

Du hành pháp giới tâm không nhiễm

Bậc vô đẳng ở lâu các nầy.

Thí, giới, nhẫn, tấn, thiền, trí, huệ,

Phương tiện, nguyện, lực và thần thông. 

Những bậc đầy đủ đại thừa hạnh

Mười Ba la mật ở lầu nầy,

Trí huệ rộng lớn như hư không

Khắp biết tam thế tất cả pháp

Vô ngại, vô y, không chấp lấy

Biết rõ các cõi ở lầu nầy.

Khéo biết rõ được tất cả pháp

Không tánh, không sanh, không sở y.

Như chim bay không, được tự tại

Bậc có đại trí ở lầu nầy

Biết rõ phiền não chân thật tánh

Phân biệt nhơn duyên hư vọng khởi

Cũng chẳng nhàm nó mà cầu ra

Lầu nầy của bậc tịch tịnh ở.

Ba môn giải thoát, tám thánh đạo

Các uẩn, xứ, giới và duyên khởi

Đều hay quán sát chẳng nhập diệt

Bậc thiện xảo đây ở lầu nầy.

Mười phương quốc độ và chúng sanh

Dùng trí vô ngại đều quán sát

Biết tánh đều không chẳng phân biệt

Bậc chứng tịch diệt ở lầu nầy.

Đi khắp pháp giới đều vô ngại

Mà cầu tánh đi chẳng thể được

Như gió trong không chẳng chỗ đi

Lầu nầy của bậc vô y ở.

Thấy khắp ác đạo loài quần sanh

Chịu những khổ độc không nơi về

Phóng đại từ quang đều trừ diệt

Lầu nầy của bậc Từ Mẫn ở.

Thấy các chúng sanh mất chánh đạo

Như kẻ đui mù đi đường hiểm

Dẫn họ vào thẳng thành giải thoát

Lầu nầy của bậc Đạo Sư ở.

Thấy các chúng sanh vào lưới ma

Sanh lão bệnh tử thường bức bách.

Cứu họ thoát khổ được an vui

Lầu nầy của bậc Dũng Kiện ở.

Thấy các chúng sanh mang phiền não

Nên sanh lòng bi mẫn quảng đại

Dùng thuốc trí huệ đều trừ diệt

Lầu nầy của bậc Y Vương ở.

Thấy các quần sanh chìm biển khổ

Nổi trôi chịu bao sanh tử khổ

Đều dùng pháp thuyền cứu vớt họ

Lầu nầy của bậc khéo độ ở.

Thấy các chúng sanh tại phiền não

Hay phát tâm Bồ đề diệu bửu

Đều vào trong đó để cứu họ

Lầu nầy của bậc khéo vớt ở.

Hằng dùng cặp mắt đại từ bi

Quán khắp tất cả các chúng sanh

Cứu họ thoát khỏi biển sanh tử 

Lầu nầy của Kim Sý Vương ở.

Như vầng nhật nguyệt tại hư không 

Tất cả thế gian được soi sáng 

Ánh-sáng trí huệ cũng như vậy

Lầu nầy của bậc Chiếu Thế ở 

Bồ-Tát vì độ một chúng sanh

Khắp cả vị lai vô lượng kiếp 

Vì độ tất cả cũng như vậy

Lầu nầy của bậc Cứu Thế ở. 

Tại một quốc-độ cứu chúng sanh

Tận vị lai kiếp không thôi nghỉ

Mỗi mỗi quốc độ đều như vậy

Lầu nầy của bậc Kiên Cố ở.

Chánh pháp của chư Phật diễn nói

Bồ Tát nghe lãnh đều khắp hết

Suốt kiếp vị lai đều vậy cả

Lầu nầy của bậc trí hải ở.

Đi khắp tất cả thế giới hải

Vào khắp tất cả đạo tràng hải

Cúng dường tất cả Như Lai hải

Lầu nầy của bậc tu hành ở.

Tu hành tất cả diệu hạnh hải

Phát khởi vô biên đại nguyện hải

Như vậy trải qua những kiếp hải

Lầu nầy của bậc công đức ở.

Chỗ một đầu lông vô lượng cõi

Phật, chúng sanh, kiếp bất khả thuyết

Thấy rõ như vậy đều cùng khắp

Lầu nầy cũa bậc vô ngại nhãn.

Một niệm nhiếp khắp vô biên kiếp

Quốc độ, chư Phật và chúng sanh

Trí huệ vô ngại đều chánh biết

Lầu nầy của bậc đủ đức ở.

Mười phương quốc độ nghiền làm bụi

Tất cả đại hải dùng lông chấm

Bồ-Tát phát nguyện số như vậy

Lầu nầy của bậc vô-ngại ở.

Thành tựu tổng trì môn tam muội

Đại nguyện thiền định và giải thoát

Mỗi mỗi đều trụ vô biên kiếp

Lầu nầy của bậc chân Phật Tử.

Vô lượng vô biên các Phật Tử

Luôn luôn thuyết pháp độ chúng sanh

Cũng nói thế gian các kỹ thuật

Lầu nầy của bậc tu hành ở.

Thành tựu thần thông trí phương tiện

Tu hành như huyễn diệu pháp môn

Mười phương ngũ thú đều hiện sanh

Lầu nầy của bậc vô ngại ở.

Bồ Tát bắt đầu sơ phát tâm

Tu hành đầy đủ tất cả hạnh

Hóa thân vô lượng khắp pháp giới

Lầu nầy của bậc thần lực ở.

Một niệm thành tựu đạo Bồ đề

Làm khắp vô biên hạnh trí huệ

Thế tình suy toán rối loạn tâm

Lầu nầy của bậc nan lượng ở.

Thành tựu thần thông không chướng ngại

Du hành pháp giới đều cùng khắp

Nơi tâm chưa từng có sở đắc

Lầu nầy của bậc tịnh huệ ở.

Bồ Tát tu hành huệ vô ngại

Vào các quốc độ không nhiễm trước

Dùng trí vô nhị chiếu khắp nơi

Lầu nầy của bậc vô ngã ở.

Biết rõ các pháp không y chỉ

Bổn tánh tịch diệt đồng hư không

Thường đi trong cảnh giới như vậy

Lầu nầy của bậc ly cấu ở

Thấy khắp quần sanh chịu khốn khổ

Phát tâm nhơn từ đại trí huệ

Nguyện thường lợi ích các thế gian

Lầu nầy của bậc bi mẫn ở.

 

Phật Tử ở lầu nầy

Hiện khắp chỗ chúng sanh

Dường như vầng nhật nguyệt

Khắp trừ tối thế gian.

Phật Tử ở lầu nầy

Thuận khắp tâm chúng sanh

Biến hiện vô lượng thân

Sung mãn mười phương cõi.

Phật Tử ở lầu nầy

Đi khắp các thế giới

Tất cả chỗ Như Lai

Vô lượng vô số kiếp.

Phật Tử ở lầu nầy

Tư lương các phật pháp

Vô lượng vô số kiếp

Tâm không hề nhàm mỏi.

Phật Tử ở lầu nầy

Niệm niệm nhập tam muội

Mỗi mỗi môn tam muội

Xiển minh cảnh giới Phật

Phật Tử ở lầu nầy

Đều biết tất cả cõi

Vô lượng vô số kiếp

Danh hiệu Phật, chúng sanh

Phật Tử ở lầu nầy

Một niệm nhiếp các kiếp

Chỉ tùy tâm chúng sanh.

Mà không lòng phân biệt.

Phật Tử ở lầu nầy

Tu tập các tam muội

Trong mỗi mỗi tâm niệm

Biết rõ pháp tam thế.

Phật Tử ở lầu nầy

Kiết già thân bất động

Hiện khắp tất cả cõi

Trong tất cả các loài

Phật-Tử ở lầu nầy

Uống nước biển phật pháp

Vào sâu biển trí huệ

Đầy đủ biển công đức

Phật Tử ở lầu nầy

Biết rõ số các cõi

Số đời, số chúng sanh

Số phật danh cũng vậy

Phật Tử ở lầu nầy

Một niệm đều biết rõ

Trong tất cả tam thế

Quốc độ thành hay hoại

Phật Tử ở lầu nầy

Biết rõ hạnh nguyện Phật

Bồ Tát hạnh tu hành

Chúng sanh, căn, tánh, dục

Phật Tử ở lầu nầy

Thấy trong một vi trần

Vô lượng cõi đạo tràng

Chúng sanh và các kiếp

Như trong một vi trần

Tất cả trần cũng vậy

Các thứ đều đầy đủ

Xứ xứ đều vô ngại

Phật Tử trụ ở đây

Quán khắp tất cả pháp

Chúng-sanh, cõi và đời

Không sanh, không sở hữu.

Quán sát những chúng sanh

Chánh pháp và Như Lai

Quốc độ cùng chí nguyện

Tam thế đều bình đẳng.

Phật Tử ở lầu nầy

Giáo hóa các quần sanh

Cúng dường chư Như Lai

Tư duy các pháp tánh.

Vô lượng ngàn muôn kiếp

Tu tập nguyện, trí, hạnh

Rộng lớn chẳng thể lường

Tán dương chẳng thể hết.

Các bậc đại dũng mãnh

Chỗ làm không chướng ngại

An trụ ở trong đây

Tôi chắp tay kính lễ.

Trưởng tử của chư Phật

Đức Di Lặc Bồ Tát

Nay tôi cung kính lễ

Cúi xin thương tưởng tôi.


Sau khi dùng vô lượng pháp xưng tán để tán dương chư Bồ Tát ở trong đại lâu các Tỳ Lô Giá Na Trang Nghiêm, Thiện Tài cung kính đảnh lễ nhất tâm nguyện thấy Di Lặc Bồ Tát để thân cận cúng dường, bèn thấy đức Di Lặc Bồ Tát từ chỗ khác đến, vô lượng Thiên, Long, Bát Bộ, Đế Thích, Phạm Vương, Tứ Thiên Vương cùng vô lượng thân quyến và vô số chúng sanh theo Di Lặc Bồ Tát.


Thiện Tài vui mừng hớn hở, gieo mình mọp lạy.


Di Lặc Bồ Tát quán sát Thiện Tài, chỉ thị với đại chúng về công đức của Thiện Tài mà nói kệ rằng :


Đại chúng xem Thiện Tài

Tâm trí huệ thanh tịnh

Vì cầu hạnh Bồ đề

Nên đến lầu của ta

Lành thay viên mãn từ !

Lành thay thanh tịnh bi !

Lành thay tịch diệt nhãn !

Tu hành không lười mỏi.

Lành thay thanh tịnh ý !

Lành thay quảng đại tâm !

Lành thay bất thối căn !

Tu hành không lười mỏi.

Lành thay bất động hạnh !

Thường cầu Thiện tri thức

Thấu rõ tất cả pháp

Điều phục các quần sanh.

Lành thay hành diệu đạo !

Lành thay trụ công đức !

Lành thay xu Phật quả !

Chưa từng có mỏi nhọc.

Lành thay đức làm thể

Lành thay pháp tư nhuận

Lành thay vô biên hạnh

Thế gian khó được thấy.

Lành thay lìa mê hoặc

Thế pháp chẳng nhiễm được

Lợi, suy, chê, khen thảy

Tất cả không phân biệt

Lành thay chí an lạc

Điều nhu kham được độ

Tâm siểm cuống sân mạn

Tất cả đều trừ diệt.

Lành thay chân Phật Tữ

Đến khắp cả mười phương

Thêm lớn các công đức

Điều nhu không lười mỏi.

Lành thay tam thế trí

Biết khắp tất cả pháp

Khắp sanh tạng công đức

Tu hành chẳng mỏi nhàm

Văn Thù, đức Vân thảy

Tất cả các Phật Tử

Bảo ngươi đến gặp ta

Dạy ngươi chỗ vô ngại

Tu đủ hạnh Bồ tát

Nhiếp khắp các quần sanh

Người quảng đại như đây

Nay đến tìm gặp ta

Vì cầu những cảnh giới

Thanh-tịnh của Như Lai

Nên hỏi nguyện quảng đại

Nay đến tìm gặp ta.

Phật quá, hiện, vị lai

Đã thành tựu công hạnh

Người muốn tu học cả

Nay đến tìm gặp ta.

Với chư thiện tri thức

Ngươi cầu pháp vi diệu

Muốn thọ bồ tát hạnh

Nay đến tìm gặp ta.

Ngươi nghĩ Thiện tri thức

Được chư Phật khen ngợi

Làm cho người thành đạo

Nay đến tìm gặp ta.

Ngươi nghĩ Thiện tri thức

Như cha mẹ sanh thành

Nuôi nấng như nhũ mẫu

Lớn Bồ đề cho mình,

Như y sư trị bệnh,

Như trời rưới cam lộ,

Như mặt nhựt soi đường,

Như mặt nguyệt thanh tịnh,

Như núi vững không lay,

Như biển không tăng giảm,

Như lái thuyền tế độ,

Nay tìm đến gặp ta.

Ngươi xem Thiện tri thức

Dường như tướng dũng mãnh

Cũng như chủ thương gia

Lại như đại Đạo Sư,

Hay dựng tràng chánh pháp,

Hay bày Phật công đức,

Hay diệt các ác đạo,

Hay mở cửa đường lành,

Hay hiển thân chư Phật,

Hay gìn tạng chư Phật

Hay giữ pháp chư Phật,

Nên ngươi nguyện kính thờ.

Muốn đủ trí thanh tịnh

Muốn đầy thâm đoan chánh

Muốn sanh nhà tôn quý

Nay ngươi đến gặp ta.

Đại chúng xem người nầy

Gần gũi Thiện tri thức

chỗ người nầy tu học

tất cả phải thuận hành.

Do phước duyên thuở trước

Văn Thù khiến phát tâm

Tùy thuận không trái nghịch

Tu hành chẳng mỏi nhọc

Cha mẹ cùng thân thuộc

Cung điện và tài sản

Tất cả đều bỏ lìa

Khiêm hạ cầu tri thức

Tịnh trị ý như vậy

Rời hẳn thân thế gian

Thường sanh cõi nước Phật

Hưởng quả báo thù thắng.

Thiện Tài thấy chúng sanh

Khổ sanh, già, bệnh, chết

Vì phát ý đại bi

Siêng tu đạo vô thượng

Thiện Tài thấy chúng sanh

Ngũ thú thường lưu chuyển

Vì cầu kim cang trí

Để phá những khổ luân,

Thiện Tài thấy chúng sanh

Tâm điền rất hoang sơ

Vì trừ gai tam độc

Chuyên cầu cày trí bén.

Chúng sanh ở si tối

Đui mù mất chánh đạo

Thiện Tài làm đạo sư

Chỉ cho chỗ an ổn.

Giáp nhẫn, xe giải thoát,

Trí huệ làm gương bén

Hay ở trong ba cõi

Phá các giặc phiền não.

Thiện Tài lái thuyền pháp

Tế độ khắp hàm thức

Vượt qua biển lửa dữ

Mau đến xứ tịnh bửu.

Thiện Tài mặt nhật sáng

Vầng trí quang đại nguyện

Đi khắp pháp giới không

Chiếu khắp nhà quần mê

Thiện Tài mặt nguyệt sáng

Pháp lành đều viên mãn

Từ tam-muội thanh lương

Chiếu khắp tâm chúng sanh.

Thiện Tài biển thắng trí

An trụ nơi trực tâm

Hạnh Bồ đề lần sâu

Xuất sanh những pháp bửu

Thiện Tài rồng đại tâm

Bay lên pháp giới không

Nổi mây tuôn mưa ngọt

Sanh thành tất cả quả.

Thiện Tài thắp đèn pháp

Tim : tin, dầu : từ bi,

Bình : niệm, sáng : công đức

Diệt trừ tối tam độc

Giác tâm : ca la lã,

Bi : bào thai, từ : thịt,

Bồ đề phần : chi tiết

Lớn nơi Như lai tạng

Thêm lớn phước đức tạng,

Thanh tịnh trí huệ tạng,

Khai hiển phương tiện tạng

Xuất sanh đại nguyện tạng

Đại trang nghiêm như vậy

cứu hộ các quần sanh

Trong tất cả thiên nhơn

Khó nghe khó thấy được,

Cây trí huệ như vậy

Rễ sâu chẳng lay động

Công hạnh lần tăng trưởng

Che mát khắp quần sanh

Muốn sanh tất cả đức

Muốn hỏi tất cả pháp

Muốn dứt tất cả nghi

Chuyên cầu Thiện tri thức.

Muốn phá những ma hoặc

Muốn trừ những kiến chấp

Muốn mở trói chúng sanh

Chuyên cầu Thiện tri thức.

Phải diệt các ác đạo,

Phải chỉ đường nhơn thiên,

Khiến ta công đức hạnh

Mau nhập thành niết bàn,

Phải độ nạn chấp kiến,

Phải cắt lưới chấp kiến,

Phải khô nước aí dục.

Phải chỉ đường ba cõi,

Phải làm chỗ đời nương

Phải làm sáng đời soi

Phải làm thầy ba cõi

Chỉ cho chỗ giải thoát.

Cũng phải khiến thế gian

Lìa tất cả tưởng chấp

Đánh thức giấc phiền não

Thoát bùn lầy aí dục.

Phải biết tất cả pháp,

Phải tịnh tất cả cõi

Tất cả đều rốt ráo

Trong lòng rất hoan hỉ.

Hạnh ngươi rất điều nhu

Tâm người rất thanh tịnh

Những công đức muốn tu

Tất cả sẽ viên mãn.

Ngươi sẽ thấy chư Phật

Thấu rõ tất cả pháp

Nghiêm tịnh tất cả cõi

Thành tựu đại Bồ đề.

Sẽ viên mãn hạnh hải

Sẽ thấu rõ pháp hải

Sẽ độ chúng sanh hải

Tu các hạnh như vậy.

Sẽ đến bờ công đức

Sẽ sanh những thiện phẩm

Sẽ đồng chư Phật Tử

Tâm quyết định như vậy.

Sẽ dứt tất cả hoặc

Sẽ sạch tất cả nghiệp

Sẽ phục tất cả ma

Đầy đủ nguyện như vậy.

Sẽ sanh diệu trí đạo

Sẽ khai chánh pháp đạo

Chẳng lâu sẽ bỏ rời

Hoặc, nghiệp và khổ đạo.

Tất cả chúng sanh luân

Trầm mê tam hữu luân

Ngươi sẽ chuyển pháp luân,

Cho họ hết khổ luân.

Ngươi sẽ gìn phật chủng

Ngươi sẽ tịnh pháp chủng

Ngươi hay họp tăng chủng

Tam thế đều cùng khắp.

Sẽ cắt những lưới aí

Sẽ xé những lưới chấp

Sẽ cứu những lưới khổ

Sẽ thành những lưới nguyện.

Sẽ độ chúng-sanh giới

Sẽ tịnh quốc độ giới

Sẽ chứa trí tuệ giới

Sẽ thành tâm nguyện giới.

Sẽ làm chúng sanh mừng

Sẽ làm Bồ Tát mừng

Sẽ làm chư Phật mừng

Sẽ thành sự vui mừng.

Sẽ thấy tất cả loài

Sẽ thấy tất cả cõi

Sẽ thấy tất cả pháp

Sẽ thành thấy của Phật.

Sẽ phóng sáng phá tối

Sẽ phóng sáng dứt nóng

Sẽ phóng sáng diệt ác

Trừ sạch khổ ba cõi.

Sẽ mở cửa thiên đạo

Sẽ mở cửa Phật đạo

Sẽ chỉ cửa giải thoát

Sẽ bảo chúng sanh vào

Sẽ chỉ cho chánh đạo

Sẽ dứt hết tà đạo

Như vậy siêng tu hành

Thành tựu bồ đề đạo

Sẽ độ tam hữu hải

Khiến khắp chúng sanh hải

Thoát khỏi những khổ hải.

Phải nơi chúng sanh hải

Tiêu kiệt phiền não hải

Khiến tu những hạnh hải

Mau vào đại trí hải

Ngươi sẽ thêm trí hải

Ngươi sẽ tu hạnh hải

Ngươi sẽ dều dầy đủ

Chư Phật đại nguyện hải.

Ngươi sẽ nhập sát hải

Ngươi sẽ quán chúng hải

Ngươi sẽ dùng trí lực

Uống tất cả pháp-hải.

Sẽ thấy chư phật vân

Sẽ khởi cúng dường vân

Sẽ nghe diệu pháp vân

Sẽ nổi những nguyện vân.

Đi khắp nhà ba cõi

Phá khắp nhà phiền não

vào khắp nhà Như Lai

Sẽ hành đạo như vậy

Vào khắp môn tam muội

Dạo khắp môn giải thoát

Trụ khắp môn thần thông

Đi khắp trong pháp giới.

Hiện khắp trước chúng sanh

Đối trước khắp chư Phật

Ví như sáng nhật nguyệt

Sẽ thành sức như vậy

Chỗ đi không động loạn

Chỗ đi không nhiễm trước

Như chim bay hư không

Sẽ thành diệu dụng nầy.

Ví như phạm thiên võng

Sát võng trụ như vậy

Ngươi sẽ đều qua đến

Như gió không chướng ngại

Ngươi sẽ nhập pháp giới

Qua khắp các thế giới

Thấy khắp tam thế Phật

Trong lòng rất hoan hỉ

Ngươi ở các pháp môn

Đã được và sẽ được

Phải vui mừng hớn hở

Không tham cũng không nhàm.

Ngươi là công đức khí

Hay thuận lời Phật dạy

Hay tu hạnh Bồ tát

Được thấy sự lạ nầy

Chư Phật Tử như vậy

Ức kiếp khó gặp được

Huống thấy được công đức

Và diệu đạo đã tu.

Ngươi sanh trong nhơn gian

Được những lợi lành lớn

Được thấy đức Văn Thù

Vô lượng công đức lớn

Đã rời các ác đạo

Đã ra khỏi chỗ nạn

Đã vượt khỏi khổ hoạn

Lành thay ! chớ giải đãi.

Đã rời phàm phu địa

Đã trụ Bồ tát địa

Sẽ đầy trí huệ địa

Mau nhập như lai địa.

Bồ tát hạnh như biển

Phật trí đồng hư không

Nguyện của ngươi cũng vậy

Nên sanh lòng vui mừng.

Các căn chẳng lười trễ

Trí nguyện hằng quyết định

Thân cận thiện tri thức

Chẳng lâu sẽ thành mãn.

Bồ Tát nhiều công hạnh

Đều vì độ chúng sanh

Làm khắp các pháp môn

Cẩn thận chớ nghi hoặc

Ngươi đủ phước nan tư

Và cùng chân thiệt tín

Vì thế nên hôm nay

Được thấy các Phật Tử.

ngươi thấy các Phật Tử

đều được lợi rộng lớn

mỗi mỗi những đại nguyện

tất cả đều tin thọ.

Ngươi ở trong ba cõi

Hay tu hạnh bồ tát

Thế nên các Phật Tử

Dạy cho môn giải thoát

Người chẳng phải pháp khí

Cùng ở với Phật Tử

Dầu đến vô lượng kiếp

Cũng chẳng biết cảnh giới.

Ngươi thấy các Bồ Tát

Được nghe pháp như vậy

Thế gian rất khó có

Nên sanh lòng vui mừng.

Chư Phật hộ niệm ngươi

Bồ Tát nhiếp thọ ngươi

Thuận hành theo lời dạy

Lành thay trụ thọ mạng.

Đã sanh nhà Bồ Tát

Đã đủ đức Bồ Tát

Đã lớn giống Như Lai

Sẽ lên bậc Quán Đảnh.

Chẳng lâu ngươi sẽ được

Đồng với chư Phật Tử

Thấy chúng sanh khổ não

Đều đặt chỗ an ổn.

Đã gieo giống như vậy

Sẽ gặt trái như vậy

Nay ta khen tặng ngươi

Nên sanh lòng vui đẹp.

Vô-lượng chư Bồ Tát

Hành đạo vô lượng kiếp

Chưa thành được hạnh nầy

Nay ngươi đều được trọn.

Thiện Tài thành những hạnh :

Tín, nguyện, kiên, tấn, lực,

Ai có lòng kính mộ

Cũng phải học như vậy.

Tất cả công đức hạnh

Đều từ tâm nguyện sanh

Thiện Tài đã biết rõ

Thường thích siêng tu học.

Như rồng bủa mây dầy

Tất sẽ tuôn mưa lớn

Bồ Tát khởi nguyện trí

Quyết định tu công hạnh.

Nếu có thiện tri thức

Dạy ngươi hạnh Phổ Hiền

Ngươi nên khéo kính thờ

Cẩn thận chớ nghi hoặc.

Ngươi trong vô lượng kiếp

Vì dục vọng bỏ thân

Nay vì cầu bồ đề

Xả thân mới là tốt.

Ngươi trong vô lượng kiếp

Chịu đủ khổ sanh tử

Chẳng từng thờ chư Phật

Chưa nghe hạnh như vậy.

Nay ngươi được thân người

Gặp Phật, Thiện tri thức

Nghe lãnh hạnh Bồ đề

Thế nào chẳng hoan hỉ.

Dầu gặp Phật xuất thế

Cũng gặp Thiện tri thức

Mà lòng chẳng thanh tịnh

Chẳng nghe pháp như vậy.

Nếu nơi thiện tri thức

Tin mến lòng tôn trọng

Lìa nghi chẳng mỏi nhàm

Mới nghe pháp như vậy

Nếu ai nghe pháp nầy

Mà phát lòng thệ nguyện

Phải biết người như vậy

Được lợi ích rộng lớn.

Tâm thanh tịnh như vậy

Thường được gặp chư Phật

Cũng gần chư Bồ Tát

Quyết định thành Bồ đề

Nếu vào pháp môn nầy

Thời đủ các công đức

Lìa hẳn các ác thú

Chẳng thọ tất cả khổ.

Chẳng lâu bỏ thân nầy

Vãng sanh về Phật Độ

Thường thấy thập phương Phật

Và cùng chư Bồ Tát.

Nhơn trước, nay trí huệ

Và nhờ Thiện tri thức

Thêm lớn các công đức

Như nước mọc hoa sen.

Thích thờ Thiện tri thức

Siêng cúng tất cả Phật

Chuyên tâm nghe chánh-pháp

Thường tu chớ lười mỏi.

Ngươi là chân pháp khí

Thường đủ tất cả pháp

Sẽ tu tất cả đạo

Sẽ mãn tất cả nguyện

Ngươi dùng tâm tín giải

Mà đến kính lễ ta

Chẳng lâu sẽ vào khắp

Tất cả phật pháp hội

Lành thay chân Phật Tử

Cung kính tất cả Phật

Chẳng lâu đủ các hạnh

Đến bờ phật công đức.

Ngươi nên mau đến chỗ

Của đại trí Văn Thù

Ngài sẽ khiến ngươi được

Hạnh thâm diệu Phổ Hiền.


Thiện Tài nghe Di Lặc Bồ Tát ở trước đại chúng tán dương công đức tạng quảng đại của mình, liền vui mừng hớn hở, toàn thân rởn ốc, rơi lệ nghẹn ngào, chắp tay cung kính hữu nhiễu vô lượng vòng. Do sức tưởng niệm đức Văn Thù nên bất giác những hoa anh lạc và diệu bửu bổng nhiên đầy cả hai tay. ThiệnTài liền rải lên cúng dường Di Lặc Bồ Tát.


Bấy giờ Di Lặc Bồ Tát xoa đầu Thiện Tài mà nói kệ rằng :


Lành thay, lành thay chơn Phật Tử :

Tinh tấn các căn không lười mỏi

Chẳng lâu sẽ đủ các công-đức

Giống như Văn Thù và Di Lặc.

Thiện Tài nói kệ kính thưa :

Tôi nghĩ thiện tri thức

Ức kiếp khó được gặp

Nay đều được thân cận

Và đến gặp được ngài.

Tôi nhờ đức Văn-Thù

Được thấy người khó thấy

Bậc đại công-đức kia

Nguyện sớm về thờ kính.

 

 

---- Hán bộ Quyển thứ bảy mươi tám ----
    

Nói kệ xong, Thiện-Tài chắp tay cung kính thưa Di Lặc Bồ Tát rằng :


Bạch đại thánh ! Tôi đã phát tâm vô thượng Bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Đức Như Lai thọ ký cho Đại Thánh một đời sẽ chứng quả vô thượng chánh giác.


Nếu là một đời sẽ được vô thượng chánh giác thời là đã siêu việt tất cả chỗ sở trụ của Bồ-Tát, thời đã xuất quá tất cả bậc ly sanh của Bồ Tát, thời đã viên mãn tất cả Ba la mật. Thời đã thâm nhập tất cả nhẫn môn, thời đã đầy đủ Bồ tát địa, thời đã du hí tất cả giải thoát môn, thời đã thành tựu tất cả pháp tam muội, thời đã thông đạt tất cả Bồ tát hạnh, thời đã chứng được tất cả Đà la ni biện tài, thời đã ở trong tất cả Bồ tát tự tại mà được tự tại, thời đã chứa nhóm tất cả pháp trợ đạo của Bồ Tát, thời đã du hí trí huệ phương tiện, thời đã xuất sanh trí đại thần thông, thời đã thành tựu tất cả học xứ, thời đã viên mãn tất cả diệu hạnh, thời đã đầy đủ tất cả đại nguyện, thời đã lãnh thọ tất cả ký biệt của Phật, thời đã biết rõ tất cả các thừa môn, thời đã kham thọ chỗ hộ niệm của tất cả chư Phật, thời đã có thể nhiếp tất cả phật Bồ đề, thời đã có thể trì pháp tạng của tất cả Phật, thời đã có thể trì tạng bí mật của tất cả chư Phật và Bồ Tát, thời đã có thể làm thượng thủ trong tất cả chúng Bồ Tát, thời đã có thể làm đại mãnh tướng phá phiền não ma quân, thời đã có thể làm đại đạo sư ra khỏi đồng hoang sanh tử, thời đã có thể làm đại y vương trị những bệnh nặng phiền não, thời đã có thể làm bậc tối thắng trong tất cả chúng sanh, thời đã có thể được tự tại ở trong tất cả thế chủ, thời đã có thể tối đệ nhứt trong tất cả Thánh, thời đã có thể tối tăng thượng trong tất cả Thanh Văn và Bích Chi Phật, thời đã có thể làm lái thuyền trong biển sanh tử, thời đã có thể bủa lưới điều phục tất cả chúng sanh, thời đã có thể quán căn của tất cả chúng sanh, thời đã có thể nhiếp tất cả chúng sanh-giới, thời đã có thể thủ hộ tất cả chúng Bồ Tát, thời đã có thể luận nghị tất cả bồ tát sự, thời đã có thể qua đến tất cả chỗ Như Lai, thời đã có thể ở trong hội của tất cả Như Lai, thời đã có thể hiện thân ở trước tất cả chúng sanh, thời đã có thể không nhiễm trước tất cả thế pháp, thời đã có thể siêu việt tất cả cảnh giới ma, thời đã có thể an trụ tất cả cảnh giới Phật, thời đã có thể đến cảnh vô ngại của tất cả Bồ Tát, thời đã có thể tinh cần cúng dường tất cả chư Phật, thời đã có thể đồng thể tánh với tất cả phật Pháp, đã cột lụa diệu pháp, đã thọ Phật quán đảnh, đã trụ nhất thiết trí, đã có thể khắp sanh tất cả phật-pháp, đã có thể mau lên bậc nhất thiết trí.


Bạch đại thánh ! Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?


Thế nào tùy chỗ tu học mau được đầy đủ tất cả phật pháp, đều có thể độ thoát chúng sanh đã nhớ đến, có thể thành mãn những đại nguyện đã phát, có thể khắp rốt ráo những hạnh đã khởi, có thể an ủi tất cả thiên nhơn, chẳng phụ tự thân, chẳng dứt tam bảo, chẳng hư tất cả Phật-chủng Bồ Tát chủng, có thể gìn pháp nhãn của tất cả chư Phật ?


Những sự trên đây xin Đại Thánh chỉ dạy cho.


Di Lặc Bồ Tát quán sát tất cả chúng hội nơi đạo tràng, chỉ dạy Thiện Tài rằng :


Nầy đại chúng ! Các ngài thấy Đồng Tử nầy hiện đương hỏi tôi về công đức của Bồ tát hạnh đây chăng ?


Đồng Tử nầy dũng mãnh tinh tấn, chí nguyện không tạp, thâm tâm kiên cố hằng chẳng thối chuyển, đủ những hi vọng thù thắng như chữa dầu cháy không hề nhàm đủ, mến chư thiện tri thức thân cận cúng dường, tìm cầu khắp nơi để kính thờ thỉnh pháp.


Trước đây Đồng Tử nầy thọ giáo nơi đức Văn Thù, rồi lần lượt đi qua phương nam cầu thiện tri thức. Trải qua một trăm mười vị thiện tri thức, nay mới đến đây gặp tôi. Đồng Tử nầy chưa từng có một niệm lười mỏi.


Đồng Tử nầy rất là khó có.


Đồng Tử nầy xu hướng Đại thừa, đi nơi đại huệ, phát đại dũng mãnh, choàng giáp đại bi, dùng tâm đại từ cứu hộ chúng sanh, khởi đại hạnh đại tinh tấn Ba la mật, làm đại thương chủ hộ trợ các chúng sanh, làm thuyền pháp lớn vượt qua biển hữu lậu, trụ ở đại đạo chứa họp pháp bửu lớn. Người như thế rất khó được nghe, rất khó được thấy, rất khó được gần gũi cùng ở cùng đi.


Tại sao vâỵ ? Vì Đồng Tử nầy phát tâm cứu hộ tất cả chúng sanh, làm cho tất cả chúng sanh thoát khổ, khỏi ác thú, rời hiểm nạn, phá vô minh, khỏi sanh tử, dứt các loài, khỏi cảnh ma, chẳng nhiễm thế pháp, ra khỏi aí dục, dứt tham, hết kiến chấp, phá tưởng, tuyệt mê, xô kiêu mạn, trừ phiền não, triệt ngủ nghỉ, xé lưới aí, diệt vô minh, qua khỏi dòng hữu lậu, lìa siểm nịnh, tịnh tâm cấu ra khỏi sanh tử.


Đồng Tử nầy vì những người bị bốn dòng hữu lậu cuốn trôi mà tạo thuyền đại pháp. Vì những người bị sình lầy kiến chấp lún chìm mà lập cầu đại pháp. Vì những người bị si tối làm hôn mê mà thắp đèn đại trí, vì những người đi trong đồng hoan sanh tử mà khai thị Thánh đạo. Vì những người mang bịnh nặng phiền não mà điều hòa pháp dược. Cho người bị khổ sanh lão tử uống cam lộ để được an ổn. Vì người vào trong lửa tham sân si mà tưới định thủy cho họ được thanh lương. Với người nhiều lo sầu thời an ủi cho họ được an. Với người bị nhốt trong ngục hữu lậu thời khuyên bảo họ thoát ra. Với người vào lưới kiến chấp thời mở lưới bằng kiếm trí huệ. Với người ở trong thành tam giới thời chỉ cửa giải thoát. Với người ở chỗ hiểm nạn thời dắt họ đến chỗ an ổn. Với người sợ giặc kiết sử thời cho họ pháp vô úy. Với người đọa ác thú thời trao cho họ tay từ bi. Với người bị hại về ngũ uẩn thời chỉ cho họ thành niết bàn, với người bị ràng buộc trong thập bát giới thời dùng Thánh đạo để mở. Với người đắm nơi trong tụ lạc lục xứ trống rỗng thời dùng ánh sáng trí huệ để dẫn họ ra. Người ở nơi đạo tà thời dùng chánh đạo cứu họ. Người gần ác hữu thời chỉ thiện hữu cho họ. Người ưa phàm pháp thời dạy cho Thánh pháp, người ham sanh tử thời làm cho họ xu hướng thành nhất thiết trí.


Đồng Tử nầy hằng dùng những công hạnh như vậy để cứu hộ chúng sanh, phát Bồ đề tâm chưa từng thôi dứt, cầu đại thừa đạo chưa từng lười mỏi, uống những pháp thủy không lòng nhàm đủ, hằng siêng chứa nhóm hạnh trợ đạo, thường thích tịnh tu tất cả pháp-môn, tu hạnh Bồ tát chẳng bỏ tinh tấn, thành mãn đại nguyện, khéo thật hành phương tiện, luôn muốn được thấy thiện tri thức, kính thờ thiện tri thức thân không lười mỏi, nghe thiện tri thức dạy bảo thời luôn tùy thuận thật hành chưa từng trái nghịch.


Nầy đại chúng ! Nếu chúng sanh nào có thể phát tâm vô-thượng Bồ đề thời là rất hi hữu. Nếu đã phát tâm lại có thể tinh tấn phương tiện chứa nhóm những phật pháp như vậy thời lại càng hi hữu hơn.


Lại có thể cầu bồ-tát đạo như vậy, tịnh Bồ tát hạnh như vậy, thờ Thiện tri thức như vậy, như chữa dầu cháy như vậy, thuận theo lời dạy của Thiện tri thức như vậy, kiên cố tu hành như vậy, chứa nhóm Bồ đề phần như vậy, chẳng cầu tiếng tăm lợi dưỡng như vậy, chẳng bỏ tâm bồ-tát thuần nhứt như vậy, chẳng thích nhà cửa như vậy, chẳng ham dục lạc, chẳng luyến cha mẹ thân thích tri thức, chẳng thích theo cầu Bồ tát bạn lữ, lại có thể chẳng đoái đến thân mạng mà chỉ nguyện siêng tu đạo nhứt thiết trí như vậy, thời nên biết đó là lần lượt càng khó hơn.


Nầy đại chúng ! Chư Bồ Tát khác trải qua vô lượng trăm ngàn muôn ức na do tha kiếp mới có thể đầy đủ bồ tát hạnh nguyện, mới có thể gần phật Bồ đề.


Đồng Tử nầy trong một đời có thể tịnh phật độ, có thể hóa chúng sanh, có thể dùng trí huệ thâm nhập pháp giới, có thể thành tựu các môn Ba la mật, có thể thêm rộng tất cả hạnh, có thể viên mãn tất cả đại nguyện, có thể siêu xuất tất cả ma nghiệp, có thể thừa sự tất cả thiện hữu, có thể thanh tịnh Bồ tát đạo, có thể đầy đủ những hạnh Phổ Hiền.


Di Lặc Bồ Tát khen ngợi công đức của Thiện Tài làm cho vô lượng trăm ngàn chúng sanh phát tâm Bồ đề, rồi bảo Thiện Tài rằng :


Lành thay, ! lành thay ! Nầy Thiện nam tử ! Ngươi vì lợi ích tất cả thế gian, vì cứu hộ tất cả chúng sanh và siêng cầu tất cả phật pháp, nên phát tâm vô thượng Bồ đề.


Nầy Thiện nam tử ! Ngươi được lợi lành, khéo được thân người, khéo trụ thọ mạng, khéo gặp đức Như Lai xuất hiện, khéo thấy Văn Thù Sư Lợi đại Thiện tri thức, thân của ngươi là thiện khí được những thiện căn đượm nhuần, được pháp lành nuôi lớn, bao nhiêu giải dục đều được thanh tịnh đã được chư Phật đồng hộ niệm, đã được thiện hữu nhiếp thọ.


Tại sao vậy ?


Vì tâm Bồ đề như chủng tử, vì có thể sanh tất cả phật pháp. Bồ-đề tâm như ruộng tốt,


Vì có thể sanh trưởng bạch tịnh pháp cho tất cả chúng sanh. Bồ đề tâm như đại địa vì có thể giữ gìn tất cả thế gian. Bồ đề tâm như tịnh thủy vì có thể rửa sạch phiền não nhơ nhớp. Bồ đề tâm như gió lớn  vì vô ngại khắp ở thế gian.  Bồ đề tâm như lửa mạnh  vì có thể đốt tiêu củi kiến chấp. Bồ đề tâm như tịnh nhật, vì chiếu khắp tất cả thế gian. Bồ đề tâm như mặt nguyệt sáng, vì những pháp bạch tịnh đều viên mãn. Bồ đề tâm như đèn sáng  vì có thể phóng những pháp quang minh. Bồ-đề tâm như mắt sáng, vì thấy khắp tất cả chỗ an nguy. Bồ đề tâm dường như con đường lớn, vì dẫn vào thành đại trí. Bồ đề tâm như con đường chánh, vì làm cho rời khỏi tà pháp. Bồ đề tâm như cỗ xe lớn, vì có thể chuyên chở Bồ Tát. Bồ đề tâm như cửa nẻo, vì khai thị tất cả hạnh bồ tát. Bồ đề tâm như cung điện, vì an trụ tu tập pháp tam muội. Bồ đề tâm như khu vườn ở trong đó dạo chơi hưởng pháp lạc.  Bồ đề tâm như nhà cửa vì an ổn tất cả chúng sanh. Bồ đề tâm là chỗ về, vì lợi ích tất cả thế gian. Bồ đề tâm là chỗ dựa, vì là dựa nương của những Bồ tát hạnh. Bồ đề tâm như từ phụ, vì dạy dỗ tất cả chư Bồ Tát. Bồ đề tâm như từ mẫu, vì sanh trưởng tất cả Bồ Tát. Bồ đề tâm như nhũ mẫu, vì dưỡng dục tất cả chư Bồ Tát. Bồ đề tâm như thiện hữu, vì thành tựu lợi ích cho chư Bồ Tát. Bồ đề tâm như vua chúa, vì vượt hơn tất cả hàng nhị thừa. Bồ đề tâm như đế vương, vì được tự tại trong tất cả nguyện. Bồ đề tâm như đại hải, vì tất cả công đức đều vào trong đó. Bồ đề tâm như núi Tu Di, vì bình đẳng nơi tâm các chúng sanh. Bồ đề tâm như Thiết Vi, vì nhiếp trì tất cả thế gian. Bồ đề tâm như Tuyết Sơn vì sanh lớn tất cả cây thuốc trí huệ. Bồ đề tâm như Hương Sơn, vì xuất sanh tất cả hương công đức, Bồ đề tâm như hư không, vì những diệu công đức rộng vô biên. Bồ đề tâm như liên hoa, vì chẳng nhiễm tất cả pháp thế gian. Bồ-đề tâm như voi thông minh thuần thục, vì tâm ấy thuận lành chẳng ngang trái. Bồ đề tâm như ngựa hiền hay, vì xa lìa tất cả những tánh ác. Bồ đề tâm như điều ngự sư, vì thủ hộ tất cả pháp đại thừa. Bồ đề tâm như thuốc hay, vì trị được tất cả bệnh phiền não. Bồ đề tâm như hố sâu, vì có thể làm sụp đổ tất cả những ác pháp. Bồ đề tâm như kim cang, vì đều có thể xuyên thấu tất cả các pháp. Bồ đề tâm như trấp hương vì có thể đựng tất cả hương công đức. Bồ đề tâm như diệu hoa, vì tất cả thế gian đều ưa thấy. Bồ đề tâm như bạch chiên đàn, vì trừ những nóng tham dục làm cho mát mẻ. Bồ-đề tâm như hắc-trầm-hương vì có thể xông khắp pháp giới. Bồ đề tâm như thiện-kiến dược vương, vì phá được tất cả bệnh phiền não. Bồ đề tâm như thuốc tỳ cấp ma, vì nhổ được tất cả hoặc tiễn. Bồ đề tâm như Đế Thích vì là tối tôn trong tất cả vua chúa. Bồ đề tâm như Tỳ Sa Môn vì dứt được tất cả khổ nghèo cùng. Bồ đề tâm như Công Đức Thiên, vì trang nghiêm với tất cả công đức. Bồ đề tâm như đồ trang nghiêm, vì trang nghiêm tất cả chư Bồ Tát. Bồ đề tâm như kiếp hỏa đốt cháy, vì có thể cháy tiêu tất cả hữu vi. Bồ đề tâm như thuốc vô sanh căn, vì trưởng dưỡng tất cả phật pháp. Bồ đề tâm như long châu vì tiêu được tất cả độc phiền não. Bồ đề tâm như thủy thanh châu, vì có thể thanh tất cả phiền não trược. Bồ đề tâm như châu như ý, vì châu cấp cho tất cả kẻ nghèo thiếu. Bồ đề tâm như bình công đức, vì làm cho tâm chúng sanh được thỏa mãn. Bồ đề tâm như cây như ý, vì có thể mưa tất cả đồ trang nghiêm. Bồ đề tâm như áo lông ngỗng, vì chẳng dính bụi sanh tử. Bồ đề tâm như chỉ bạch điệp vì bổn lai tánh thanh-tịnh. Bồ đề tâm như lưỡi cày bén, vì có thể dọn tất cả ruộng chúng-sanh. Bồ-đề tâm như na la diên, vì có thể dẹp tất cả kẻ địch ngã kiến. Bồ đề tâm như mũi tên đi mau, vì phá được tất cả đích khổ. Bồ đề tâm như ngọn mâu nhọn, vì có thể xuyên thủng giáp phiền não. Bồ đề tâm như giáp cứng, vì có thể hộ tâm như lý. Bồ đề tâm như dao bén, vì có thể chặt tất cả đầu phiền não. Bồ đề tâm như gươm bén, vì có thể chặt dứt tất cả giáp kiêu mạn. Bồ đề tâm như dũng tướng tràng, vì có thể dẹp phục tất cả ma quân. Bồ-đề tâm như cưa bén, vì có thể cưa đứt tất cả cây vô minh. Bồ đề tâm như búa bén, vì có thể chặt những cây khổ. Bồ đề tâm như binh khí, vì có thể đề phòng nạn khổ. Bồ đề tâm như cánh tay giỏi, vì phòng hộ tất cả những pháp độ thân, Bồ đề tâm như đôi chân tốt, vì an lập tất cả những công đức. Bồ đề tâm như thuốc chữa mắt, vì diệt trừ tất cả bệnh lòa vô minh. Bồ đề tâm như kìm nhiếp, vì có thể nhổ tất cả gai thân kiến. Bồ đề tâm như ngọa cụ vì dứt trừ những lao khổ sanh tử. Bồ đề tâm như Thiện tri thức, vì có thể mở tất cả dây trói sanh tử. Bồ đề tâm như tài bửu, vì trừ tất cả sự nghèo cùng. Bồ đề tâm như chư đại đạo sư, vì khéo biết đạo xuất yếu của Bồ-Tát. Bồ-đề tâm như phục-tạng, vì xuất sanh của công đức không thiếu. Bồ đề tâm như nước suối trào, vì sanh nước trí huệ không cùng tận. Bồ đề tâm như gương sáng, vì hiện khắp tất cả tượng pháp môn. Bồ đề tâm dường như liên hoa, vì chẳng nhiễm tất cả tội cấu. Bồ đề tâm như sông lớn, vì chảy dẫn ra tất cả nhiếp pháp độ pháp. Bồ đề tâm như đại Long Vương, vì có thể mưa tất cả diệu pháp. Bồ đề tâm dường như mạng căn, vì nhậm trì thân đại bi của Bồ Tát. Bồ đề tâm như cam lộ vì có thể làm cho an trụ nơi cõi bất tử. Bồ đề tâm như tấm lưới lớn, vì nhiếp khắp tất cả những chúng sanh. Bồ đề tâm như lưới chài, vì nhiếp lấy tất cả kẻ đáng được hóa độ. Bồ đề tâm như câu mồi, vì bắt những kẻ ở trong vực hửu lậu. Bồ đề tâm như thuốc a già đà, vì có thể làm cho người vô bệnh vĩnh viễn được an ổn. Bồ đề tâm như thuốc trừ độc, vì có thể tiêu hết độc tham ái. Bồ đề tâm như người trì chú giỏi, vì có thể trừ tất cả độc điên đảo. Bồ đề tâm như gió mạnh, vì có thể thổi cuốn tất cả sương mù che chướng. Bồ đề tâm như xứ châu bửu, vì xuất sanh tất cả báu giác phần. Bồ đề tâm như chủng tánh tốt, vì xuất sanh tất cả pháp tịnh. Bồ đề tâm như nhà ở, vì là chỗ ở của những pháp công đức. Bồ đề tâm như thị tứ, vì là chỗ đổi chác của thương gia Bồ Tát. Bồ đề tâm như thuốc luyện vàng, vì có thể trị tất cả cặn phiền não. Bồ đề tâm như mật tốt, vì viên mãn tất cả vị công-đức. Bồ đề tâm như chánh đạo, vì khiến chư Bồ Tát vào trí thành. Bồ đề tâm như chậu tốt, vì có thể đựng tất cả pháp bạch tịnh. Bồ đề tâm như mưa phải thời, vì có thể trừ tất cả bụi phiền não. Bồ đề tâm là chỗ ở, vì là chỗ ở của tất cả Bồ Tát. Bồ đề tâm là hạnh vô tận, vì chẳng chứng lấy quả giải thoát của Thanh Văn. Bồ đề tâm như tịnh lưu-ly, vì tự tánh sáng sạch không nhơ, Bồ đề tâm như châu đế thanh,  vì hơn hẳn trí của thế gian và nhị thừa. Bồ đề tâm như tiếng trống tan canh, vì đánh thức chúng sanh say ngủ bởi phiền não. Bồ đề tâm như nước trong sạch, vì tánh vốn thuần sạch không nhơ đục. Bồ đề tâm như vàng diêm phù-đàn, vì che chói tất cả pháp lành hữu vi. Bồ đề tâm như đại sơn vương, vì siêu xuất tất cả thế gian. Bồ đề tâm là chỗ về, vì chẳng chối từ tất cả ai trở về. Bồ đề tâm là nghĩa lợi, vì có thể trừ tất cả sự suy não. Bồ-đề tâm là diệu bửu, vì có thể làm cho tất cả tâm sanh hoan hỉ. Bồ đề tâm như hội đại thí, vì sung mãn tất cả tâm chúng sanh. Bồ đề tâm là tôn thắng, vì tâm chúng sanh không tâm nào bằng. Bồ đề tâm như phục tạng, vì có thể nhiếp tất cả phật pháp. Bồ đề tâm như lưới nhơn đà la, vì có thể phục a tu la phiền não. Bồ đề tâm như gió bà lâu na, vì có thể chấn động những kẻ đáng được hóa độ. Bồ đề tâm như lửa nhân đà la, vì có thể đốt cháy tất cả hoặc tập. Bồ đề tâm như phật chi đề, vì tất cả thế gian nên cúng dường.


Nầy Thiện nam tử ! Bồ đề tâm thành tựu vô lượng công đức như vậy.


Tóm lại, phải biết Bồ đề tâm đồng với công đức của tất cả phật pháp.


Tại sao vậy ?


Vì nhân nơi Bồ đề tâm mà xuất sanh tất cả Bồ tát hạnh. Tam thế Như Lai từ Bồ đề tâm mà xuất sanh.


Vì thế nên nếu có ai phát tâm vô thượng Bồ đề thời đã xuất sanh vô lượng công đức, có thể nhiếp thủ khắp nhất thiết trí đạo.


Nầy Thiện nam tử ! ví như có người được thuốc vô úy thời rời năm điều khủng bố.


Những là lửa không cháy được. Độc không hại được. Gươm dao không đứt được. Nước không làm trôi chìm được. Khói không xông ngộp được.


Cũng vậy, đại Bồ Tát được thuốc nhất thiết trí Bồ đề tâm, thời lửa tham không cháy, độc sân chẳng hại, dao hoặc chẳng đứt, dòng hữu lậu chẳng cuốn trôi, khói giác quán không thể xông hại.


Ví như có người được thuốc giải thoát, thời vĩnh viễn không hoạn nạn. Cũng vậy, đại Bồ Tát được thuốc giải thoát trí Bồ đề tâm, thời lìa hẳn sanh tử hoạn nạn.


Ví như có người cầm thuốc ma ha ưng già, rắn độc nghe mùi thời liền tránh xa. Cũng vậy, đại Bồ Tát gìn lấy thuốc đại ưng già Bồ đề tâm, thời tất cả rắn độc ác phiền não nghe hơi thảy đều tan mất.


Ví như có người cầm thuốc vô thắng, tất cả oán địch không hơn được. Cũng vậy, đại Bồ-Tát cầm thuốc vô-thắng đại Bồ đề tâm, thời hàng phục được tất cả ma quân.


Ví như có người cầm thuốc tỳ cấp ma, có thể làm cho độc tiễn tự nhiên rơi rớt. Cũng vậy, đại Bồ Tát cầm thuốc tỳ cấp ma bồ đề tâm, làm cho tên độc tham sân si ác kiến tự nhiên rơi rớt.


Ví như có người cầm thuốc thiện kiến, có thể trừ tất cả bệnh tật đã mang. Cũng vậy, đại Bồ Tát cầm thuốc thiện kiến Bồ đề tâm, trừ hết tất cả bệnh phiền não.


Như có dược thọ tên san đà na,có ai lấy vỏ dùng thoa ghẻ, thời ghẻ liền lành, vỏ cây ấy vừa lấy là sanh lại liền, lấy không hết được. Cũng vậy, đại Bồ Tát từ Bồ đề tâm sanh cây nhất thiết trí, có ai thấy mà sanh lòng tin, thời ghẻ phiền não nghiệp đều được tiêu diệt, cây nhất thiết trí không hề tổn.


Như có cây thuốc tên là vô sanh căn, do sức của cây nầy mà tăng trưởng tất cả cây ở Diêm Phù Đề. Cũng vậy, do sức cây Bồ đề tâm của đại Bồ Tát làm cho tất cả thiện pháp của hàng hữu học vô học và chư Bồ Tát đều được tăng trưởng.


 

Ví như thuốc A lam bà, nếu dùng thoa thân, thời thân và tâm đều có kham năng. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát làm cho thân tâm tăng trưởng pháp lành.


Ví như có người được thuốc niệm lực, phàm những sự đã được nghe thời ghi nhớ chẳng quên. Đại Bồ Tát được tâm Bồ đề thời nghe trì tất cả phật pháp đều không quên mất.


Ví như thuốc đại liên hoa, nếu ai uống thuốc nầy thời sẽ sống lâu một kiếp. Cũng vậy, đại Bồ Tát uống Bồ đề tâm thời được thọ mạng tự tại trong vô số kiếp.


Ví như thuốc ẩn hình, người cầm thuốc nầy thời nhơn và phi nhơn đều không thấy được. Đại Bồ Tát cầm Bồ đề tâm thời tất cả ma chúng không thấy được.


Nầy Thiện nam tử ! Như biển có châu vương tên là Phổ Tập Chúng Bửu. Châu nầy nếu còn, giả sử kiếp hỏa đốt cháy thế gian cũng không thể làm cho biển nầy giảm được một giọt nước. Cũng vậy, tâm Bồ đề ở trong biển đại nguyện của Bồ Tát, nếu thường ghi nhớ gìn giữ chẳng thối thất, thời không thể hư hoại một thiện căn của Bồ Tát. Nếu thối tâm Bồ đề thời tất cả pháp lành đều diệt tan.


Như có châu ma ni tên là Đại Quang Minh, nếu ai đeo châu nầy thời bao nhiêu quang minh của tất cả đồ trang sức khác đều bị che chói khuất cả.  Cũng vậy Bồ đề tâm trang nghiêm nơi thân của Bồ Tát thời tất cả tâm nhị thừa đều khuất mất.


Như thủy thanh châu có thể lóng trong nước đục. Cũng vậy Bồ-đề tâm của Bồ Tát lóng sạch tất cả phiền-não.


Như có người đeo châu Trụ Thủy xuống biển không bị nước làm hại. Cũng vậy, đại Bồ Tát được Bồ đề tâm vào trong tất cả biển sanh tử trọn không bị chìm.


Nếu có người được bửu châu của rồng rồi cầm đi vào Long-Cung, không bị các loài rồng rắn làm hại. Cũng vậy, đại Bồ Tát được tâm Bồ đề vào trong dục giới, tất cả phiền não không làm hại được.


Như Thiên Đế Thích đội mão ma ni che khuất tất cả thiên chúng khác. Cũng vậy, đại Bồ Tát đội mão đại nguyện Bồ đề tâm thời vượt hơn tất cả chúng sanh trong tam giới.


Như có người được châu như ý thời hết nghèo khổ. Cũng vậy, đại Bồ Tát được Bồ đề tâm thời xa lìa tất cả tà mạng bố úy.


Như có người được châu Nhựt Tinh cầm hướng về phía ánh nắng mặt trời thời sanh ra lửa. Cũng vậy, đại Bồ Tát được tâm Bồ đề cầm hướng đến trí quang mà sanh trí hỏa.


Như có người được châu Nguyệt Tinh cầm hướng về phía ánh sáng mặt trăng thời sanh ra nước. Cũng vậy, đại Bồ Tát được tâm Bồ đề xoay về hồi hướng thời sanh tất cả thiện căn đại nguyện.


Như Long Vương đội mão ma ni bửu thời rời khỏi tất cả oán địch bố úy. Cũng vậy, đại Bồ Tát đội mão bồ đề tâm đại bi thời rời khỏi ác đạo và các nạn.


Như có bửu châu tên là nhất thiết thế gian trang nghiêm tạng, nếu ai được châu nầy thời muốn chi cũng đều được thỏa mãn, mà châu nầy không bị tổn giảm. Cũng vậy, nếu ai được tâm bồ đề nầy thời đều được toại nguyện, mà tâm nầy không bị tổn giảm.


Như Chuyển Luân Vương có ma ni bửu để trong cung, phóng ánh sáng lớn phá tất cả tối. Cũng vậy, đại Bồ Tát đem Bồ đề tâm để ở dục giới phóng đại trí quang phá vô minh của mọi loài.


Như châu đế thanh đại ma ni, ai được quang minh của châu nầy chiếu nhầm thời thân người ấy đồng màu với châu nầy. Cũng vậy, đại Bồ Tát dùng Bồ đề tâm quán sát các pháp hồi hướng thiện căn thời đều đồng một màu Bồ đề tâm.


Như châu lưu ly trăm ngàn năm ở trong chỗ nhơ uế mà chẳng nhiễm nhơ uế, vì tánh nó bổn lai trong sạch. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát ở dục giới trăm ngàn kiếp mà chẳng bị sự lỗi ác của cõi dục làm nhiễm, vì tánh nó thanh tịnh như pháp giới.


Như châu tịnh quang minh có thể chói khuất màu sắc của tất cả châu báu khác. Cũng vậy, bồ đề tâm của đại Bồ Tát, có thể chói khuất tất cả công đức của phàm phu và nhị thừa.


Như châu hỏa diệm đều có thể trừ diệt tất cả tối tăm. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát, có thể diệt trừ tất cả sự tối tăm của vô tri.


Như trong biển có vô giá bửu, người đi buôn châu báu lượm được đem về thành thị, tất cả quang sắc của những châu ngọc khác không bằng được. Cũng vậy, Bồ đề tâm ở trong biển lớn sanh tử, đại Bồ Tát dùng thuyền đại nguyện chở đem vô thành giải thoát, công đức của hàng nhị thừa không bằng được.


Như có bửu châu tên là tự-tại vương ở tại châu Diêm Phù Đề cách mặt nhật mặt nguyệt bốn vạn do tuần, bao nhiêu cảnh vật trang nghiêm của nhật nguyệt đều hiện bóng rõ ràng trong bửu châu nầy. Cũng vậy, công đức thanh tịnh của đại Bồ Tát phát Bồ đề tâm ở trong sanh tử chiếu pháp giới không, tất cả công đức của phật trí đều hiện trong đó.


Như bửu châu tự tại vương, tất cả tài vật châu báu y phục mà ánh sáng nhật nguyệt chiếu đến giá trị không bằng được bửu-châu nầy. Cũng vậy, tâm Bồ đề của đại Bồ Tát, tất cả công đức của thiên nhơn nhị thừa mà nhất thiết trí quang chiếu đến đều không bằng được.


Như trong biển có bửu châu hải tạng. Châu nầy hiện khắp những sự trang nghiêm trong biển. Cũng vậy, Bồ đề tâm của Bồ Tát hiện khắp những sự trang nghiêm của nhất thiết trí.


Như vàng Diêm Phù Đàn trên trời chỉ trừ tâm vương đại ma ni, không bảo vật nào sánh bằng. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát, trừ nhất thiết trí, không công đức nào sánh bằng.


Như người giỏi phương pháp thâu rồng, thời ở trong loài rồng được tự tại. Cũng vậy, Bồ đề tâm của Bồ Tát được tự tại trong tất cả phiền não.


Như dũng sĩ mặc giáp cầm binh khí, tất cả oán địch không chế phục được. Cũng vậy, đại Bồ Tát mặc và cầm tâm bồ đề thời tất cả nghiệp hoặc không chế ngự được.


Như hắc chiên đàn hương trên trời, nếu đốt một chỉ thời hơi hương xông khắp Tiểu Thiên thế giới, giá trị của tất cả trân bửu trong Đại Thiên thế giới đều không bằng. Cũng vậy, một niệm công đức của Bồ đề tâm của đại Bồ Tát xông khắp pháp giới, tất cả công đức của Thanh Văn Duyên Giác đều không bằng được.


Như bạch chiên đàn thoa trên thân thời có thể trừ tất cả nhiệt não làm cho thân tâm được thanh lương. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát có thể trừ tất cả hư vọng phân biệt phiền não làm cho được trí huệ.


Như núi Tu Di, nếu ai ở gần thời đồng một màu sắc với núi nầy. Cũng vậy, nếu ai ở gần Bồ đề tâm của đại Bồ-Tát thời đồng màu với nhất thiết trí của Bồ Tát.


Như cây ba lợi chất đa la, hương khí của vỏ cây nầy không có cây hoa nào ở Diêm Phù Đề thơm bằng. Cũng vậy, hương công đức đại nguyện của bồ đề tâm của đại Bồ Tát hơn hẳn công đức của hương giới, định, huệ, giải thoát và giải thoát tri kiến của tất cả hàng nhị thừa.


Như cây ba lợi chất đa la dầu chưa đơm hoa, nhưng nên biết chính nơi cây nầy là chỗ sản xuất vô lượng hoa. Cũng vậy, tâm Bồ đề của đại Bồ Tát dầu chưa phát sanh nhất thiết trí, nhưng nên biết tâm nầy là chỗ xuất sanh hoa trí giác cho vô số chúng nhơn thiên.


Như dùng hoa ba lợi chất đa la để ướp y phục trong một ngày, thời mùi thơm hơn hẳn dùng các thứ hoa thơm khác ướp y phục trong ngàn năm. Cũng vậy, tâm bồ đề của đại Bồ Tát huân tập công đức trong một đời hơn hẳn công-đức vô lậu của hàng nhị thừa huân tập trong trăm ngàn kiếp.


Như trong hải đảo mọc cây gia tử, cây rễ nhánh lá bông trái của cây nầy, mọi người thường lấy ăn dùng, mà vẫn không hết. Cũng vậy, tâm Bồ đề của đại Bồ Tát từ sơ phát tâm đến thành phật, chánh pháp trụ thế luôn lợi ích tất cả thế gian không lúc nào tạm dứt.


Như có nước thuốc tên là ha trạch ca, nếu dùng một lượng nước thuốc nầy thời biến được ngàn lượng đồng đều thành chân kim, chẳng phải đồng biến được thuốc nầy. Cũng vậy, đại Bồ Tát dùng thuốc trí hồi hướng của Bồ đề tâm, biến tất cả pháp nghiệp hoặc làm cho đều thành tướng nhất thiết trí, chẳng phải nghiệp hoặc biến được tâm nầy.


Như chút it lửa tùy đem nhúm đốt chỗ nào thời lửa càng thêm mạnh. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát tùy chỗ nào phan duyên thời trí-huệ càng mạnh.


Như một ngọn đèn đem thắp trăm ngàn đèn khác, mà ngọn đèn nầy không tổn giảm. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát sanh thành tam thế phật trí, mà tâm nầy không giảm không hết.


Như đem một ngọn đèn vào trong nhà tối, thời có thể phá trừ sự tối tăm đã trăm ngàn năm. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát đem vào trong tâm của chúng sanh, thời có thể trừ hết những phiền não nghiệp chướng trong trăm ngàn vạn ức bất khả thuyết kiếp.


Như tim đèn, tùy lớn hay nhỏ mà phát ánh sáng, nếu thêm dầu thời ánh sáng chẳng tắt. Cũng vậy, đền Bồ đề tâm của đại Bồ Tát, dùng đại nguyện làm tim quang-minh chiếu pháp giới, thêm dầu đại-bi thời giáo hóa chúng sanh, tịnh phật độ, thi hành phận sự không thôi dứt.


Như Tha Hóa Tự Tại Thiên Vương đội thiên quan Diêm phù đàn kim, tất cả vật trang nghiêm của chư Thiên Tử cõi dục đều không bằng được. Cũng vậy, đại Bồ Tát đội Bồ đề tâm đại nguyện, thời tất cả công đức của phàm phu nhị thừa đều không bằng được.


Như lúc sư tử vương gầm rống, sư tử con nghe tiếng đều thêm mạnh mẽ, còn các muôn thú khác đều kinh sợ lẫn trốn. Cũng vậy Bồ đề tâm của Pháp Vương gầm rống, chư Bồ Tát Pháp Vương Tử nghe tiếng Phật thời thêm công đức, còn người có sở đắc nghe tiếng Phật thời đều thối tán.


Như có người lấy gân sư tử làm dây đờn, tấu đờn nầy thời tiếng của những đờn khác đều tắt mất. Cũng vậy, đại Bồ Tát dùng tâm Bồ đề làm dây, pháp nhạc, khi tấu lên thời tất cả ngũ dục và công đức của nhị thừa đều đoạn tuyệt.


Như có người chứa sữa dê sữa bò nhiều như biển lớn, đem một giọt sữa sư tử nhỏ vào trong đó, thời đều biến hoại, sữa sư tử xuyên thẳng qua không bị trở ngại. Cũng vậy, đại Bồ Tát đem tâm Bồ đề để vào trong biển phiền não nghiệp đã chứa từ vô lượng kiếp, thời đều hư hoại, mà Bồ đề tâm thẳng qua vô ngại, trọn không trụ trong quả giải thoát của nhị thừa.


Như chim Ca Lăng Tần Già lúc còn ở trong vỏ trứng đã có thế lực, các loài chim khác đều không bằng được. Cũng vậy, bồ đề tâm của đại Bồ Tát có những thế lực công đức đại bi, hàng Thanh Văn và Duyên Giác không bằng được.


Như chim kim sí lúc mới sanh cặp mắt sáng lanh, bay liệng mau chóng, tất cả chim khác dầu đã sanh lâu đã trưởng thành vẫn không bằng được. Cũng vậy, đại Bồ Tát phát Bồ đề tâm làm pháp vương tử thời trí huệ thanh tịnh, đại bi dũng mãnh, tất cả hàng nhị thừa dầu đã tu hành trăm ngàn kiếp vẫn không bằng được.


Như có tráng sỉ cầm mâu nhọn đâm thủng giáp cứng dầy xuyên qua vô ngại. Cũng vậy, đại Bồ Tát dùng bồ-đề tâm đâm thủng hư những tà kiến phiền não, xuyên qua vô ngại.


Như đại lực sỉ Ma Ha Na Già, nếu phấn khởi oai lực, thời trên trán nổi bóng ghẻ, nếu bóng ghẻ ấy chưa lặn, thời tất cả người trong Diêm Phù Đề không ai đấu sức lại. Cũng vậy, đại Bồ Tát nếu khởi đại bi thời tất-định phát Bồ đề tâm, lúc chưa xả tâm nầy thời tất cả thế gian những ma và ma dân không làm hại được.


Như xạ sư có các đệ tử, dầu chưa tập quen nghề của thầy, nhưng sự khôn ngoan khéo léo đã hơn những người khác. Đại Bồ Tát lúc mới phát tâm cũng như vậy, dầu chưa tập quen hạnh nhất thiết trí, nhưng bao nhiêu trí nguyện dục giải đã hơn hẳn tất cả thế gian và nhị thừa.


Như người tập bắn tên, trước đặt chân sau mới tập cách bắn. Cũng vậy, đại Bồ Tát muốn học đạo nhất thiết trí của Như Lai, trước phải an trụ tâm Bồ đề, rồi sau mới tu hành tất cả phật pháp.


Như nhà ảo thuật sắp bày trò, trước phải nhớ và trì ảo pháp, sau đó biến hiện mới thành tựu. Cũng vậy, đại Bồ Tát sắp phát khởi thần thông của chư Phật Bồ Tát, trước phải phát tâm Bồ đề, sau đó mọi sự mới được thành-tựu.


Như ảo thuật không có hình sắc mà hiện ra hình sắc. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát dầu không hình sắc thấy được, nhưng có thể khắp thập phương thế giới thị hiện những công đức trang nghiêm.


Như mèo chồn vừa nhìn thấy chuột, thời chuột liền rút vô hang chẳng dám ra. Cũng vậy, đại Bồ Tát phát bồ-đề tâm tạm dùng huệ nhãn xem nghiệp hoặc, thời nghiệp hoặc liền lẫn trốn chẳng còn sanh.


Như có người đeo đồ trang sức bằng vàng diêm phù đàn, vàng nầy chói che những vật khác làm cho những vật khác như đống mực đen. Cũng vậy, đại Bồ-Tát đeo Bồ đề tâm, tâm nầy che chói tất cả công đức của phàm phu và nhị thừa, làm cho những công đức nầy không còn quang sắc.


Như chút ít từ thạch, sức của nó có thể hút những xiền xích sắt. Cũng vậy, đại Bồ Tát khởi một niệm Bồ đề tâm, thời có thể hoại diệt tất cả kiến dục vô minh.


Như có từ thạch, sắt nếu đối diện thời đều bị hút đi không còn an trụ được. Bồ đề tâm của đại Bồ Tát cũng như vậy, những nghiệp phiền não và nhị thừa giải-thoát nếu tạm đối diện thời đều tan mất không còn lưu trú.


Như có người giỏi vào biển lớn, tất cả loài thủy tộc không làm hại được, giả sử vào miệng cá Ma Kiệt cũng không bị cắn nuốt. Cũng vậy, đại Bồ Tát phát tâm Bồ đề vào biển sanh tử, những nghiệp phiền não không làm hại được, giả sử vào trong pháp thiện tế của Thanh Văn Duyên Giác cũng chẳng bị họ làm lưu nạn.


Như có người uống nước cam lộ, tất cả vật độc không làm hại được. Cũng vậy, đại Bồ Tát uống Bồ đề tâm thời chẳng sa vào hàng Thanh Văn Bích Chi Phật, vì đủ sức bi nguyện quảng-đại.


Như có người được thuốc an thiện na dùng thoa lên đôi mắt, dầu đi trong nhân gian mà không ai ngó thấy. Cũng vậy, đại Bồ Tát được bồ đề tâm, có thể dùng thiện phương tiện nhập cảnh giới ma nhưng tất cả chúng ma không thấy được.


Như có người nương dựa Quốc Vương thời chẳng sợ những người khác. Cũng vậy, đại Bồ Tát nương dựa thế lực lớn của Bồ đề tâm thời chẳng sợ những nạn chướng cái ác đạo.


Như có người ở trong nước thời chẳng sợ lửa cháy. Cũng vậy, đại Bồ Tát ở trong thiện căn Bồ đề tâm thời chẳng sợ trí giải thoát của nhị thừa.


Như người nương dựa mãnh tướng thời không sợ tất cả kẻ oán địch. Cũng vậy, đại Bồ Tát nương dựa sức dũng mãnh của Bồ đề tâm thời chẳng sợ tất cả ác hạnh.


Như Thiên Đế Thích cầm chày kim cang đánh dẹp tất cả chúng A Tu La. Cũng vậy, đại Bồ Tát cầm giữ tâm bồ đề xô dẹp tất cả những ma ngoại đạo.


Như có người uống thuốc diên mạng thời mãi mãi được tráng kiện chẳng già chẳng ốm. Cũng vậy, đại Bồ Tát uống Bồ đề tâm thời trong vô số kiếp thật hành Bồ tát hạnh không nhàm mỏi, cũng không nhiễm trước.


Như có người điều hòa thuốc nước, thời trước hết phải lấy nước tốt trong sạch. Cũng vậy, đại Bồ Tát muốn tu tất cả hạnh nguyện đại thừa thời trước hết phải phát bồ đề tâm.


Như người giữ gìn thân thể, thời trước hết phải gìn giữ mạng-căn. Cũng vậy, đại Bồ Tát hộ trì phật pháp thời phải hộ trì Bồ đề tâm trước.


Như người nếu mạng căn dứt thời không thể làm lợi ích cho cha mẹ tôn thân. Cũng vậy, đại Bồ Tát nếu xả bỏ Bồ đề tâm thời không thể làm lợi ích cho tất cả chúng sanh, không thể thành tựu phật công đức.


Như đại hải không ai làm hư hoại được. Cũng vậy những nghiệp hoặc, và tâm nhị thừa chẳng thể làm hư hoại được.


Như ánh sáng mặt nhật, ánh sáng của tinh tú không chói che được. Cũng vậy, tất cả trí vô lậu của nhị thừa không thể chói che Bồ đề tâm được.


Như Vương Tử sơ sanh, thời được tất cả quan đều tôn trọng, vì là dòng Vua tự tại. Cũng vậy, đại Bồ Tát ở trong phật pháp phát bồ đề tâm thời được các bực kỳ túc tu phạm hạnh, nhị thừa đều tôn trọng, vì đại bi tự tại.


Như Vương Tử dầu tuổi còn nhỏ bé, nhưng các quan đều kính lễ. Cũng vậy, đại Bồ Tát dầu mới phát tâm tu Bồ-tát hạnh, nhưng được các bực kỳ cựu Thanh Văn kính lễ.


Như Vương Tử dầu chưa được tự tại nơi tất cả các quan, nhưng đã đủ vương tướng nên chẳng đồng với tất cả các quan, vì dòng dõi tôn thắng. Cũng vậy, đại Bồ Tát dầu chưa được tự tại trong tất cả nghiệp hoặc, nhưng đã đủ tướng bồ đề nên chẳng đồng với tất cả hàng nhị thừa, vì là chủng tánh Phật đệ nhất.


Như ma ni bửu thanh tịnh, vì mắt lòa nên thấy là bất tịnh. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát vốn thanh tịnh. Kẻ vô trí chẳng tin cho là bất tịnh.


Như có thuốc được chú lực gia trì, nếu ai được thấy nghe cùng ở chung, thời tiêu diệt được tất cả bệnh. Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát được tất cả thiện căn trí huệ phương tiện nguyện trí đồng nhiếp trì, nếu có chúng sanh thấy nghe ở chung ghi nhớ, thời tất cả bệnh phiền não đều được trừ diệt.


Như có người uống cam lộ, thân người nầy chẳng biến chẳng hoại. Cũng vậy, nếu đại Bồ-Tát ghi nhớ giữ gìn bồ-đề-tâm thời thân nguyện trí rốt ráo chẳng hoại.


Như người máy bằng gỗ, nếu không có chốt thời ly tán chẳng vận động được. Cũng vậy, đại Bồ Tát nếu không Bồ đề tâm thời công hạnh phân tán chẳng thể thành tựu tất cả phật pháp.


Như Chuyển Luân Vương có trầm hương bửu tên là Tượng Tạng, nếu đốt hương nầy thời bốn binh chủng của Luân Vương đều bay lên không trung. Cũng vậy, đại Bồ Tát có Bồ đề tâm, nếu phát tâm nầy thời tất cả thiện căn của Bồ Tát thoát hẳn tam giới đi trong trí vô vi của Như Lai.


Như chất kim cang chỉ sản xuất từ mỏ kim-cang hoặc mỏ vàng, chẳng phải sản xuất từ mỏ báu khác. . Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát chỉ phát sanh từ lòng đại bi cứu hộ chúng sanh, và từ cảnh giới thù-thắng nhất thiết chủng trí, chẳng phải xuất sanh từ những thiện căn khác.


Như cây vô căn, chẳng có rễ mà nhánh lá bông trái đều sum sê. . Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ Tát vốn không căn vô sở đắc mà có thể trưởng dưỡng nhất thiết chủng trí thần thông đại nguyện che mát khắp thế gian.


Như chất kim cang chẳng phải chậu xấu chậu bể đựng được, chỉ trừ chậu lành thật tốt. Cũng vậy, những chúng sanh hạ liệt tham sân phá giới giải đãi vọng niệm vô trí không thể chứa đựng Bồ đề tâm, chỉ trừ Bồ Tát thâm tâm.


Như kim cang có thể xoi lũng các chất báu khác. Cũng vậy, Bồ đề tâm có thể xuyên thấu tất cả pháp bảo.


Như kim cang có thể làm hoại các hòn núi. Cũng vậy, Bồ đề tâm có thể phá vỡ những núi tà kiến.


Như kim cang dầu đã bể, nhưng các thứ báu khác vẫn không bằng. Cũng vậy, Bồ đề tâm dầu bị chí liệt mà có chút suy tổn, nhưng vẫn còn hơn tất cả công đức của hàng nhị thừa.


Như kim cang dầu tổn khuyết nhưng vẫn trừ được sự nghèo cùng. Cũng vậy, Bồ đề tâm dầu bị tổn khuyết chẳng tăng tấn được các công hạnh, nhưng còn bỏ rời được tất cả sanh tử.


Như chút ít kim cang có thể phá hoại tất cả vật. Cũng vậy, tâm bồ đề nhập chút ít cảnh giới liền phá tất cả vô tri phiền não.


Như kim cang chẳng phải người phàm có được. Cũng vậy, chẳng phải những chúng sanh ý liệt mà có được Bồ đề tâm.


Như kim cang, nếu là người chẳng biết rành chất báu thời không biết được công năng tác dụng của nó. Cũng vậy, người chẳng biết chánh pháp thời không biết được công năng tác dụng của Bồ đề tâm.


Như kim cang không gì làm tiêu diệt được. Cũng vậy, tất cả pháp không thể tiêu diệt được Bồ đề tâm.


Như chày kim cang, những người có sức khoẻ đều không cầm được, chỉ trừ người có sức đại na la diên. Cũng vậy, Bồ đề tâm, tất cả hàng nhị thừa đều không cầm giữ được, chỉ trừ Bồ-Tát có thiện lực kiên cố nhơn duyên quảng đại.


Như kim cang, tất cả vật khác không làm hoại được, mà kim cang lại có thể làm hoại các vật, thể tánh nó vẫn không tổn giảm. Cũng vậy, Bồ đề tâm khắp tất cả kiếp giáo hóa chúng sanh tu hành khổ hạnh. Những sự mà hàng Thanh Văn Duyên Giác không làm được, Bồ Tát đều làm được , vẫn không nhàm mỏi, không tổn giảm Bồ đề tâm.


Như kim cang, chỉ trừ đất kim cang, những chỗ khác không thể giữ chịu được. Cũng vậy, Thanh Văn Duyên Giác đều không thể giữ chịu được Bồ đề tâm, chỉ trừ người xu hướng phật trí.


Như chậu kim cang không nứt mẻ dùng đựng nước, thời vĩnh viễn nước không chảy rịn vào đất.  Cũng vậy, dùng Bồ đề tâm chứa đựng thiện căn, thời vĩnh viễn không lọt vào các loài.


Như kim cang tế có thể giữ vững đại địa. Cũng vậy, Bồ đề tâm có thể giữ vững hạnh nguyện Bồ Tát chẳng sa vào tam giới.


Như kim cang ở lâu trong nước chẳng rã chẳng ướt. Cũng vậy, Bồ đề tâm ở trong nghiệp hoặc sanh tử nhiều kiếp, vẫn không hư không đổi.


Như kim cang, tất cả thứ lửa không đốt cháy được, chẳng làm nóng được.  Bồ đề tâm cũng vậy, tất cả lửa phiền não sanh tử không đốt được, không làm nóng được.


Như trên tòa kim-cang trong Đại Thiên thế giới có thể giữ vững chư Phật ngồi đạo tràng hàng ma thành đạo vô thượng chánh giác, tất cả những tòa khác không kham được. Cũng vậy, Bồ đề tâm có thể giữ vững tất cả hạnh nguyện các môn Ba la mật, các nhẫn, các địa, hồi hướng thọ ký, tu tập pháp Bồ đề trợ đạo, cúng dường chư Phật nghe pháp thọ hành của Bồ Tát, tất cả tâm khác không có công năng nầy.


Nầy Thiện nam tử ! Bồ đề tâm thành tựu vô lượng vô biên nhẫn đến bất khả thuyết bất khả thuyết công đức thù thắng.


Nếu có chúng sanh phát tâm vô thượng Bồ đề thời được công đức thù thắng như vậy.


Vì thế nên ngươi đã được lợi lành lớn, vì ngươi phát tâm vô thượng bồ-đề cầu bồ-tát hạnh, đã được công-đức lớn như vậy.


Nầy Thiện nam tử ! Như ngươi hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào tu Bồ tát đạo ?

Ngươi nên vào trong lâu các Tỳ Lô Giá Na Đại Trang Nghiêm nầy, ngươi quán sát khắp nơi thời có thể biết rõ học Bồ tát hạnh, học rồi thời thành tựu vô lượng công đức. 

---- Hán bộ Quyển thứ bảy mươi chín ----

Thiện Tài Đồng Tử cung kính hữu nhiễu Di Lặc Bồ Tát, rồi thưa rằng :

 

Xin Đại Thánh mở cửa lâu các cho tôi được vào.

 

Lúc ấy Di Lặc Bồ Tát đến trước cửa lâu các đàn chỉ ra tiếng, cửa liền mở. Bồ Tát bảo Thiện Tài vào :

 

Thiện Tài rất hoan hỷ đi vào trong lâu các, cửa liền đống lại.

 

Thiện Tài thấy trong lâu các rộng vô lượng đồng như hư không. Vô số chất báu làm đất. Vô số cung điện, vô số cửa cái, vô số cửa sổ, vô số thềm bậc, vô số lan can, vô số đường sá, tất cả đều bằng thất bửu.

 

Vô số tràng, vô số phan, vô số lọng hàng liệt khắp nơi.

 

Vô số chuỗi báu, vô số chuỗi chân châu, vô số chuỗi xích chân châu, vô số chuỗi sư tử châu, thòng rũ khắp nơi.

 

Vô số bán nguyệt, vô số dải lụa, vô số lưới báu dùng để trang sức.

 

Vô số lục lạc báu gió động thành tiếng.

 

Rải vô số hoa trời đẹp.

 

Treo vô số dải tràng báu cõi trời. 

 

Vô số lư hương báu trang nghiêm.

 

Rưới vô số bột chân kim.

 

Treo vô số gương báu. 

 

Thắp vô số đèn báu. 

 

Trải vô số y báu. 

 

Giăng vô số trướng báu. 

 

Trần thiết vô số tòa báu, vô số lụa báu trải trên tòa. 

 

Vô số tượng đồng nữ bằng vàng diêm phù đàn. 

 

Vô số hình tượng bằng nhiều thứ báu. 

 

Khắp nơi có vô số tượng Bồ Tát bằng diệu bửu. 

 

Vô số chim hót tiếng hòa nhã. 

 

Vô số hoa sen xanh báu, vô số hoa sen vàng báu, vô số hoa sen đỏ báu, vô số hoa sen trắng báu, dùng để trang nghiêm. 

 

Vô số cây báu thứ đệ hàng liệt 

 

Vô số ma ni bửu phóng đại quang minh. 

 

Lại thấy trong đó có vô-lượng trăm ngàn lâu các đẹp, đều nghiêm sức như trên. Mỗi mỗi lâu các đều rộng rãi nghiêm-lệ, đồng như hư không chẳng ngại nhau cũng chẳng tạp loạn nhau. 

 

Thiện Tài ở một chỗ thấy tất cả chỗ. Nơi tất cả chỗ đều thấy như vậy. 

 

Thiện Tài thấy lâu các Tỳ Lô Giá Na Trang Nghiêm Tạng có bất tư nghì cảnh giới tự tại như vậy, lòng rất vui mừng hớn hở vô lượng, thân tâm nhu nhuyến, rời tất cả tưởng, trừ tất cả chướng, diệt tất cả hoặc, chỗ thấy chẳng quên, chỗ nghe đều nhớ, chỗ nghĩ chẳng tạp, chứng nhập môn vô ngại giải thoát, vận dụng tâm cùng khắp, thấy cùng khắp, kính lễ cùng khắp. 

 

Vừa mới cúi đầu, do thần lực của Di Lặc Bồ Tát, Thiện Tài tự thấy thân của mình ở khắp trong tất cả lâu các, thấy đủ những cảnh giới tự tại bất tư nghì : 

 

Những là thấy Di Lặc Bồ Tát lúc mới phát tâm tên hiệu như vậy, chủng tộc như vậy, thiện hữu khai ngộ khiến gieo trồng căn lành như vậy, thọ mạng như vậy, ở kiếp như vậy, gặp Phật tại quốc độ như vậy, tu hành như vậy, phát nguyện như vậy. 

 

Chư Phật Như Lai ấy, những chúng hội, thọ mạng, thân cận cúng dường đều thấy rõ cả. 

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát tối sơ chứng được từ tâm tam muội; từ đó đến nay hiệu là Từ Thị. 

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát tu những diệu hạnh thành mãn tất cả môn Ba la mật. 

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát đắc nhẫn, trụ địa, thành tựu quốc độ thanh tịnh, hộ trì phậtpháp, làm đại pháp-sư, được vô sanh nhẫn. 

 

Hoặc thấy thời gian ấy, tại xứ ấy, Đức Phật ấy thọ ký thành Phật cho Di Lặc Bồ Tát. 

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát làm Chuyển Luân Vương khuyên các chúng sanh an trụ nơi thập thiện đạo. 

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát làm hộ thế lợi ích chúng sanh, hoặc làm Đế Thích quở trách ngũ dục, hoặc làm Dạ Ma Thiên Vương tán dương hạnh bất phóng dật, hoặc làm Đâu Suất Thiên Vương khen ngợi công đức của Bồ Tát nhất sanh bổ xứ, hoặc làm Hóa Lạc Thiên Vương vì chư thiên chúng mà hiện những sự biến hóa trang nghiêm của chư Bồ Tát, hoặc làm Tha Hóa Tự-Tại Thiên Vương vì chư thiên chúng mà diễn thuyết tất cả phật pháp, hoặc làm Ma Vương tuyên nói tất cả pháp thảy đều vô thường, hoặc làm Phạm Vương tuyên nói chư thiền định có vô lượng hỉ lạc, hoặc làm A Tu La Vương vào biển đại trí rõ pháp như huyễn vì chúng A Tu La mà thường thuyết pháp dứt trừ tất cả kiêu mạn ngạo nghễ. 

 

Hoặc thấy Di-Lặc Bồ-Tát ở xứ Diêm-La cứu khổ địa-ngục, hoặc thấy ở xứ Ngạ-Quỷ bố-thí đồ uống ăn cứu sự đói khát, hoặc thấy ở đạo súc-sanh dùng những phương tiện điều phục chúng sanh. 

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát vì chúng hội Hộ Thế Thiên Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Đao Lợi Thiên Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Dạ Ma Thiên Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Đâu Suất Thiên Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Hóa Lạc Thiên Vương mà thuyết pháp,  hoặc thấy vì chúng hội Tha Hóa Thiên Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Đại Phạm Thiên Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Long Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Dạ Xoa Vương, La Sát Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Càn Thát Bà Vương và Khẩn Na La Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội A Tu La Vương và Đà Na Bà Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Ca Lâu La Vương và Ma Hầu La Già Vương mà thuyết pháp, hoặc thấy vì những chúng hội Nhân Phi Nhân khác mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Thanh Văn Duyên Giác mà thuyết pháp, hoặc thấy vì chúng hội Bồ Tát sơ phát-tâm nhẫn đến Bồ Tát nhất sanh bổ xứ trụ quán đảnh vị mà thuyết pháp. 

 

Hoặc lại thấy Di Lặc Bồ Tát khen nói những công đức của sơ địa nhẫn đến thập địa. 

 

Hoặc thấy khen nói đầy đủ tất cả Ba la mật. 

 

Hoặc thấy khen nói pháp môn nhập các nhẫn. 

 

Hoặc thấy khen nói những môn đại tam muội. 

 

Hoặc thấy khen nói những môn giải thoát thậm thâm. 

 

Hoặc thấy khen nói cảnh giới của những tam muội thần thông. 

 

Hoặc thấy khen nói những Bồ tát hạnh. 

 

Hoặc thấy khen nói những thệ nguyện lớn. 

 

Hoặc thấy cùng với chư Bồ Tát đồng hành khen nói những phương tiện lợi ích chúng sanh. 

 

Hoặc thấy cùng với chư Bồ Tát nhất sanh bổ xứ khen nói tất cả môn Phật quán đảnh.

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát trong trăm ngàn năm kinh hành, đọc tụng, thơ tả kinh quyển, siêng cầu quán sát vì đại chúng mà thuyết pháp.

 

Hoặc nhập tứ thiền vô lượng tâm.

 

Hoặc nhập biến xứ và những giải thoát.

 

Hoặc nhập tam muội dùng sức phương tiện hiện những thần biến.

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát nhập biến hóa tam muội, nơi mỗi lỗ lông trên thân hiện ra tất cả biến hóa thân vân. Hoặc hiện ra thiên chúng thân-vân. Hoặc hiện ra long-chúng thân vân. Hoặc hiện ra bát bộ chúng thân vân. Hoặc hiện ra Thích, Phạm, Hộ Thế, Chuyển Luân Thánh Vương, Tiểu Vương, Vương Tử, Đại Thần, Quan Thuộc, Trưởng Giả, Cư Sĩ thân vân. Hoặc hiện ra Thanh Văn, Duyên Giác, Bồ Tát, Như Lai thân vân. Hoặc hiện ra tất cả chúng sanh thân vân. Hoặc phát ra tiếng vi diệu khen những pháp môn của chư Bồ Tát. Hoặc khen nói môn công đức của đàn Ba la mật nhẫn đến công đức của trí Ba la mật. Khen nói các nhiếp pháp, các thiền, các vô lượng tâm, các tam muội chánh quán, các thông, các minh, tổng trì, biện tài, các đế, các trí, chỉ, quán, giải thoát, các duyên, các y, các thuyết, pháp môn. Khen nói, niệm xứ, chánh cần, thần túc, căn lực, bảy phần Bồ đề, tám thánh đạo, những Thanh văn thừa, những Duyên giác thừa, những Bồ tát thừa, những địa, những nhẫn, những hạnh, những nguyện, tất cả những công đức môn như vậy.

 

Hoặc ở trong những lỗ lông ấy lại thấy chư Như Lai có đại chúng vây quanh. Cũng thấy chư Phật nầy : Chỗ sanh, chủng tánh, thân hình, thọ mạng, quốc độ, kiếp số, danh hiệu, thuyết pháp lợi ích, chánh pháp ở đời mau hay lâu, nhẫn đến đạo tràng chúng hội đều thấy rõ cả.

 

Lại ở nơi những lâu các trong phạm-vi trang nghiêm-tạng nầy, mỗi lâu các đều cao rộng trang nghiêm tối thượng, trong đó đều thấy Đại Thiên thế giới, trăm ức Tứ Thiên hạ, trăm ức Đâu Suốt Thiên. Mỗi mỗi đều có Di Lặc Bồ-Tát giáng thần đản sanh. Thích, Phạm và Thiên Vương ẵm bồng cung-kính. Bồ Tát sơ sanh kinh hành bảy bước, nhìn xem mười phương, tuyên bố độc tôn, làm đồng tử ở cung-điện, dạo chơi viên uyển, vì cầu nhất thiết trí mà xuất gia khổ hạnh, thị hiện thọ cháo sữa, đến ngồi đạo tràng hàng phục ma quân, thành Đẳng Chánh Giác quán sát Bồ đề thọ. Phạm Vương thỉnh chuyển pháp luân. Lên cung trời mà thuyết pháp. Kiếp số thọ lượng, chúng hội trang nghiêm, nghiêm tịnh quốc độ, thật hành hạnh nguyện, phương tiện giáo hóa thành thục chúng sanh, phân chia xá lợi, trụ trì giáo pháp, những sự việc chẳng đồng như vậy thảy đều thấy rõ.

 

Thiện Tài lại thấy thân mình ở tại chỗ chư Phật Như Lai ấy, cũng dự trong chúng hội ấy, đều nhớ rõ tất cả phật sự và thông đạt vô ngại.

 

Lại nghe tất cả lưới, linh, nhạc khí trong tất cả lâu các ấy đều diễn sướng bất tư nghì pháp âm vi diệu : Hoặc nói Bồ Tát phát Bồ đề tâm, hoặc nói tu hành các môn Ba la mật, hoặc nói các nguyện, các địa, hoặc nói cung kính cúng dường Như Lai, hoặc nói trang nghiêm phật độ, hoặc nói chư Phật thuyết pháp sai biệt.

 

Lại nghe xứ đó có Bồ Tát nghe pháp môn như vậy. Thiện tri thức ấy khuyên pháp tâm bồ đề ở cõi ấy, kiếp ấy, chỗ đức Phật ấy, trong đại chúng ấy, phát tâm, khởi nguyện, gieo thiện căn quảng đại như vậy, trải qua bao nhiêu kiếp tu Bồ tát hạnh, bao nhiêu thời gian sẽ thành chánh giác danh hiệu như vậy. Thọ lượng như vậy, quốc độ trang nghiêm như vậy, mãn nguyện như vậy, giáo hóa chúng sanh như vậy, chúng Thanh Văn Bồ Tát như vậy. Sau khi nhập niết bàn, chánh pháp ở đời bao lâu năm lợi ích vô lượng chúng sanh.

 

Hoặc lại nghe xứ ấy có Bồ Tát tu lục Ba la mật.

 

Hoặc nghe xứ ấy có Bồ Tát vì cầu pháp mà rời bỏ ngôi vua, cung điện, vợ con quyến thuộc, tài sản, nhẫn đến xả thí tay chân đầu mắt thân thể.

 

Hoặc nghe xứ ấy có Bồ Tát thủ hộ chánh pháp làm đại pháp sư rộng hành pháp thí, dựng pháp tràng, thổi pháp loa, đánh pháp cổ, mưa pháp vũ, xây phật tháp miếu, làm hình tượng Phật, Bố thí tất cả đồ ăn vui cho chúng sanh.

 

Hoặc nghe xứ ấy có đức Như Lai ở kiếp ấy thành Đẳng Chánh Giác thuyết pháp độ sanh.

 

Thiện Tài nghe bất tư nghì vi diệu pháp âm như vậy, thân tâm hoan hỉ nhu nhuyến liền được vô lượng môn tổng trì, vô lượng môn biện tài, các thiền, các nhẫn, các nguyện, các độ, các thông, các minh và các giải thoát các môn tam muội.

 

Lại thấy những hình tượng trong các gương báu : Những là chư Phật chúng hội đạo tràng, Bồ Tát chúng hội đạo tràng, Thanh Văn chúng hội đạo tràng, Duyên Giác chúng hội đạo tràng, những tịnh thế giới, những uế thế giới, hoặc những tịnh uế thế giới, những thế giới có Phật, những thế giới không Phật, những tiểu thế giới, những trung thế giới, những đại thế giới, những nhân đà la võng thế giới, những thế giới úp, những thế giới ngửa, những thế giới bình thản, những thế giới của địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh ở, những thế giới đầy chúng nhân thiên.

 

Ở trong những thế giới như vậy, thấy có vô số chúng đại Bồ Tát hoặc đi hoặc ngồi làm nhiều sự nghiệp :

 

Những là hoặc khởi đại bi thương xót chúng sanh hoặc soạn những bộ luận lợi ích chúng sanh, hoặc thọ, hoặc trì, hoặc biên, hoặc tụng, hoặc hỏi, hoặc đáp, ba thời sám hối hồi hướng phát nguyện.

 

Thiện Tài lại thấy trong tất cả cột báu phóng lưới đại quang minh ma ni vương, hoặc xanh, hoặc vàng, hoặc đỏ, hoặc trắng, hoặc màu pha lê, hoặc màu thủy tinh, hoặc màu đế thanh, hoặc màu hồng nghệ, hoặc màu vàng diêm phù đàn, hoặc làm thành màu tất cả quang minh.

 

Lại thấy những bửu tượng và hình đồng nữ bằng vàng diêm phù đàn, hoặc tay cầm hoa vân, y vân, tràng phan, tán cái. Hoặc cầm những hương thoa, hương bột, hoặc cầm thượng-diệu ma ni bửu võng. Hoặc thòng xích vàng, hoặc mang anh lạc, hoặc dơ cánh tay bưng đồ trang nghiêm. Hoặc cúi đầu trút mão ma ni khom mình chiêm ngưỡng mắt chẳng tạm rời.

 

Lại thấy chuỗi chân châu thường xuất sanh nước thơm đủ tám công đức; Thấy chuỗi lưu ly phóng trăm ngàn quang minh đồng thời chiếu sáng. Những tràng phan bửu cái bửu võng tất cả đều trang nghiêm với những châu bửu.

Lại thấy bốn màu hoa sen, mỗi mỗi đều sanh vô lượng hoa : Hoặc bằng cánh tay, hoặc bằng bánh xe. Trong mỗi hoa thảy đều thị hiện nhiều thứ hình tượng để trang nghiêm :

 

Như là tượng nam, tượng nữ, tượng đồng-nam, tượng đồng-nữ, tượng Thích, Phạm, Hộ Thế, Thiên, Long, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, khẩn Na La, Ma Hầu La Già, tượng Thanh Văn, Duyên Giác, Bồ Tát.

 

Tất cả những sắc tượng trên đây đều khom mình chắp tay kính lễ.

 

Cũng thấy đức Như Lai ngồi kiết già,, thân ba mươi hai tướng trang nghiêm.

 

Lại thấy nơi đất tịnh lưu ly, trong  khoảng mỗi bước hiện bất tư nghì những sắc-tượng :

 

Như là sắc-tượng thế giới, sắc tượng Bồ Tát, sắc tượng Như Lai, sắc tượng những lâu các trang nghiêm.

 

Lại nơi những nhánh lá bông trái, của bửu thọ, đều thấy những sắc tượng bán thân :

Như là sắc tượng bán thân của Phật, của Bồ Tát, của Thiên, Long, Bát bộ. Sắc tượng bán thân của Hộ Thế Tứ Thiên Vương, của Chuyển Luân Vương, của Tiểu Vương, Vương Tử, Đại Thần, Quan Trưởng và của tứ chúng.

 

Những sắc tượng bán thân nầy hoặc cầm tràng hoa, hoặc cầm anh lạc, hoặc cầm những đồ trang nghiêm, hoặc khom mình chắp tay lễ kính, nhất tâm chiêm ngưỡng mắt chẳng tạm rời. Hoặc ca ngợi, hoặc nhập tam muội nơi thân đều dùng tướng hảo trang nghiêm phóng những quang minh nhiều màu :

 

Như là quang minh màu chân kim, màu bạch ngân, màu san hô, màu đâu sa la, màu đế thanh, màu Tỳ lô giá na bửu, màu chân bửu, màu bông chim ba ca.

 

Lại thấy trong tượng bán nguyệt phóng ra vô số quang minh của nhật nguyệt tinh tú chiếu khắp mười phương.

 

Lại thấy bốn phía vách trong mỗi bước đều dùng chân bửu để trang nghiêm.

 

Trong mỗi châu bửu đều hiện hình Di Lặc Bồ Tát thuở kiếp xưa tu hành Bồ tát đạo :

 

Hoặc bố thí đầu, mắt, tay, chân, môi, lưỡi, răng, nướu, tai, mũi, máu, thịt, da thứa, xương tủy, nhẫn đến móng, tóc. Hoặc bố thí vợ con, thành ấp, tụ lạc, quốc độ, ngôi vua. Làm cho người ở lao ngục thời được ra khỏi, kẻ bị trói buộc thời được cởi mở, người bệnh tật thời được lành, người vào đường tà thời chỉ cho đường chánh.

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát làm lái thuyền đưa qua biển lớn. Hoặc làm mã vương cứu hộ ác nạn. Hoặc làm đại tiên khéo giảng luận. Hoặc làm Luân Vương, khuyên tu thập thiện. Hoặc làm y vương, khéo chữa các bệnh. Hoặc hiếu thuận cha mẹ. Hoặc thân cận thiện hữu. Hoặc làm Thanh Văn, Duyên Giác, Bồ Tát. Hoặc làm Như Lai giáo hóa điều phục tất cả chúng sanh. Hoặc làm pháp sư, phụng hành phật giáo, thọ trì, đọc tụng, tư duy đúng lý. Lập phật tháp, tạo phật-tượng, hoặc mình cúng-dường, hoặc khuyên người cúng, thoa hương, rải hoa, cung kính lễ bái. Những sự như trên thật hành luôn không dứt.

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ Tát ngồi tòa sư tử thuyết pháp khuyên chúng sanh an trụ thập thiện, nhất tâm quy hướng tam bửu, thọ trì năm giới và tám giới, xuất gia nghe pháp, thọ trì đọc tụng, tu hành đúng pháp.

 

Nhẫn đến hoặc thấy những sắc tượng của Di Lặc Bồ Tát tu hành các môn Ba la mật trong trăm ngàn ức na do tha vô số kiếp.

 

Lại thấy Di Lặc Bồ Tát từng kính thờ chư thiện tri thức đều dùng tất cả công đức trang nghiêm.

 

Lại thấy Di Lặc Bồ Tát tại chỗ của mỗi thiện tri thức thân-cận cúng dường tuân hành lời dạy, nhẫn đến trụ bực Quán Đảnh.

 

Bấy giờ chư Thiện tri thức ấy bảo Thiện Tài rằng :

 

Lành thay Đồng-Tử ! Ngươi nhìn xem những sự bất tư nghì của Di Lặc Bồ Tát chớ có nhàm mỏi.

 

Lúc đó vì được sức ghi nhớ chẳng quên, vì được mắt thanh tịnh thấy mười phương, vì được trí vô ngại khéo quán sát, vì được trí tự tại của Bồ Tát, vì được quảng đại giải của chư Bồ Tát đã nhập trí địa nên Thiện Tài ở trong mỗi vật của tất cả lâu các đều thấy vô lượng cảnh giới bất tư nghì như vậy.

 

Như người nằm mộng thấy những cảnh vật, khi thức dậy bèn biết là cảnh mộng, nhưng có thể nhớ rõ không quên mất. Cũng vậy, nhờ thần lực gia trì của Di Lặc Bồ Tát, vì biết những pháp trong tam giới như mộng, vì diệt được tâm tưởng hèn kém của chúng sanh, vì được trí giải rộng lớn vô ngại, vì an trụ cảnh giới thù thắng của Bồ Tát, vì nhập trí phương tiện bất tư nghì, nên Thiện Tài thấy được cảnh giới tự tại như vậy.

 

Như người sắp mạng chung, thấy tướng thọ báo theo nghiệp của họ : Người gây ác nghiệp thời thấy tất cả cảnh giới khổ nơi địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh. Hoặc thấy lính ngục tay cầm binh khí sân mắng trói bắt dẫn đi. Cũng nghe những tiếng kêu khóc than van. Hoặc thấy sông tro, vạc nước sôi, núi dao, cây gươm, rồi bị bức vào chịu khổ.

 

Người làm lành thời thấy cung điện trời, vô lượng thiên chúng, thiên nữ y phục trang nghiêm, cung điện viên lâm đều đẹp tốt.

 

Dầu thân chưa chết, nhưng do nghiệp lực thấy những sự như vậy.

 

Cũng vậy, do sức bất tư nghì của Bồ tát nghiệp nên Thiện Tài được thấy tất cả cảnh giới trang nghiêm.

 

Như có người bị quỷ nhiếp trì thấy các sự việc tùy nơi người hỏi đều đáp được cả.

 

Cũng vậy, do Bồ Tát trí huệ nhiếp trì nên Thiện Tài được thấy tất cả sự trang nghiêm, nếu có ai hỏi đều đáp được cả.

 

Như có người bị rồng nhiếp trì, tự cho mình là rồng rồi vào Long Cung, trong thời gian ngắn tự cho là đã trải qua nhiều ngày nhiều tháng nhiều năm.

 

Cũng vậy, vì trụ Bồ tát trí huệ, vì Di Lặc Bồ Tát gia trì, nên trong một ít thời gian mà Thiện Tài cho là vô lượng kiếp.

 

Như Phạm Thiên Cung tên là Trang Nghiêm Tạng, trong đó hiện tất cả sự vật trong Đại Thiên thế giới chẳng tạp loạn nhau.

 

Cũng vậy trong lâu các nầy, Thiện Tài thấy khắp tất cả cảnh giới trang nghiêm, nhiều thứ sai khác chẳng tạp loạn nhau.

 

Như Tỳ Kheo nhập biến xứ định, khi đi đứng ngồi nằm, tùy theo định đã nhập, cảnh giới ấy hiện tiền.

 

Cũng vậy, Thiện Tài nhập lâu các nầy, tất cả cảnh giới đều hiện rõ.

 

Như có người ở không trung thấy thành Càn Thát Bà đủ sự trang nghiêm đều thấy biết rõ không chướng ngại.

 

Như cung điện của thần Dạ Xoa cùng cung điện của người đồng ở một chỗ mà chẳng tạp loạn nhau, đều tùy theo nghiệp nên chỗ thấy chẳng đồng.

 

Như nơi đại hải, tất cả sắc tượng của thế giới đều hiện trong đó.

 

Như nhà ảo thuật, dùng ảo lực hiện những ảo sự.

 

Cũng vậy, do sức oai thần của Di Lặc Bồ Tát, do sức huyễn trí bất tư nghì, do có thể dùng huyễn trí biết các pháp, do được sức tự tại của Bồ Tát nên Thiện Tài thấy tất cả cảnh giới tự tại trang nghiêm trong lâu các.

 

Bấy giờ Di Lặc Bồ Tát nhiếp thần lực vào trong lâu các, đàn chỉ ra tiếng bảo Thiện Tài rằng :

 

Thiện nam tử dậy ! pháp tánh như vậy. Đây là những tướng của trí biết các pháp của Bồ Tát làm nhơn duyên tụ tập mà hiện ra. Tự tánh như vậy, như huyễn, như mộng, như ảnh, như tượng đều chẳng thành tựu.

 

Nghe tiếng đàn chỉ, Thiện Tài liền từ tam muội dậy.

 

Di Lặc Bồ Tát nói :

 

Nầy Thiện nam tử ! ngươi ở trong giải thoát tự tại bất tư nghì của Bồ Tát thọ những hỉ lạc tam muội của Bồ Tát, có thể thấy cung điện trang nghiêm của Bồ Tát thần lực gia trì, của trợ đạo lưu xuất của nguyện trí hiễn hiện. Ngươi thấy Bồ tát hạnh, nghe Bồ tát pháp, biết Bồ tát đức, rõ Như Lai nguyện.

 

Thiện Tài thưa :

 

Bạch Đại Thánh ! Đây là sức oai thần gia hộ ghi nhớ của Thiện tri thức.

 

Bạch Đại Thánh ! Môn giải thoát nầy tên là gì ?

 

Di Lặc Bồ Tát nói :

 

Nầy Thiện nam tử ! Môn giải thoát nầy tên là tạng trí trang nghiêm nhập tất cả cảnh giới ba đời chẳng quên mất.

 

Nầy Thiện nam tử ! Trong Môn giải thoát nầy có bất khả thuyết bất khả thuyết môn giải thoát là chỗ chứng đắc của Bồ Tát nhất sanh bổ xứ.

 

Thiện Tài hỏi :

 

Sự trang nghiêm nầy đi về đâu ?

 

Di Lặc Bồ Tát nói :

 

Đi về nơi chỗ đến.

 

Thiện Tài hỏi :

 

Từ chỗ nào đến ?

 

Di Lặc Bồ Tát nói :

 

Từ trong trí huệ thần lực của Bồ Tát mà đến, nương thần lực của Bồ Tát mà an trụ, không có chỗ đi, cũng không có chỗ trụ, chẳng phải tích tập, chẳng phải thường hằng, xa rời tất cả.

 

Nầy Thiện nam tử ! như Long Vương làm mưa : chẳng từ thân ra, chẳng từ tâm ra, chẳng có tích tập, mà chẳng phải là chẳng thấy. Chỉ do sức tâm niệm của Long Vương mà mưa tuôn khắp thiên-hạ.

 

Cảnh giới như vậy chẳng thể nghĩ bàn.

 

Nầy Thiện nam tử ! Cũng vậy, những sự trang nghiêm trong lâu các nầy chẳng ở trong cũng chẳng ở ngoài, mà chẳng phải là không thấy. Chỉ do thần lực của Bồ Tát và sức thiện căn của ngươi, mà ngươi được thấy như vậy.

 

Nầy Thiện nam tử ! Như nhà ảo thuật làm những ảo sự : Không từ đâu lại, không đi đến đâu. Dầu không lại không đi, nhưng do ảo lực mà thấy rõ ràng.

 

Cũng vậy, sự trang nghiêm nầy không từ đâu lại, cũng không chỗ đi. Dầu không lại không đi, nhưng do quen tập sức huyễn trí bất tư nghì và do sức đại nguyện thuở xưa mà hiển hiện như vậy.

 

Thiện Tài thưa :

 

Đại Thánh từ xứ nào đến vậy ?

 

Di Lặc Bồ Tát nói :

 

Nầy Thiện nam tử ! Chư Bồ Tát không đến không đi, như vậy mà đến. Không đi không ở, như vậy mà đến. Không chỗ, không chấp, không mất, không sanh, chẳng ở, chẳng dời, chẳng động, chẳng khởi, không luyến, không nhiễm, không nghiệp, không báo, chẳng khởi, chẳng diệt, chẳng đoạn, chẳng thường, như vậy mà đến.

 

Nầy Thiện nam tử ! Bồ Tát từ chỗ đại bi mà đến, vì muốn điều phục các chúng sanh.

 

Từ chỗ đại từ mà đến, vì muốn cứu hộ các chúng sanh.

 

Từ chỗ tịnh giới mà đến, vì tùy sở thích mà thọ sanh.

 

Từ chỗ đại nguyện mà đến, vì nguyện lực thuở xưa gia trì.

 

Từ chỗ thần thông mà đến, vì nơi tất cả xứ, tùy thích mà hiện.

 

Từ chỗ không lay động mà đến, vì hằng chẳng bỏ rời tất cả Phật.

 

Từ chỗ không thủ xả mà đến, vì chẳng bắt buộc thân tâm phải qua lại.

 

Từ chỗ phương tiện trí huệ mà đến, vì tùy thuận tất cả chúng sanh.

 

Từ chỗ thị hiện biến hóa mà đến, vì dường như ảnh tượng mà hóa hiện.

 

Nhưng nầy Thiện nam tử ! ngươi hỏi ta từ chỗ nào mà đến ?

 

Nầy Thiện nam tử ! Ta từ sanh quán, nước Ma La Đề mà đến nơi đây.

 

Nầy Thiện nam tử ! Nước ấy có tụ lạc tên là Phòng Xá. Trong tụ lạc có Trưởng Giả Tử tên là Cù Ba La, ta vì hóa độ người ấy vào phật pháp mà ở nơi đó. Lại vì tất cả nhân dân đáng được hóa độ nên sanh nơi đó để thuyết pháp. Lại cũng vì cha mẹ quyến thuộc nói pháp đại thừa cho được xu nhập nên ở nơi đó, rồi từ đó đến đây.

 

Thiện Tài thưa :

 

Bạch Đại Thánh ! những gì là sanh xứ của Bồ Tát ?

 

Di Lặc Bồ Tát nói :

 

Nầy Thiện nam tử ! Bồ Tát có mười thứ sanh xứ :

 

Bồ đề tâm là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh ra Bồ Tát.

 

Thâm tâm là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh Thiện tri thức.

 

Chư địa là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh các môn Ba la mật.

 

Đại nguyện là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh diệu hạnh.

 

Đại bi là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh tứ nhiếp pháp.

 

Quán sát đúng lý là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh Bát Nhã Ba la mật.

 

Đại thừa là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh thiện xảo phương tiện.

 

Giáo hóa chúng sanh là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh chư Phật.

 

Trí huệ phương tiện là sanh xứ của Bồ Tát, vì là nhà sanh vô sanh pháp nhẫn.

 

Tu hành tất cả pháp là sanh-xứ của Bồ-Tát, vì là nhà sanh tam thế tất cả Như Lai.

 

Nầy Thiện nam tử ! Đại Bồ Tát dùng Bát nhã Ba la mật làm mẹ, phương tiện thiện xảo làm cha, thí Ba la mật làm nhũ mẫu, giới Ba la mật làm dưỡng mẫu, nhẫn Ba la mật làm đồ trang nghiêm, tinh tấn Ba la mật làm ông già dưỡng dục, thiền Ba la mật làm người rửa giặt, Thiện tri thức làm thầy dạy, tất cả phần Bồ đề làm bạn, tất cả pháp lành làm quyến thuộc, tất cả Bồ Tát làm huynh đệ, Bồ đề tâm làm nhà, tu hành đúng lý làm gia pháp, chư địa làm gia xứ, chư nhẫn làm gia tộc, đại nguyện làm gia giáo, đầy đủ các hạnh làm thuận gia pháp, khuyên phát đại thừa làm nối gia nghiệp, pháp thủy rưới đầu nhất sanh bổ xứ Bồ Tát làm Thái Tử, thành tựu Bồ đề là hay tịnh gia tộc.

 

Nầy Thiện nam tử ! Bồ Tát siêu phàm phu địa, nhập bồ tát vị, sanh nhà Như Lai, trụ chủng tánh Phật như vậy, có thể tu các hạnh chẳng dứt tam bảo, khéo giữ được chủng tộc Bồ Tát, tịnh bồ tát chủng, chỗ sanh tôn thắng, không lỗi ác, tất cả thế gian, Thiên, Nhơn, Ma, Phạm, Sa môn, Bà la môn cung kính ngợi khen.

 

Nầy Thiện nam tử ! Đại Bồ Tát sanh nhà tôn thắng như vậy rồi, vì biết tất cả pháp như ảnh tượng nên đối với thế gian không ghét chê, vì biết tất cả pháp như biến hóa nên không nhiễm trước các cõi hữu lậu. Vì biết tất cả pháp không có ngã nên giáo hóa chúng sanh lòng không nhàm mỏi. Vì dùng đại từ-bi làm thể tánh nên nhiếp thọ chúng sanh chẳng biết đau khổ. Vì liễu đạt sanh tử dường như mộng nên trải qua tất cả kiếp mà không e sợ. Vì biết rõ các uẩn đều như huyễn nên thị hiện thọ sanh mà không nhàm mỏi. Vì biết các giới, xứ đồng pháp giới nên nơi các cảnh giới không bị hoại diệt. Vì biết tất cả tưởng như dương diệm nên vào trong các loài mà chẳng sanh điên đảo mê hoặc. Vì đạt tất cả pháp đều như huyễn nên vào cảnh-giới ma chẳng sanh nhiễm trước. Vì biết pháp thân nên tất cả phiền não chẳng khi dối được. Vì được tự tại nên nơi tất cả loài đều thông đạt vô ngại.

 

Nầy Thiện nam tử ! Thân ta sanh khắp tất cả pháp giới, đồng sắc tướng sai biệt với tất cả chúng sanh, đồng ngôn âm sai khác với tất cả chúng sanh, đồng những danh hiệu với tất cả chúng sanh, đồng những cử chỉ sở thích của tất cả chúng sanh để tùy thuận thế gian giáo hóa điều phục, thị hiện thọ sanh đồng với tất cả chúng sanh thanh tịnh, những sự nghiệp làm ra đồng với tất cả phàm phu chúng sanh.

 

Đồng với tâm tưởng của tất cả chúng sanh, đồng thệ nguyện với tất cả Bồ Tát mà hiện thân mình đầy khắp pháp giới.

 

Nầy Thiện nam tử ! Ta vì hóa độ những người thuở xưa cùng ta đồng tu công hạnh mà nay thối thất tâm Bồ đề. Cũng vì giáo hóa cha mẹ thân thuộc. Cũng vì giáo hóa các Bà la môn khiến họ bỏ tánh kiêu mạn để được sanh trong chủng tánh Như Lai, nên ta sanh tại nhà Bà la môn nơi tụ lạc Phòng Xá trong nước Ma La Đề ở Diêm Phù Đề nầy.

 

Nầy Thiện nam tử ! Ta ở trong đại lâu các nầy tùy tâm sở thích của các chúng sanh dùng nhiều phương tiện để giáo hóa điều phục.

 

Nầy Thiện nam tử ! Ta vì tùy thuận tâm chúng sanh, ta vì thành thục chư thiên đồng hành nơi cung Đâu Suất, ta vì thị hiện Bồ tát phước trí biến hóa trang nghiêm siêu quá tất cả dục giới cho họ bỏ rời những dục lạc, vì cho họ biết hữu vi đều vô thường, vì cho họ biết chư Thiên hễ thạnh tất có suy, vì muốn thị hiện lúc sắp giáng sanh dùng đại trí pháp môn cùng chư Bồ Tát Nhất sanh bổ xứ cùng nhau đàm luận, vì muốn nhiếp hóa những người đồng hành, vì muốn giáo hóa những kẻ mà đức Thích Ca Như Lai để sót lại cho họ đều được khai ngộ như hoa sen nở, nên khi mạng chung ta sẽ sanh lên trời Đâu Suất.

 

Nầy Thiện nam tử ! lúc ta viên mãn bổn nguyện thành nhất thiết trí, chứng vô thượng Bồ đề, thời ngươi và Văn Thù Sư Lợi đều được thấy ta.

 

Nầy Thiện nam tử ! Ngươi nên qua đến chỗ Văn Thù Sư Lợi Thiện tri thức mà hỏi rằng : Bồ Tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào nhập Phổ Hiền hạnh môn, thế nào thành tựu, thế nào quảng đại, thế nào tùy thuận, thế nào thanh tịnh, thế nào viên mãn ?

 

Văn Thù Sư Lợi sẽ vì ngươi mà phân biệt diễn nói.

 

Tai sao vậy ?

 

Vì những đại nguyện của Văn Thù Sư Lợi, chẳng phải vô lượng trăm ngàn ức na do tha Bồ Tát khác có được.

 

Nầy Thiện nam tử ! Văn Thù Sư Lợi có hạnh quảng đại, nguyện vô biên, xuất sanh tất cả Bồ Tát công đức không thôi dứt.

 

Văn Thù Sư Lợi thường làm mẹ của vô lượng trăm ngàn ức na do tha chư Phật.

 

Thường làm thầy của vô lượng trăm ngàn ức na do tha Bồ Tát. Giáo hóa thành tựu vô lượng chúng sanh. Tiếng đồn vang khắp mười phương thế giới. Thường làm thuyết pháp sư trong tất cả chúng hội của chư Phật. Được tất cả Như Lai khen ngợi, trụ nơi trí thậm thâm, có thể thấy tất cả pháp như thiệt, thông đạt tất cả cảnh giới giải thoát, rốt ráo những hạnh của Phổ Hiền.

 

Nầy Thiện nam tử ! Văn Thù Sư Lợi là Thiện tri thức của ngươi, làm cho ngươi được sanh nhà Như Lai, trưởng dưỡng tất cả thiện căn, phát khởi tất cả pháp trợ đạo, gặp Thiện tri thức chơn thiệt khiến người tu tất cả công đức, nhập tất cả nguyện võng, trụ tất cả đại nguyện, vì ngươi mà nói tất cả pháp bí mật của Bồ Tát, hiện tất cả hạnh bất tư nghì của Bồ Tát, thuở xưa cùng người đồng sanh đồng hành.

 

Vì thế nên ngươi phải đến chỗ Văn Thù Sư Lợi chớ có nhàm mỏi.

 

Văn Thù Sư Lợi sẽ vì ngươi mà nói tất cả công đức.

 

Taị sao vậy ? Vì trước kia ngươi thấy Thiện tri thức, nghe Bồ tát hạnh, nhập môn giải thoát, đầy đủ đại nguyện, đều do thần lực của Văn Thù Sư Lợi.

 

Văn Thù Sư Lợi đều được rốt ráo tất cả xứ.

 

Lúc đó Thiện Tài Đồng Tử Đảnh lễ chân Di Lặc Bồ Tát, hữu nhiễu vô lượng vòng, ân cần chiêm ngưỡng từ tạ mà đi.

---- Hán bộ quyển thứ tám mươi ----

Y lời dạy của Di Lặc Bồ Tát, Thiện Tài đi qua hơn một trăm mười thành đến nước Phổ-Môn, thành Tô Ma Na, ở nơi cửa thành suy tìm Văn Thù Sư Lợi, trông được gặp gỡ kính thờ.

 

Bấy giờ Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát từ xa đưa tay hữu qua khỏi một trăm mười do tuần áp trên đầu Thiện Tài mà nói rằng :

 

Lành thay ! lành thay ! Nầy Thiện nam tử ! nếu rời tín căn thời tâm yếu kém, lo sợ an năn công hạnh chẳng tròn đủ, thối thất tinh cần, nơi một thiện căn sanh lòng trụ trước, với chút ít công đức đã cho là đủ. chẳng thể phát khởi hạnh nguyện, chẳng được Thiện tri thức nhiếp thọ, chẳng được Như Lai ức niệm, Chẳng biết được pháp tánh như vậy, lý thú như vậy, pháp môn như vậy, công hạnh như vậy, cảnh giới như vậy, đều không thể biết khắp, biết nhiều, tột nguồn đáy, hiểu rõ, xu nhập giải thoát, phân biệt, chứng biết, chứng đắc, tất cả điều trên đây đều không thể được.

 

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát tuyên nói pháp ấy cho Thiện Tài được lợi ích hoan hỷ thành tựu vô số pháp môn, đầy đủ vô lượng đại trí quang minh, khiến được Bồ tát vô biên tế Đà la ni, vô biên tế nguyện, vô biên tế tam muội, vô biên tế thần thông, vô biên tế trí, khiến vào đạo tràng phổ hiền hạnh.

 

Lại để Thiện Tài ở tại chỗ cũ, Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nhiếp thần lực chẳng hiện.

 

Thiện Tài tư duy quán sát nhất tâm nguyện thấy Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát, và muốn thấy Đại Thiên thế giới vi trần số Thiện tri thức để gần gũi cung kính phụng thờ tuân hành giáo pháp không chống trái, tăng trưởng xu cầu tất cả trí huệ, làm rộng biển đại bi, thêm mây đại từ, quán sát khắp mọi loài sanh lòng hoan hỷ, an trụ pháp môn tịch tịnh của Bồ Tát, duyên khắp tất cả cảnh giới quảng đại, học tất cả công đức quảng đại của Phật, nhập tất cả tri kiến quyết định của Phật, thêm pháp trợ đạo cho nhất thiết trí, khéo tu thâm tâm của tất cả Bồ Tát, biết tam thế Phật thứ đệ xuất thế, vào biển nhất thiết pháp, chuyển xe nhất thiết pháp, sanh trong tất cả thế gian, nhập nơi tất cả Bồ tát nguyện hải, trụ tất cả kiếp tu Bồ tát hạnh, chiếu rõ tất cả cảnh giới Như Lai, trưởng dưỡng chư căn của tất cả Bồ Tát, được quang minh thanh tịnh của nhất thiết trí, chiếu khắp mười phương, trừ hết tối tăm chướng ngại, biết khắp pháp giới, hiện thân mình khắp tất cả cõi tất cả loài, dẹp tất cả chướng, vào khắp vô ngại, trụ nơi bực pháp giới bình đẳng, quán sát cảnh giới giải thoát của Phổ Hiền, được nghe danh tự hạnh nguyện của Phổ Hiền đại Bồ Tát,  cũng nghe trợ đạo, chánh đạo, bật chư địa, phương tiện địa, nhập địa, thắng tấn địa, trụ địa, tu tập địa, cảnh giới địa, oai lực địa, đồng trụ khát ngưỡng.

 

Thiện Tài muốn thấy Phổ Hiền Bồ Tát, liền ở trước tòa sư tử của Tỳ Lô Giá Na Như Lai nơi Kim Cang Tạng Bồ Đề Tràng, trên tòa Bửu Liên Hoa Tạng, phát tâm rộng lớn như hư không giới, khởi tâm vô ngại bỏ tất cả cõi rời tất cả chấp, tâm vô ngại đi trong tất cả pháp vô ngại, tâm vô ngại vào khắp tất cả thập phương, tâm thanh tịnh vào cảnh giới của nhất thiết trí, tâm minh liễu quán sát đạo tràng trang nghiêm, tâm quảng đại nhập tất cả phật pháp hải, tâm châu biến hóa độ tất cả chúng sanh giới, tâm vô lượng tịnh tất cả phật độ, tâm vô tận trụ tất cả kiếp, tâm cứu cánh xu hướng Như Lai thập lực.

 

Lúc Thiện Tài phát khởi những tâm như vậy, do sức thiện căn của mình, được sức gia hộ của tất cả Như Lai, do sức đồng thiện căn của Phổ Hiền Bồ Tát, nên Thiện Tài thấy mười thứ thoại tướng, như là :

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh, tất cả Như Lai thành Đẳng Chánh Giác.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh không các ác đạo.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh nghiêm sức với những diệu liên hoa.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh tất cả chúng sanh thân tâm thanh tịnh.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh, trang nghiêm với những châu bửu.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh, tất cả chúng sanh tướng tốt nghiêm thân.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh, những mây trang nghiêm che phía trên.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh, tất cả chúng sanh mến yêu nhau, giúp ích nhau, chẳng hại nhau.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh, đạo tràng trang nghiêm.

 

Thấy tất cả phật độ thanh tịnh, tất cả chúng sanh tâm thường niệm Phật.

 

Thiện Tài lại thấy mười tướng quang minh, như là :

 

Thấy bao nhiêu vi trần của tất cả thế giới, trong mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số phật quang minh võng vân chiếu sáng khắp nơi.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số phật quang minh luân vân nhiều thứ sắc tướng cùng khắp pháp giới.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số phật sắc tượng bửu vân cùng khắp pháp giới.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số phật quang diệm luân vân cùng khắp pháp giới.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số những diệu hương vân cùng khắp mười phương khen ngợi tất cả hạnh nguyện đại công đức hải của Phổ Hiền.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số nhật nguyệt tinh tú vân, đều phóng quang minh của Phổ Hiền Bồ Tát chiếu khắp pháp giới.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số tất cả chúng sanh thân sắc tượng vân phóng phật quang minh chiếu khắp pháp giới.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số tất cả Phật sắc tượng Ma ni vân cùng khắp pháp giới.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số Bồ Tát thân sắc tượng vân, đầy khắp pháp giới, khiến tất cả chúng sanh đều được xuất ly, đều mãn sở nguyện.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số Như Lai thân sắc tượng vân, nói thệ nguyện quảng đại của tất cả Phật cùng khắp pháp giới.

 

Thiện Tài thấy mười thứ quang minh nầy rồi, nghĩ rằng : nay tôi sẽ được thấy Phổ Hiền Bồ Tát thêm lớn thiện căn. Thấy tất cả Phật, nơi tất cả Bồ Tát sanh tri giải quyết định, được nhất thiết trí.

 

Thiện Tài nhiếp khắp thiện căn, nhất tâm cầu thấy Phổ Hiền Bồ Tát, khởi đại tinh tấn tâm không thối chuyển. Liền dùng phổ nhãn quán sát mười phương tất cả chư Phật và chúng Bồ Tát. Bao nhiêu cảnh giới đã thấy đều tưởng là được thấy Phổ Hiền Bồ Tát.

 

Dùng trí huệ nhãn quán sát phổ hiền đạo, tâm quảng đại dường như hư không,  đại bi kiên cố như Kim Cang. Nguyện tận vị lai thường được theo Phổ Hiền, niệm niệm tùy thuận tu phổ hiền hạnh, thành tựu trí huệ, nhập Như Lai cảnh, trụ Phổ Hiền địa.

 

Bấy giờ Thiện Tài Đồng Tử liền thấy Phổ Hiền Bồ Tát ở trong chúng hội trước đức Như Lai, ngồi tòa sư tử bửu liên hoa, chúng Bồ Tát vây quanh rất là tôn nghiêm, thế gian không sánh được, cảnh giới trí huệ vô lượng vô biên khó lường khó nghĩ, đồng tam thế Phật, tất cả Bồ Tát không quán sát được.

 

Thấy thân Phổ Hiền, mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả thế giới vi trần số quang-minh vân, khắp pháp giới hư không giới tất cả thế giới, trừ diệt tất cả chúng sanh khổ hoạn, khiến các Bồ Tát sanh đại hoan hỷ.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả phật sát vi trần số những sắc hương diệm vân, khắp pháp giới hư không giới tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, để huân tập tất cả.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả phật sát vi trần số tạp hoa vân, khắp pháp giới hư không giới tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, mưa những diệu hoa.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả phật sát vi trần số hương thọ vân, khắp pháp giới hư không giới tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, mưa những diệu hương.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả phật sát vi trần số diệu y vân, khắp pháp giới hư không giới tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, mưa những diệu y.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả phật sát vi trần số bửu thọ vân, khắp pháp giới hư không giới tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, mưa ma ni bửu.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả phật sát vi trần số sắc giới thiên thân vân, sung mãn pháp giới,  khen ngợi Bồ đề tâm.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả phật sát vi trần số Phạm Thiên thân vân, khuyến thỉnh chư Như Lai chuyển diệu pháp luân.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả phật sát vi trần số dục giới thiên vương thân vân, hộ trì pháp luân của tất cả Như Lai.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật-sát vi trần số tam thế Phật sát vân, khắp pháp giới hư không giới vì các chúng sanh, những người không chỗ về nương mà làm chỗ về nương, những người không chỗ che chở, mà làm chỗ che chở, những người không chỗ y chỉ, mà làm chỗ y chỉ.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số thanh tịnh Phật sát vân khắp pháp-giới hư-không giới tất cả chư Phật xuất thế trong đó, chúng-hội Bồ Tát thảy đều sung mãn.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số tịnh bất tịnh phật sát vân khắp pháp giới hư không giới, khiến tạp nhiễm chúng sanh đều được thanh tịnh.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số bất tịnh tịnh Phật sát vân khắp pháp giới hư không giới, khiến tạp nhiễm chúng sanh đều được thanh tịnh.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số bất tịnh Phật sát vân khắp pháp giới hư không giới, khiến thuần nhiễu chúng sanh đều được thanh tịnh.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số chúng sanh thân vân khắp pháp giới hư không giới, tùy sở nghi giáo hóa chúng sanh đều khiến phát tâm vô thượng Bồ đề.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số Bồ Tát thân vân biến pháp giới hư không giới tán dương những danh hiệu của chư Phật làm cho chúng sanh tăng trưởng thiện căn.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số Bồ Tát thân vân khắp pháp giới hư không giới, tất cả phật sát tuyên dương tất cả chư Phật Bồ Tát, những thiện căn sanh khởi từ khi sơ phát tâm.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số Bồ Tát thân vân khắp pháp giới hư không giới, trong mỗi phật sát nơi tất cả phật sát tuyên dương tất cả Bồ tát nguyện hải và thanh tịnh diệu hạnh của Phổ Hiền Bồ Tát.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh Phổ Hiền Bồ Tát hạnh vân khiến tâm tất cả chúng sanh được mãn túc, tu tập đầy đủ đạo nhất thiết trí.

 

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả phật sát vi trần số chánh giác thanh vân, nơi tất cả phật sát hiện thành chánh giác, khiến các Bồ Tát thêm lớn pháp đại thừa thành nhất thiết trí.

 

Thiện Tài thấy cảnh giới thần thông tự tại của Phổ Hiền Bồ Tát như vậy, thân tâm hoan hỉ hớn hở vô lượng.

 

Lại thấy mỗi mỗi thân phần, mỗi mỗi lỗ chân lông của Phổ Hiền đều có Đại Thiên thế giới phong luân, thủy luân, địa luân, hỏa luân, đại hải, giang hà và những bửu sơn, Tu Di, Thiết Vi, thành ấp, cung điện, viên lâm, tất cả xứ của địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, Diêm La Vương, những cung điện của Thiên, Long, Bát Bộ, nhân và phi nhân, cõi dục, cõi sắc, cõi vô sắc, nhật, nguyệt, tinh tú, gió, mây, sấm, chớp, ngày, đêm, tháng, giờ đến năm, kiếp, chư Phật xuất thế, chúng hội Bồ Tát, đạo tràng trang nghiêm, những sự như vậy đều thấy rõ cả.

 

Như thấy rõ tại thế giới nầy, tất cả thế giới ở mười phương đều thấy rõ cả.

 

Như thấy thập phương thế giới hiện tại, tất cả thế giới tiền tế hậu tế cũng thấy như vậy, nhưng vẫn chẳng tạp loạn nhau.

 

Như ở chỗ Tỳ Lô Giá Na Như Lai thị hiện sức thần thông như vậy, tại Liên Hoa Đức thế giới, chỗ của Hiền Thủ Phật, hiện sức thần thông cũng như vậy.

 

Nhẫn đến tại tất cả thế giới mười phương, chỗ của tất cả chư Phật Như Lai, cũng hiện sức thần thông như vậy.

 

Mười phương tất cả thế giới trong mỗi mỗi vi trần đều có pháp giới chư Phật chúng hội. Chỗ mỗi đức Phật, Phổ Hiền Bồ Tát ngồi trên tòa Bửu Liên Hoa Sư Tử hiện sức thần thông cũng như vậy.

 

Trong thân của mỗi mỗi Phổ Hiền đều hiện tất cả cảnh giới tam thế, tất cả cõi Phật, tất cả chúng sanh, tất cả Phật xuất hiện, tất cả Bồ tát chúng, nghe ngôn âm của tất cả chúng sanh, ngôn âm của tất cả Phật, pháp luân của tất cả Như Lai chuyển. Lại thấy công hạnh của tất cả Bồ Tát, thần thông du hí của tất cả Như Lai.

 

Thiện Tài thấy vô lượng đại thần thông lực bất tư nghì của Phổ Hiền Bồ Tát như vậy, liền được mười thứ trí Ba la mật. Như là :

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm đều có thể đi khắp tất cả cõi Phật.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm đều có thể qua đến tất cả chỗ Phật.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm đều có thể cúng dường tất cả Như Lai.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm ở khắp chỗ của tất cả Như Lai để nghe pháp và thọ trì.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm tư duy pháp luân của tất cả Như Lai.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm biết sự đại thần thông bất tư nghì của tất cả Phật.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm nói một câu pháp tột thuở vị lai biện tài vô tận.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm dùng thâm bát nhã quán tất cả pháp.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm nhập tất cả pháp giới thiệt tướng hải.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm biết tâm của tất cả chúng sanh.

 

Trí Ba la mật trong mỗi niệm huệ hạnh của Phổ Hiền đều hiện tiền.

 

Thiện-Tài đã được mười trí Ba la mật nầy rồi, Phổ Hiền Bồ Tát liền dơ tay hữu xoa đầu Thiện Tài.

 

Được xoa đầu, Thiện Tài liền được tất cả phật sát vi trần số môn tam muội, mỗi tam muội lại dùng phật sát vi trần số tam muội làm quyến thuộc.

 

Mỗi mỗi tam muội đều thấy tất cả phật sát vi trần số phật đại hải mà từ xưa chưa thấy, tích tập tất cả phật sát vi trần số nhất thiết trí trợ đạo, sanh đủ tất cả phật sát vi trần số nhất thiết trí thượng diệu pháp, phát tất cả phật sát vi trần số nhất thiết trí đại thệ nguyện, nhập tất cả phật sát vi trần số đại nguyện hải, trụ tất cả phật sát vi trần số nhất thiết trí xuất yếu đạo, tu tất cả phật sát vi trần số Bồ tát hạnh, khởi tất cả phật sát vi trần số nhất thiết trí đại tinh tấn, được tất cả phật sát vi trần số nhất thiết trí tịnh quang minh.

 

Như ở Ta Bà thế giới chỗ của Tỳ Lô Giá Na Phật nầy Phổ Hiền Bồ Tát xoa đầu Thiện Tài Đồng Tử, khắp mười phương thế giới, trong mỗi vi trần nơi những thế giới ấy, tất cả thế  giới, tất cả chỗ Phật, Phổ Hiền Bồ Tát cũng xoa đầu Thiện Tài như vậy, những pháp môn tam muội chứng được cũng đồng.

 

Bây giờ Phổ Hiền Bồ Tát bảoThiện Tài rằng :

 

Nầy Thiện nam tử ! ngươi thấy thần lực của ta chăng ?

 

Thiện Tài thưa :

 

Bạch vâng ! Những sự thần thông quảng đại bất tư nghì nầy chỉ đức Như Lai mới biết được.

 

Phổ Hiền Bồ Tát nói :

 

Nầy Thiện nam tử ! Thuở quá khứ bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần số kiếp, ta thật hành bồ tát hạnh, cầu nhất thiết trí. Trong mỗi mỗi kiếp vì muốn thanh tịnh Bồ đề tâm, nên kính thờ bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần số Phật.

 

Trong mỗi mỗi kiếp vì tích tập nhất thiết trí phước đức nên thiết lập bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần số thí hội quảng đại, khiến tất cả thế gian đều nghe biết, phàm ai đến cầu xin thời đều làm cho họ đầy đủ cả.

 

Trong mỗi mỗi kiếp vì cầu pháp nhất thiết trí nên ta đem bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần số tài vật bố thí.

 

Trong mỗi mỗi kiếp vì cầu Phật trí, nên ta đem bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần số thành ấp, tụ lạc, quốc độ, vương vị, thê tử, quyến thuộc, mắt tai mủi lưỡl, thân thịt tay chân đến cả mạng sống để bố thí.

 

Trong mỗi mỗi kiếp vì cầu nhất thiết trí thủ, nên ta đem bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần số đầu để bố thí.

 

Trong mỗi mỗi kiếp vì cầu nhất thiết trí , nên ở chổ bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần số Như Lai, ta cung kính tôn trọng, kính thờ cúng dường, rồi xuất gia học đạo, trong phật pháp tu hành hộ giáo.

 

Nầy Thiện nam tử ! Ta ở trong những số kiếp như vậy, tự nhớ chưa từng có một niệm chẳng thuận Phật giáo, chưa từng có một niệm sanh lòng sân hại, cũng chưa từng có một niệm sanh tâm ngã ngã sở, tâm mình người sai biệt, tâm xa rời Bồ đề, tâm nhàm mỏi sanh tử, tâm lười biếng, tâm chướng ngại, tâm mê hoặc. Mà ta chỉ an trụ tâm đại Bồ đề vô thượng chẳng thể trở hoại tích tập pháp trợ Đạo nhất thiết trí.

 

Nầy Thiện nam tử ! Ta trang nghiêm Phật độ, dùng tâm đại bi cứu hộ chúng sanh, giáo hóa thành tựu , cúng dường chư Phật, thờ thiện tri thức, vì cầu chánh Pháp, nên hoằng tuyên hộ trì, trong thân ngoài vật đều có thể xả tất cả, đến mạng sống cũng không tiếc.

 

Nếu dùng thời gian kiếp hải để nói nhân duyên đó, kiếp hải còn có thể hết chớ nhân duyên đó không cùng tận.

 

Nầy Thiện nam tử ! Trong pháp hải của ta, không có một chử không có một câu. Chẳng phải thí xả ngôi Chuyển Luân Vương mà cầu được. Chẳng phải thí xả tất cả sở hữu mà cầu được.

 

Nầy Thiện nam tử ! Pháp của ta cầu đều vì cứu hộ tất cả chúng sanh. Một lòng suy nghĩ mong cho chúng sanh được nghe pháp nầy. Nguyện dùng trí quang chiếu khắp thế gian. Nguyện vì chúng sanh mà khai thị trí xuất thế gian. Nguyện cho chúng sanh đều được an lạc. Nguyện khắp tán dương những công đức của chư Phật.

 

Thuở xưa, nhơn duyên của ta như vậy, trong bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát vi trần số kiếp hải nói không hết được.

 

Nầy Thiện nam tử ! Vì thế nên ta dùng sức trợ đạo pháp như vậy, những sức thiện căn, sức đại chí nguyện, sức tu công đức, sức như thiệt tư duy tất cả pháp, sức trí huệ nhãn, sức Phật oai thần, sức đại từ bi, sức tịnh thần thông, sức thiện tri thức như vậy nên ta được pháp thân thanh tịnh tam thế bình đẳng rốt ráo nầy. Ta lại được sắc thân thanh tịnh vô thượng siêu các thế gian, tùy sở thích của tâm chúng sanh mà hiện hình vào tất cả cõi khắp tất cả xứ, nơi các thế giới rộng hiện thần thông, làm cho người thấy đều vui mừng.

 

Nầy Thiện nam tử ! ngươi quán sát sắc thân của ta như vậy.

 

Sắc thân của ta đây đã thành tựu từ vô biên kiếp hải. Vô lượng ngàn ức na do tha kiếp khó thấy khó nghe.

 

Nầy Thiện nam tử ! Nếu có chúng sanh chưa gieo thiện căn và gieo ít thiện căn, Thanh Văn, Bồ Tát thời còn chẳng được nghe danh hiệu của ta huống là thấy được thân ta.

 

Nầy Thiện nam tử ! Nếu có chúng sanh được nghe danh hiệu của ta thời không còn thối chuyển nơi vô thượng Bồ đề.

 

Nếu ai hoặc thấy, hoặc chạm, hoạc rước, hoặc đưa, hoặc tạm theo dõi, nhẫn đến trong mộng được thấy nghe ta, thời đều cùng được bất thối chuyển cả.

 

Hoặc có chúng-sanh một ngày một đêm nhớ nghĩ đến ta thời liền được thành thục.

 

Hoặc bảy ngày, bảy đêm, nửa tháng, một tháng, nửa năm, một năm, trăm năm, ngàn năm, một kiếp, trăm kiếp, nhẫn đến bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát vi trần số kiếp nghĩ nhớ đến ta mà được thành thục.

 

Hoặc một đời, hoặc trăm đời, nhẫn đến bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát vi trần số đời nghĩ nhớ đến ta mà thành thục.

 

Hoặc phóng đại quang minh, hoặc thấy ta chấn động cõi Phật, hoặc sanh e sợ, hoặc sanh hoan hỉ thảy đều thành thục.

 

Nầy Thiện nam tử ! Ta dùng phật sát vi trần số môn phương tiện như vậy, làm cho các chúng sanh chẳng thối chuyển nơi vô thượng Bồ đề.

 

Nếu có chúng sanh nào thấy nghe cõi thanh tịnh của ta thời tất được sanh trong cõi thanh tịnh nầy.

 

Nếu có chúng sanh nào thấy nghe thân thanh tịnh của ta thời tất được sanh trong thân thanh tịnh của ta.

 

Nầy Thiện nam tử ! Ngươi nên quán sát thân thanh tịnh của ta đây.

 

Thiện Tài quán sát tướng hảo chi tiết nơi thân Phổ Hiền Bồ Tát. Trong mỗi mỗi lỗ lông đều có bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát hải. Mỗi mỗi sát hải đều có chư Phật xuất thế và chúng hội Bồ Tát.

 

Và lại thấy tất cả sát hải đó : những kiến lập, những hình trạng, những trang nghiêm, những đại sơn bao quanh, những sắc mây che trùm hư không, những Phật Như Lai xuất thế thuyết những pháp luân.

 

Lại thấy ở trong mỗi mỗi thế giới hải, Phổ Hiền xuất hiện tất cả phật sát vi trần số phật hóa thân vân, cùng khắp thập phương tất cả thế giới giáo hóa chúng sanh khiến hướng về vô thượng Bồ đề.

 

Bấy giờ thiện tài lại thấy tự thân ở trong thân Phổ Hiền giáo hóa chúng sanh trong mười phương tất cả thế giới.

 

Bao nhiêu thiện căn trí huệ quang minh của Thiện Tài đã được, khi thân cận phật sát vi trần số chư thiện tri thức, sánh với thiện căn khi thấy Phổ Hiền Bồ Tát mà được, thời không bằng một phần trăm, một phần ngàn, một phần trăm ngàn, một phần trăm ngàn ức, nhẫn đến không bằng một phần toán số thí dụ.

 

Trong một niệm mà hiện nay Thiện Tài nhập sát hải của chư Phật ở trong một lỗ lông của Phổ Hiền, sánh với thời gian từ sơ pháp tâm đến nay đã nhập sát hải, thời nhiều hơn đến số bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát vi trần. Như nơi một lỗ lông, tất cả lỗ lông cũng đều như vậy.

 

Trong lỗ lông của Phổ Hiền Bồ Tát, thiện Tài bước một bước qua khỏi bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát vi trần số thế giới, đi mãi như vậy tột thuở vị lai vẫn còn chẳng biết được thứ đệ sát hải của trong một lỗ lông, cũng chẳng biết ngằn mé của sát hải tạng, sát hải sai biệt, sát hải phổ nhập, sát hải thành, sát hải hoại, sát hải trang nghiêm. Cũng chẳng biết được ngằn mé của phật hải thứ đệ, phật hải tạng, phật hải sai biệt, phật hải phổ nhập, phật hải sanh, phật hải diệt. Cũng chẳng biết được ngằn mé của bồ tát chúng hải thứ đệ, Bồ tát chúng hải tạng, Bồ tát chúng hải sai biệt, Bồ tát chúng hải phổ nhập, Bồ tát chúng hải tập, Bồ tát chúng hải tán. Cũng chẳng thể biết ngằn mé của trí nhập chúng sanh giới, biết căn chúng sanh, giáo hóa điều phục chúng sanh, chỗ trụ thậm thâm tự tại của Bồ Tát, những địa những đạo của Bồ Tát nhập.

 

Nơi sát hải trong lỗ lông của Phổ Hiền Bồ Tát, Thiện Tài đi như vậy hoặc nơi một cõi trải qua một kiếp, nhẫn đến hoặc trải qua bất khả thuyết bất khả thuyết phật sát vi trần số kiếp mà đi như vậy.

 

Cũng chẳng mất nơi đây mà hiện nơi kia. Mỗi niệm Thiện Tài cùng khắp vô biên sát hải giáo hóa chúng sanh, khiến họ hướng về vô thượng Bồ đề.

 

Đương lúc đó, Thiện Tài thứ đệ được những hạnh nguyện hải của Phổ Hiền Bồ Tát, đồng với Phổ Hiền, đồng với chư Phật một thân sung mãn tất cả thế giới, đồng quốc độ, đồng hạnh, đồng chánh giác, đồng thần thông, đồng pháp luân, đồng biện tài, đồng ngôn từ, đồng âm thanh, đồng lực vô úy, đồng Phật sở trụ, đồng đại từ bi, bất tư nghì giải thoát tự tại đều đồng.

 

Lúc đó Phổ Hiền đại Bồ Tát liền nói kệ rằng :

 

Các ngài phải trừ những phiền não

Nhất tâm bất loạn mà lắng nghe

Tôi nói Như Lai Đủ các độ

Tất cả đạo chân thiệt giải thoát.

Xuất thế điều nhu Thắng Trượng Phu

Trong lòng thanh tịnh như hư không

Hằng phóng trí nhật đại quang minh

Khiến khắp quần sanh diệt si ám.

Như Lai rất khó được nghe thấy

Vô lượng ức kiếp nay mới gặp.

Như hoa ưu đàm một lần hiện

Vì thế nên nghe Phật công đức.

Tùy thuận việc làm của thế gian

Ví như thuật sĩ hiện những sự

Chỉ để làm vui lòng chúng sanh

Chưa từng phân biệt khởi tưởng niệm.

 

Chư Bồ Tát nghe lời kệ trên đây, tất cả đều khát ngưỡng mong được nghe công đức chơn thiệt của đức Thế Tôn, đều nghĩ rằng : 

 

Phổ Hiền Bồ-Tát tu đủ các hạnh, thể tánh thanh tịnh, những lời nói ra đều chẳng hư luống, tất cả Như Lai đều khen ngợi Ngài. 

 

Phổ Hiền Bồ Tát công đức trí huệ trang nghiêm đầy đủ, như hoa sen chẳng dính trần cấu tam giới. Ngài bảo chúng Bồ Tát rằng :

 

Các Ngài lắng nghe ! Nay tôi muốn nói tướng một giọt trong biển công đức của Phật.

 

Phổ Hiền đại Bồ Tát liền nói kệ rằng :

Phật trí rộng lớn đồng hư không
Khắp cùng tất cả tâm chúng sanh
Đều rõ thế gian như vọng tưởng
Chẳng khởi những phân biệt sai khác.
Một niệm đều biết pháp tam thế
Cũng rõ tất cả căn chúng sanh
Ví như nhà ảo thuật thiện xảo
Mỗi niệm thị hiện vô biên sự
Tùy tâm chúng sanh hiện những hạnh
Thuở xưa các nghiệp sức thệ nguyện
Khiến họ thấy biết đều chẳng đồng
Mà Phật bổn lai không động niệm 􌣠
Hoặc có xứ xứ thấy Phật ngồi
Sung mãn thập phương các thế giới,
Hoặc có chúng sanh tâm bất tịnh
Trong vô lượng kiếp chẳng thấy Phật.
Hoặc có tín giải rời kiêu mạn
Phát ý liền được thấy Như Lai
Hoặc kể siểm cuống tâm bất tịnh
Ức kiếp tìm cầu chẳng thấy Phật.
Hoặc người mọi xứ nghe tiếng Phật
Âm thanh mỷ diệu làm tâm vui,
Hoặc kẻ trăm ngàn muôn ức kiếp
Vì tâm bất tịnh chẳng được nghe.
Hoặc thấy thanh tịnh đại Bồ Tát
Đầy khắp tam thiên đại thiên giới
Đều đã đầy đủ hạnh Phổ Hiền
Trong đó Như Lai nghiễm nhiên tọa.
Hoặc thấy cõi nầy diệu vô tỷ
Phật vô lượng kiếp đã nghiêm tịnh
Tỳ Lô Giá Na Tối Thắng-Tôn
Trong đây đại ngộ thành Chánh Giác.
Hoặc thấy Liên Hoa cõi thắng diệu
Hiền Thủ Như Lai ở trong đó
Vô-lượng Bồ Tát chúng vi nhiễu
Thảy đều siêng tu hạnh Phổ Hiền.
Hoặc có thấy Phật vô lượng thọ
Quan âm Thế Chí hầu hai bên
Đều bậc Quán Đảnh Bổ Xứ cả
Sung mãn mười phương các quốc độ.
Hoặc có thấy cõi Đại Thiên nầy
Thanh tịnh trang nghiêm như Diệu Hỉ
A súc Như Lai ngự tại đây
Chúng đại Bồ Tát bao quanh Phật.
Hoặc thấy Nguyệt Giác Danh Xưng Phật
Cùng Kim Cang Tràng chư Bồ Tát
Ở cõi Viên Cảnh Diệu Trang Nghiêm
Khắp đến mười phương các quốc độ.
Hoặc thấy Nhựt Tạng Phật Thế Tôn
Ở cõi thanh-tịnh Thiện Quang Minh
Cùng với quán đảnh chư Bồ Tát
Sung mãn mười phương mà thuyết pháp.
Hoặc thấy Kim Cang Đại Diệm Phật
Câu hội với Trí Tràng Bồ Tát
Châu hành tất cả cõi quảng đại
thuyết pháp diệt trừ chúng sanh mê.
Mỗi mỗi đầu lông bất khả thuyết
Chư Phật tướng hảo ba mươi hai
Bồ-Tát quyến thuộc đồng vây quanh
Vì độ chúng sanh luôn thuyết pháp.
Hoặc có xem thấy một lỗ lông
Đầy đủ cõi trang nghiêm quảng đại
Vô lượng Như Lai đều ở trong
Thanh tịnh phật tử đều sung mãn.
Hoặc có thấy trong một vi trần
Có đủ hằng sa Phật quốc độ
Vô lượng Bồ Tát đều sung mãn
Bất khả thuyết kiếp tu các hạnh.
Hoặc có thấy chỗ một đầu lông
Vô lượng trần sa những sát hải
Bao nhiêu nghiệp khởi đều sai khác
Tỳ Lô Giá Na chuyển pháp luân.
Hoặc thấy thế giới chẳng thanh tịnh
Hoặc thấy thanh tịnh báu làm thành
Như Lai trụ thọ lâu vô lượng
Nhẫn đến niết bàn đều hiện đủ.
Cùng khắp mười phương các thế giới
Thị hiện nhiều thứ bất tư nghì
Tùy các chúng sanh tâm trí nghiệp
Thảy đều hóa độ khiến thanh tịnh.
Vô thượng đạo sư như vậy thảy
Sung mãn thập phương các quốc độ
Thị hiện nhiều loại thần thông lực
Tôi nói một ít ngài nên nghe.
Hoặc thấy Thích Ca thành Phật đạo
Đã trải kiếp số bất tư nghì,
Hoặc thấy nay mới làm Bồ Tát
Mười phương lợi ích các chúng sanh.
Hoặc người lại thấy Thích Sư Tử
Cúng dường chư Phật tu đạo hạnh,
Hoặc thấy Thế Tôn đủ phước trí
Hiển hiện những sự đại thần thông.
Hoặc thấy bố thí, hoặc trì giới,
Hoặc nhẫn, tinh tấn, hoặc thiền định,
Bát nhã, phương tiện, nguyện, lực, trí,
Tùy tâm chúng sanh đều thị hiện.
Hoặc thấy rốt ráo Ba la mật
Hoặc thấy an trụ ở các địa
Tổng trì, tam muội, thần thông trí
Như vậy đều hiện đầy đủ cả.
Hoặc hiện tu hành vô lượng kiếp
Trụ nơi Bồ Tát bậc, kham nhẫn
Hoặc hiện trụ nơi bực bất thối
Hoặc hiện pháp thủy rưới trên đầu.
Hoặc hiện thân Phạm, Thích Tứ Vương
Hoặc hiện sát lợi Bà La Môn,
Nhiều loại sắc tướng thân trang nghiêm
Dường như thuật sĩ hiện hình tượng.
Hoặc hiện Đâu Suất mới giáng thần
Hoặc thấy Long Cung thọ dục lạc
Hoặc thấy rời bỏ những vinh hoa
Xuất gia lìa tục đi học đạo.
Hoặc thấy mới sanh, hoặc thấy chết,
Hoặc thấy xuất gia học dị hạnh
Hoặc thấy ngồi dưới cội Bồ Đề
Hàng phục ma quân thành Chánh Giác.
Hoặc lại thấy Phật mới niết bàn
Hoặc thấy dựng tháp khắp thế gian
Hoặc thấy trong tháp thờ tượng Phật
Vì biết thời cơ hiện như vậy.
Hoặc thấy Như Lai Vô Lượng Thọ
Thọ Phật ký cho chư Bồ Tát
Mà thành vô thượng Đại đạo Sư
Kế bổ nhậm ở cõi An Lạc.
Hoặc thấy vô lượng ngàn ức kiếp
Phật sự đã xong nhập niết bàn
Hoặc thấy nay mới thành Bồ đề
Hoặc thấy chánh tu những diệu hạnh.
Hoặc thấy Như Lai Thanh Tịnh Nguyệt
Ở tại Phạm Thế và Ma Cung
Tự tại Thiên Cung, Hóa Lạc Cung
Thị hiện thần thông những biến hóa.
Hoặc thấy ở tại cung Đâu Suất
Vô lượng chư Thiên Đồng vây quanh
Vì họ thuyết pháp cho hoan hỉ
Chư Thiên phát tâm cúng dường Phật.
Hoặc thấy ở tại Dạ Ma Thiên
Đao Lợi, Tứ Thiên, cung Long Thần,
Nơi cung điện Thiên, Long, Bát Bộ
Không chỗ nào Phật chẳng hiện thân.
Ở chỗ Nhiên Đang Phật Thế Tôn
Rải hoa, trải tóc để cúng dường
Từ đây biết rõ pháp thâm diệu
Hằng dùng đạo nầy độ quần sanh.
Hoặc người thấy Phật lâu niết bàn
Hoặc thấy Phật mới thành Bồ đề
Hoặc thấy Phật trị vô lượng kiếp
Hoặc thấy giây lát liền nhập diệt.
Thân tướng quang minh cùng thọ mạng
Trí huệ Bồ đề và niết bàn
Chúng hội được độ, tiếng oai nghi
Mỗi mỗi như vậy đều vô số.
Hoặc hiện thân mình rất rộng lớn
Như núi Tu Di đại Bửu Sơn,
Hoặc thấy Phật ngồi chẳng động lay
Sung mãn vô biên những thế giới.
Hoặc thấy viên quang lượng một tầm
Hoặc thấy ngàn vạn ức do tuần
Hoặc thấy chiếu khắp vô lượng cõi
Hoặc thấy sung mãn tất cả cõi.
Hoặc thấy Phật thọ tám mươi năm
Hoặc thấy thọ ngàn muôn ức tuổi
Hoặc thọ bất khả tư nghì kiếp
Như vậy lần lượt bội hơn đây.
Phật trí thông đạt tịnh vô ngại
Một niệm biết khắp pháp tam thế
Đều từ tâm thức nhơn duyên sanh
Sanh diệt vô thường không tự tánh.
Ở trong cõi thành Đẳng Chánh Giác
Ở tất cả cõi cũng đều thành
Tất cả cõi vào một, một vào khắp
Tùy tâm chúng sanh đều thị hiện.
Như Lai trụ nơi đạo vô thượng
Thành tựu thập lực tứ vô úy
Đầy đủ trí huệ không chướng ngại
Chuyển thập nhị hành chánh pháp luân.
Biết rõ khổ, tập và diệt đạo
Phân biệt mười hai pháp nhơn duyên
Pháp, nghĩa, từ nhạo thuyết vô ngại
Dùng biện tài đây khai diển rộng.
Các pháp không ngã, không có tướng
Nghiệp tánh chẳng sanh cũng chẳng mất
Tất cả xa lìa như hư không
Phật dùng phương tiện để phân biệt.
Như Lai như vậy chuyển pháp luân
Chấn khắp mười phương các quốc độ
Cung điện núi sông đều động lay
Chúng sanh hoan hỉ chẳng kinh sợ.
Phật diển pháp âm khắp rộng lớn
Tùy căn chúng sanh đều khiến hiểu
Đều khiến phát tâm trừ hoặc cấu
Nhưng Phật chưa từng sanh tâm niệm.
Hoặc nghe Phật diễn thí, giới, nhẫn,
Tấn, định, bát-nhã, phương tiện, trí,
Hoặc nghe từ, bi và hỉ, xả,
Ngôn từ thuyết pháp đều sai khác.
Hoặc nghe tứ niệm, tứ chánh cần,
Thần túc, căn, lực và giác đạo,
Niệm, huệ, thần thông và chỉ quán
Vô lượng phương tiện những pháp môn.
Long, Thần, Bát Bộ, Nhơn, Phi Nhơn,
Phạm, Thích, Hộ Thế, các Thiên Chúng,
Phật dùng nhất âm để thuyết pháp
Chúng sanh tùy loại đều được hiểu.
Nếu có tham dục, sân và si
Phẩn, phú, xan, tật và kiêu, siểm,
Tám muôn bốn ngàn phiền não chướng
Đều nghe Phật dạy pháp chữa trị
Nếu chưa tu đủ pháp bạch tịnh
Khiến họ nghe nói mười giới hạnh,
Đã hay bố thí điều phục người
Cho nghe tiếng niết bàn tịch diệt.
Nếu người chí kém không từ mẫn
Nhàm ghét sanh tử tự cầu lìa
Khiến họ nghe nói tam thoát môn
Cho họ thoát khổ hưởng tịch diệt.
Nếu người tự tánh ít tham dục
Nhàm bỏ ba cõi cầu tịch tịnh
Khiến họ nghe nói các duyên khởi
Theo độc giác thừa để xuất ly.
Nếu người thanh tịnh tâm quảng đại
Đầy đủ thí giới các công đức
Thân cận Như Lai đủ từ bi
Khiến họ nghe tiếng đại thừa đạo.
Hoặc có quốc độ nghe nhất thừa
Hoặc nhị, hoặc tam, hoặc tứ, ngũ
Như vậy nhẫn đến vô lượng thừa
Đều là Như Lai phương tiện lực.
Niết bàn tịch tịnh chưa từng khác,
Trí hạnh thắng liệt có sai khác
Như hư không thể tánh là một
Chim bay gần xa tự sai khác.
Phật thể âm thanh cũng duy nhứt
Phổ biến tất cả cõi hư không
Tùy tâm chúng sanh sai khác nhau
Nên nghe và thấy cũng tự khác.
Do Phật quá khứ tu công hạnh
Hay theo sở thích diễn diệu âm
Không lòng tính nghĩ đây và kia,
Ai là đáng nói, ai thời không.
Nơi mặt Như Lai phóng đại quang
Đủ số tám muôn bốn ngàn sáng
Pháp môn Phật nói cũng như vậy
Chiếu khắp thế giới trừ phiền não.
Đầy đủ thanh tịnh công đức trí
Mà thường tùy thuận tam thế Phật
Ví như hư không chẳng nhiễm trước
Vì chúng sanh nên Phật xuất hiện.
Hiện có sanh lão bịnh tử khổ
Cũng hiện trụ thọ ở thế gian
Dầu thuận thế gian hiện như vậy
Thể tánh thanh tịnh đồng hư không.
Tất cả quốc-độ vô lượng biên
Chúng sanh căn lực cũng vô lượng
Trí nhãn Như Lai đều thấy rõ
Tùy theo cơ nghi dạy Phật đạo.
Cùng khắp hư không mười phương cõi
Bao nhiêu trời, người, trong đại chúng
Theo thân hình họ đều chẳng đồng
Phật hiện thân hình cũng như vậy.
Nếu ở trong đại hội Sa Môn
Cạo bỏ tóc râu mặc ca sa
Đắp y cầm bát nhiếp các căn
Cho họ hoan hỷ trừ phiền não.
Có lúc thân cận Bà La Môn
Vì họ Phật hiện thân gầy ốm
Chống gậy mang bình hằng trong sạch
Đầy đủ trí huệ giảng nói giỏi.
Nhả cũ nuốt mới tự no đủ
Hớp gió uống sương không ăn nuốt
Hoặc ngồi hoặc đứng chẳng động lay
Hiện tu khổ hạnh dẹp ngoại đạo.
Hoặc trì giới cấm làm thế sư
Khéo thông phương thuốc các môn luận
Toán số, thiên văn, địa lý tướng
Những điều lành dữ đều biết rõ.
Thâm nhập các thiền và giải thoát
Tam muội, thần thông, trí huệ, hạnh
Luận bàn, ngâm vịnh và đùa vui
Phương tiện dẫn họ vào Phật đạo.
Hoặc hiện thượng phục để nghiêm thân
Đầu đội mão xinh che lọng tốt
Binh chủng trước sau theo hộ vệ
Ra oai hùng mãnh phục Tiểu Vương.
Hoặc làm quan tòa đoán kiện tụng
Giải quyết thế pháp đều hay giỏi
Hoặc thưởng hoặc phạt đều công minh
Cho họ tất cả đều vui phục.
Hoặc làm đại thần chuyên phụ bật
Giỏi dùng chánh trị an lê dân
Lợi ích mười phương đều cùng khắp
Tất cả chúng sanh chẳng rõ biết.
Hoặc làm Túc Tán Tiểu Quốc Vương
Hoặc làm Đại Đế Chuyển Luân Vương
Khiến các Vương Tử cùng Thể Nữ
Đều theo chánh pháp không ai biết.
Hoặc làm Hộ Thế Tứ Thiên Vương
Thống lãnh Dạ Xoa, Long Thần thảy
Vì chúng hội đó mà thuyết pháp
Đều khiến tất cả đồng vui thích.
Hoặc làm Đao Lợi Đại Thiên Vương
Ở Thiện Pháp Đường, vườn hoan hỉ
Đầu đội thiên quang diễn pháp mầu
Chư Thiên ngưỡng mộ chẳng lường được.
Hoặc trụ Dạ Ma, Đâu Suất thiên
Hóa Lạc, Tự Tại cung Ma Vương
Ngự cung Ma Ni, điện trân bửu
Giảng pháp chơn thiệt khiến điều phục.
Hoặc đến trong chúng hội Phạm Thiên
Nói tứ-vô lượng, các thiền định
Cho họ hoan hỉ bèn bỏ đi
Không ai biết được tướng qua lại.
Hoặc đến Sắc Cứu Cánh Thiên Cung
Để giảng giác phần những bửu hoa
Cùng những vô thượng thánh công đức
Sau đó bỏ đi chẳng ai biết.
Phật trí vô ngại thấy khắp nơi
Trong đó tất cả những hàm thức
Đều dùng vô biên phương tiện môn
Nhiều cách giáo hóa khiến thành tựu.
Ví như thuật sĩ giỏi ảo thuật
Hiện ra các thứ hình tượng huyễn
Phật hóa chúng sanh cũng như vậy
Vì họ mà hiện nhiều thân hình.
Ví như trăng sáng giữa hư không
Thế gian chúng sanh thấy tròn khuyết
Tất cả sông ao hiện bóng trăng
Tất cả tinh tú bị khuất sáng.
Như Lai trí nguyện hiện thế gian
Cũng dùng phương tiện hiện tăng giảm
Tâm thủy Bồ Tát hiện bóng Phật
Thanh Văn Duyên Giác khuất quang sắc.
Như trong đại hải đầy châu báu
Trong sạch không nhơ không hạn lượng
Bao nhiêu chúng sanh ở bốn châu
Tất cả hiện bóng ở trong biển.
Phật thân công đức cũng như vậy
Không nhơ không đục không ngằn mé
Nhẫn đến pháp giới các chúng sanh
Không ai chẳng hiện trong thân Phật.
Ví như mặt nhật phóng quang minh
Chẳng rời bổn xứ chiếu mười phương,
Phật quang chiếu khắp cũng như vậy
Không khứ không lai trừ si tối.
Ví như Long Vương tuôn mưa lớn
Chẳng từ thân ra chẳng từ tâm
Mà mưa cùng khắp đều nhuần thấm
Trừ hết viêm nhiệt được thanh lương.
Như Lai pháp vũ cũng như vậy
Chẳng từ thân tâm Phật phát ra
Mà hay khai ngộ tất cả chúng
Khiến khắp diệt trừ lửa tam độc.
Như Lai thanh tịnh diệu pháp thân
Tất cả ba cõi không gì sánh
Vì ngoài đường ngôn ngữ thế gian
Bởi tánh phi hữu phi vô vậy.
Dầu không sở y mà ở khắp,
Dầu đến tất cả mà không đi,
Như vẽ không trung cảnh trong mộng,
Phải quán thân Phật là như vậy.
Những pháp có không trong ba cõi
Chẳng thể ví dụ cùng Phật được,
Ví như chim muông trong núi rừng
Không nương không gian mà ở được.
Đại hải ma ni vô lượng màu
Thân Phật sai khác cũng như vậy
Như Lai phi sắc phi phi sắc
Tùy nghi mà hiện không sở trụ.
Hư không, chân như và thiệt tế,
Niết bàn pháp tánh tịch diệt thảy
Chỉ có những pháp chơn thiệt nầy
Khả dĩ hiễn thị được Như Lai.
Sát trần tâm niệm đếm biết được,
Nước trong đại hải uống hết được,
Hư không lường được, gió buộc được,
Không thể nói hết công đức Phật.
Nếu ai nghe biển công đức nầy
Mà sanh lòng vui mừng xin tin hiểu
Tất sẽ được những công đức nầy
Thận trọng chớ sanh lòng ngờ vực.

 

*****

---- hết quyển tám mươi ----

 

Phần A     Phần B    Phần C   Phần D

 

PHẨM TRƯỚC            MỤC LỤC          PHẨM KẾ

 

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0