Ś 0407
KINH HƯ KHNG TẠNG BỒ TT THẦN CH
- Hn dịch:Tam Tạng Php Sư m Ma Mật aNước Kế Tn - ời Tống.
- Việt dịch: Tuệ Khai cư sĩ - Phan Rang
Chứng nghĩa: Tỳ Kheo Thch Đỗng Minh
---o0o---
Ti nghe như vầy, một thuở đức Phật trụ ở ni Khư La, nương theo chỗ ở của Chnh Gic Tin, cng với v số chng đại Tỳ kheo Thanh văn, cũng cng với v lượng a tăng kỳ hằng h sa số đại Bồ tt. ức Phật diễn ni Kinh Như Lai Cng ức xong rồi th bấy giờ, ở phương Ty c bu Như xuất hiện với v lượng trăm ngn bu Thch ca tỳ lăng gi trang nghim gip vng. nh sng của ngọc bu đ che mất nh sng của tất cả sắc tượng khc, chỉ thấy đức Như Lai v bu Như , cn v lượng v bin chẳng thể ni sắc tượng khc nhn thấy như hư khng. Uy quang của đức Như Lai lại cng rất minh hiển th cc chng hội ny chẳng nhn thấy thn mnh, đều chẳng thấy nhau. Những sắc tượng của đại chng đều diệt khng cn, chẳng cng l đối tượng của mắt, chẳng thể thấy được sắc thn v sự chạm xc. Theo sự quan st nhn xem của họ th chỉ thấy ton l hư khng, cũng chẳng thấy mặt trời, mặt trăng, tinh t, địa giới, thủy giới, hỏa giới, phong giới... chẳng cng l đối tượng của mắt. Tai chẳng nghe tiếng, mũi chẳng ngữi hương, khng tm v tm số, khng ng v ng sở v su nhập khởi tưởng. Họ ngắm nhn phương khc chẳng thấy được cc đại, ở tại khắp cc địa phương chỉ thấy thn Phật với sắc tướng quang minh, cũng lại thấy từ xa ngọc bu Như với v lượng trăm ngn bu Thch ca tỳ lăng gi trang nghim gip vng, cn ngoi ra khng thấy g cả. Ở trong chng ny c ại Bồ tt trụ ở thập địa đắc thực Lăng nghim tam muội, c thn tối hậu Nhất sanh bổ xứ, thấy tướng như vậy chẳng kinh sợ. Bồ tt ny hiểu r tnh cc php rỗng khng như thật tế nn chẳng kinh, chẳng bố, chẳng y, cn cc ại Bồ tt khc, Thanh văn, trời, rồng, Dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Khẩn na la, Tỳ x gi, Ph đơn na, ca tra ph đơn na, người v chẳng phải người ở tại trong hội th rất kinh hi sợ sệt, pht sinh ra lo buồn. y đ che tối, lng họ loạn động đều chẳng thấy nhau, đều khng chỗ hỏi. Việc ấy l sao ? V nhn duyn g vậy? L chnh sức của ai ? Lc bấy giờ, trong chng c vị ại Bồ tt tn l Phạm ức chắp tay hướng về đức Phật m ni kệ rằng :
Tất cả php tnh Như Người khng c biết th
Nương trụ ở sắc ấm Che tối su tnh căn
Chẳng thấy ở một ấm Tư duy cầu năm ấm
Với Phật php nghi nan Trong ny c người đ
Như đy, đ cũng thế Tổng biết tnh hư khng
Tam muội đ dũng kiện Thn ấy ni chẳng cng
Ngọc bu lớn Như Trn đỉnh (Bồ tt) ấy hiện ln
Thch Ca Lăng Gi bảoTừ xa thấy r đ
L đại tuệ chng sinh ộ Thủ Lăng tam muội
Tất cả bậc ại tuệ Muốn đến thấy Thế Tn
Nay ni thậm thm php Quyết định khng nghi nan
Ở chng ny an ủi ều đến qui Thế Tn
Người dũng kiện hnh xử Gio ha (thnh) thục chng sinh.
Bấy giờ, đức Thế Tn ni kệ rằng :
Như vậy ng biết Như Người tam muội hnh xử
Nếu nghe chnh tr xứ L trụ tuệ chng sinh
y l việc hnh xử Bồ tt Hư Khng Tng.
Khng nương, khng h luận Tam muội đ hiện ln
Chng sinh chấp hại kiến Hay bị cướp đoạt lun
Chấp thường, đoạn hai kiến Che tối đy, đ thường
Như vậy l hai kiến Muốn được giải thot xong
Tnh ấy chẳng thể ni Cc địa mau chứng thnh.
Lại nữa, ny thiện nam tử ! Với ại Bồ tt mới pht tm đ th nn ni tướng cảnh giới ban đầu, gọi l su Ba la mật... cho đến việc biết tnh Như Thật của những đại sinh diệt. Rồi nhin hậu biết tất cả php chẳng thể ni, khng tnh, khng sinh, khng diệt, khng cảnh giới, chẳng động, chẳng lay. Rồi như vậy tu hnh tất cả cc hạnh, như vậy m đoạn la hết hai kiến đoạn v thường, chẳng sinh ra kinh sợ, đối với tất cả php chẳng dấy khởi lng cảnh giới, mau chng được đầy đủ su Ba la mật, lại chẳng trụ ở trong đoạn kiến, thường kiến nữa.
ức Phật ni thế rồi th tất cả đại chng thấy, nghe, hay, biết sắc tướng như cũ.
Lc bấy giờ, đức Thế Tn duỗi cnh tay phải của mnh, ni ln rằng :
- l ại Bồ tt Hư Khng Tạng đến !
Ni lời đ xong, ngi bảo với cc đại chng rằng :
- Bồ tt Hư Khng Tạng đ được cc tam muội giống như biển cả, giữ giới Bồ tt như ni Tu di, sự thng đạt của tr giống như hư khng, sing hnh tinh tấn giống như gi nhanh, tu hnh nhẫn nhục giống như Kim cương, tuệ Bồ tt ấy như khng. ng ấy ở trong cc Bồ tt giống như thắng trng, l người dẫn đường hướng về Niết bn, l kho của tất cả căn lnh, l bnh bu của người ngho, l mặt trời của kẻ vo tối, l nh trăng của kẻ lạc đường, l ni đại Tu di của người sợ hi, l nước cam lộ của người bị phiền no chy nng, l đất gieo trồng của tất cả người gieo căn lnh, l cầu của người đi đến đại Niết bn, l thuyền của người rơi vo c đạo, l thềm bậc của người sinh ln trời, l nơi cứu hộ của kẻ c khẩu ch bai, l tng che của người nhiệt no, đối với ngoại đạo như vua sư tử, nhiếp lấy cc kiến giống như gương nước, l o gip đồng trong ma on, l thuốc của người hủy giới, l đất tu lnh cc gốc thiện, l hoa của người lm vng hoa ci tc, l kho tng của người đủ hạnh, l quần o thượng diệu của người khng tm qu, l thầy thuốc giỏi của người bệnh, l đồ ăn của người đi, l nguyệt chu của người kht, l giường của kẻ cực nhọc, l mặt trời của người tu tam muội chnh hạnh, l xe lớn của người hướng về Bồ đề, l thắng địa của người du h thiền định, l bnh xe bu của kẻ trợ Bồ đề. Ny thiện nam tử ! y chnh l quả bo của người hướng về Ba la mật. Vị thiện nam tử ny lại chnh l ngọc bu Như của người tiến tu hnh mười địa. Thiện nam tử ny chnh l cy Ba-lợi-chất-đa-la của người Thủ lăng nghim tam muội, l lưỡi dao của người đoạn dứt t kiến kết sử, ph cc tập kh giống như Kim cương, c thể hng phục cc ma, l phương tiện tốt, l khai pht, l chỗ nương của tất cả Phật php, l hoa mạn của Vin gic, l y phục của Thanh văn, l nhn mục của chư thin, l chnh đạo của loi người, l chỗ về của sc sinh, l nơi ủng hộ của ng quỉ, l đấng cứu hộ của địa ngục, l ruộng phước của tất cả chng sinh, l xe lớn của cc vị ại Bồ tt. Vị thiện nam tử ny chnh l vị tối đại phụ thần của Như Lai Ứng Cng Chnh Biến Tri... ba đời, hộ tr của thnh php. Vị thiện nam tử ny thậm ch đầy đủ mười tm php bất cộng để tự trang nghim, được thnh tựu đầy đủ Phật tr. Vị thiện nam tử ny l vị ứng cng của tất cả chng sinh chỉ trừ đức Như Lai, l bậc tối thắng trong tất cả những bậc ứng cng khc. ại chng cc ng đều nn phụng ngưỡng, đều ty theo năm lực của mnh m by biện đồ cng để cng dường cung knh tn trọng vị Bồ tt đ. Cc ng nn dng đủ thứ trn bảo, trng phan, bảo ci, hương xoa, hương bột, y phục, chuỗi ngọc... đủ thứ tạp vật, sửa trị đường ci sạch sẽ v trang nghim đủ thứ, đem đủ thứ lời khen ngợi m ngợi khen Bồ tt đ. Cc ng chẳng bao lu sẽ được cng đức kh đ !
Bấy giờ, tất cả đại hội đều chung ha hợp, đứng dậy hướng về phương thị hiện của ại Bồ tt Hư Khng Tạng, kẻ vng tay, người chắp tay, lng họ hoan hỷ, diện mạo vui tươi, bằng mắt thanh tịnh quan st, ngắm nhn kỹ cng Bồ tt đ. ến đy, trong chng từ cc vị ại Bồ tt v ại Thanh văn đến cha trời, cha rồng, cha Dạ xoa, cha A tu la, cha Gi lưu la, cha Khẩn na la, cha Ma hầu la gi v tin ngũ thng đều tc khởi niệm ny : Sẽ thiết by đồ cng tối thắng tối thượng g để cng dường vị thiện nam tử đ ?. Bấy giờ, ại Bồ tt Hư Khng Tạng biến c Ta B thnh đất bằng như bn tay trang nghim bảy bu, trừ khử cc ni, đồng trống, g đống, tướng vch, gạch ngi, tro, phẩn hi thối, bụi bặm, sương mc, my m sấm st, tiếng cn tht b. Tất cả cy cối biến thnh bảy bu, hoa l quả hương đều đầy đủ. Nương theo đất cỏ cy, cnh, đốt, thn, l cũng biến ha thnh bảy bu. Cả thế giới Ta b tiu trừ hết tất cả bệnh, tất cả địa ngục, sc sanh, ng quỉ, khng c cc khổ no, được những đồ dng như quần o, đồ ăn, thức uống, chuỗi ngọc.v.v... tất cả chng sinh trong ci Ta B được biến thnh diệu sắc Như , đoan nghim uy đức đệ nhất, chi tiết thn thể đầy đủ, tiu trừ cc kết sử, lng được tịch tịnh. ối với cc căn lnh, lng họ mừng vui, đem lng thanh tịnh an trụ ở Tam Bảo. Hai tay của chng đ tập họp nơi đy tự nhin c ha Như bảo. Mỗi mỗi Như bảo đều pht ra nh sng, chiếu soi khắp thế giới Ta B. Những ngọc bu ny lại pht ra m nhạc vi diệu. Trời mưa xuống đủ thứ bu, đủ thứ o đẹp, đủ thứ chuỗi ngọc... mưa xuống đủ thứ chuỗi ngọc mc kha vng, chuỗi ngọc chn chu... Lại mưa xuống đủ thứ hoa đẹp, hoa sen xanh, hoa sen hồng, hoa sen đỏ, hoa sen trắng v hoa trn nước, hoa trn đất... Lại mưa xuống hương thơm a ma bt, hương thơm bột Ngưu đầu chin đn... để trang nghim đường đi. Hai bn đường đi ấy ha ra những ta nh thất bảo như ế Thch đường. Ở bn trong ta nh ấy ha ra cc thể nữ giống như hong hậu của ma, tấu ln m nhạc năm cung, vui sướng thọ lạc. Trong hư khng ở bn trn đức Phật, ha ra bảo ci nh trời đầy một trăm do tuần, trang nghim bằng lưới bu tươi sạch thanh diệu. Trong lưới ấy trang nghim bằng những xu chn chu treo lủng lẳng. Chng tấu ln mọi thứ kỹ nhạc hơn cả nhạc trời. Trong ruộng đất, cỏ cy, rừng rậm, hoa l, cc tri cy đều pht ra diệu m th thắng hơn cả m nhạc nh trời. C người nghe được m thanh ny th đối với V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic được chẳng thoi chuyển. Bấy giờ, tất cả những chng của đại hội thấy ại Bồ tt Hư Khng Tạng tạo tc sự trang nghim ny th được điều chưa từng c dấy ln nghĩ rằng : Chng ta lm g cho vị thiện trượng phu đ ? Ở trước đức Thế Tn chng ta phải thiết lập ta ngồi thế no ? Bấy giờ, trước đức Phật xuất hiện hoa sen bu với bạch ngn lm thn, hong kim lm cnh, m no lm đi, bu phạm ma ni lm tua. Hoa ấy dọc ngang mười dặm. Lại c v lượng trăm ngn hoa sen bu như vậy vy quanh hoa ấy gip vng. ại chng thấy ại Bồ tt Hư Khng Tạng bỗng nhin ngồi kiết gi ở trn hoa, thấy ngọc bu Như ở trn đỉnh đầu Bồ tt ấy, thấy quyến thuộc đem theo của Bồ tt Hư Khng Tạng cũng đều ngồi trn những đi hoa sen cn lại.
Lc bấy giờ, ại Bồ tt Di Lặc dng kệ hỏi Bồ tt Dược Vương rằng :
Như những bậc đến trước Bồ tt đại danh xưng
Trước cung knh lễ Phật Nhin hậu mới ngồi ln
Thiện trượng phu ny đến Thị hiện đại trang nghim
Chẳng knh lễ đức Phật Chợt thấy đ ngồi liền.
Bấy giờ, Bồ tt Dược Vương dng kệ đp Bồ tt Di Lặc rằng :
Thấy ại trượng phu đ Kho trụ php Thế Tn
L chẳng thấy sinh chng Tất cả tưởng chẳng nương !
Bấy giờ, Bồ tt Di Lặc lại dng kệ ni rằng :
Nếu chẳng thấy chng sinh L an trụ thật tế
V nghĩa g trang nghim ? Xin v ti hiển ni !
Bấy giờ, Bồ tt Dược Vương lại dng kệ đp rằng :
Phương tiện đ dũng kiện Gio ha cc chng sinh
Chẳng biết đệ nhất nghĩa Phm phu vọng tưởng hnh.
Người thng tuệ thế đế Thọ khổ v m chn
V giải thot bọn đ Hiện như vậy trang nghim.
Lc bấy giờ, đức Thế Tn khen Bồ tt Dược Vương rằng:
- Hay thay ! Hay thay ! Vị thiện trượng phu đ, đng như lời ni của ng ! Giả sử tất cả cc phm phu chẳng thể biết được hnh xứ giải thot của một Tu đ hon. Tất cả chng sinh được Tu đ hon chẳng thể biết được hnh xử giải thot của một Tư đ hm. Tất cả Tư đ hm, A na hm, A la hn cũng lại chẳng thể biết được hnh xử giải thot của một Bch Chi Phật. Tất cả chng sinh lm Bch Chi Phật độc nhất kỳ ln (?) cũng chẳng biết được sự kho lo phương tiện gio ha chng sinh của một ại Bồ tt V sanh nhẫn. Tất cả chng sinh được V sanh nhẫn chẳng biết được hạnh giải thot đệ nhất nghĩa đế của một ại Bồ tt được Thủ Lăng Nghim tam muội v ngại biện ti. Ny thiện nam tử ! Vị Hư Khng Tạng đ đ được V sanh nhẫn, được V ngại biện, được Thủ Lăng Nghim tam muội nn biết được thiện căn trong lng của đại chng ny hơn v lượng kiếp nn phải thị hiện ại trang nghim, trụ ở Ly dục địa. Vị thiện nam tử ny từ phương Ty biến mất m hiện đến đy, thị hiện đồng đẳng với những Thanh văn, Duyn gic, vo đến v lượng khng xứ tam muội, hiện ln thần thng, tất cả chng sinh pht sinh lng lạ lng. ng lại đối với thế đế thị hiện trang nghim, gio ha v lượng những chng sinh. Thiện nam tử đ nếu hiện đệ nhất nghĩa đế trang nghim th chẳng những người trời đều phải kinh sợ mất tm m đến cả Bồ tt bt địa cũng lại mất tm, khng thể thấy tướng mạo của hạnh ấy để vo php cng đức thậm thm như vậy.v.v... Thiện nam tử đ giỏi biết phương tiện, độ qua php hải của tất cả cc đức Phật, đoạn dứt nghi hoặc, tự nhin giỏi biết cc phương tiện độ. Ở trong cc vị ại Bồ tt ng ấy giống như Vương Trng. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ by cho cc chng sinh con đường trời v con đường Niết bn, c thể giải thot tm bệnh kết sử của chng sinh, cũng trị liệu thn bốn đại, tổn hoại cc hoạn nạn. Nếu c chng sinh bị t kiến bức bch, m man ở trong sinh tử khong d, chẳng biết phương tiện sao gọi l thin đạo, Niết bn đạo ? Cc chng sinh đ, nếu xưng danh hiệu Bồ tt Hư Khng Tạng, lễ bi cng dường, đốt mọi thứ danh hương th thiện nam tử đ quan st thiện căn của tm chng sinh ấy thấy kết sử che lấp tm họ v biết tm qu khứ đ gieo trồng căn lnh, cũng biết họ hiện tại cng dường Phật, Php, Tăng bảo, tu th, giới đức... những việc như vậy. Thiện nam tử đ, hoặc ở trong mơ phương tiện thị hiện con đường chnh trực. Nhờ lực phương tiện nn đối với tất cả c kiến, c sự, c nguyện, c cầu, c qui, c th... lng được giải thot, hnh động thn miệng đều chnh trực, sở nguyện chnh trực, được gần chn thiện tri thức chnh trực, mau được giải thot cc x kết c, c kiến, cc bệnh, mau chng được hết c đạo, c nghiệp. Sở nguyện thiện, hnh thiện nghiệp mau chng được tạo tc, lng được tự tại, trụ ở nhẫn thậm thm. Nếu c chng sinh bị đủ thứ những bệnh bức thiết thn họ, tm họ tn loạn, điếc, m, cm, ngọng, cc căn chẳng đủ, chi tiết đều khc, sắp c tướng chết... những việc như vậy m nhất tm xưng danh hiệu Bồ tt Hư Khng Tạng th cc bệnh tiu trừ. Nếu muốn khng bệnh th đốt hương trầm thủy, hương kin hắc trầm thủy, hoặc hương đa kiệt lưu, lễ bi Bồ tt Hư Khng Tạng th vị thiện đại trượng phu ny, ở trong giấc mơ đm, ha lm hnh dng B la mn ở trước người ấy. Hoặc hiện hnh dng ế Thch, hnh dng trời ại Cng ức, hnh dng trời Diệu Am, hnh dng St Lợi, hnh dng đại thần, hnh dng binh sứ, hnh dng lương y, hoặc hnh dng cha mẹ, hoặc hnh dng nam nữ... ở trong đm mơ, tại trước người bệnh như thật m v họ ni đủ thứ thuốc thang ty theo bệnh. Người bệnh uống một thang th bệnh hoạn đều tiu trừ. Lại c kẻ cầu xin nhiều việc như vầy : Muốn đa văn nghĩa, hoặc muốn tịch tịnh, muốn tu thiền được tuệ, muốn được danh xưng, muốn cầu thợ kho, muốn được tự tại, muốn được sắc đẹp, muốn được phong ấp, muốn được thế lực, muốn được ti năng, muốn được diệu thanh (tiếng hay), muốn được con ci, muốn được quyến thuộc, muốn được cng đức, muốn được bố th, tr giới, nhẫn nhục, tinh tấn, thiền định, tr tuệ, muốn được lời ni đẹp, muốn người cung knh, muốn thot khỏi cc c, dừng yn ở bố th... cho đến trụ ở tr tuệ, muốn được trường thọ, muốn được đủ thứ đồ cần dng, được rồi c thể sử dụng, muốn khuyn người san tham khiến cho lm bố th, muốn khiến cho kẻ ph giới an trụ ở tr giới, muốn khiến cho kẻ giải đi an trụ ở tinh tấn, muốn khuyn người ngu si khiến cho trụ ở tuệ, người chưa được thừa th khuyn trụ ở Thanh văn, người tự nhiếp lấy thừa th khuyn trụ ở Duyn gic. Vị thiện nam tử đ tạo ra phương tiện ny by cho cc chng sinh. Hoặc c chng sinh la bỏ đại bi, tự hộ thn mnh, lng bỏ chng sinh. Nếu c tm ny th ta dng phương tiện g để c thể khuyn người đ trụ ở V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic, an trụ ở chỗ phương tiện bốn Phạm hạnh... cho đến khiến cho người ấy trụ ở ại bi ? Người ny nn knh lễ ại Bồ tt Hư Khng Tạng. Hoặc ở chỗ A lan nh, hoặc tại trong rừng, hay chỗ đất lộ thin, người ny đốt hương trầm thủy, hương kin hắc trầm thủy hay hương a kiệt lưu, ch tm chắp tay, năm vc gieo xuống đất, lễ khắp mười phương. Bấy giờ, ni cu la ni ny :
A nhỉ lệ a nhỉ lệ xa ca lưu ni ca (1) Gi la gi la (2) Tỳ gi đ lệ (3) Ma tao khư phục x ma na ca lưu ni ca (4) Chn đ ma ni ph la di ca lưu ni ca (5) Tt b a xa nhỉ tha la ba ly di (6) A thanh đ l (7) Ph cừu ph cừu (8) Lưu chỉ tỳ tỳ gi cừu (9) Chất tr tỳ tỳ gi cừu ca lưu ni ca (10) Ph l di đỏa ma a xa (11) Tt đỏa ba tha la gi a thu ca kiệt chỉ t ha (12).
Thiện nam tử ny v người đ m hiện sắc tượng người, sắc tượng nai, sắc tượng ngựa, hoặc sắc tượng trời... ty theo cng đức của người đ m hiện ra cc sắc tượng như vậy ni năng by một phương tiện. Nhờ phương tiện đ m Bồ tt ấy c thể gio ha v lượng trăm ngn na do tha chng sinh. Người chẳng định thừa, người ở thừa Thanh văn, người ở thừa Duyn gic... những chng sinh ny ở trong khoản thời gian gẩy mng tay với cht t phương tiện tuệ c thể khiến cho họ an trụ ở V ngại ại thừa, được Bất thoi chuyển, thậm ch cn được đủ thứ tam muội, được la ni, cũng được cả nhẫn v an trụ ở Thập địa. ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny đ thnh tựu như vậy lực đại bi, tr tuệ phương tiện chẳng thể nghĩ bn. Ny thiện nam tử ! Giả sử c người c thể biết được bờ ci của hư khng nhưng khng c người c thể biết được bờ ci của lực tam muội ại từ đại bi phương tiện tr tuệ của vị thiện nam tử ny đ gio ha chng sinh. ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny đ thnh tựu cng đức v bin khng thể nghĩ bn như vậy. Ny thiện nam tử ! Nếu c chng sinh khng dua nịnh, huyễn hoặc uy nghi chnh hạnh m thnh tựu chnh kiến, chất trực khng lừa dối, chẳng tự khen ngợi, la khỏi ganh ght, khng c gian tr, thiện tm thnh tựu. Những người như vậy th thiện nam tử ny thương xt họ m by tr phương tiện, chnh hạnh tinh tấn. Nhờ sức của tr tuệ phương tiện chnh hạnh tinh tấn nn họ thot khỏi cc khổ no, pht tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic, đem tất cả căn lnh hồi hướng hết về đạo V thượng, được Bất thoi chuyển, nhờ lực tinh tấn nn đầy đủ su Ba la mật, hnh đại cần tinh tấn, mau chng gic ngộ V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic. ại Bồ tt Hư Khng Tạng thnh tựu cng đức gio ha chng sinh v lượng chẳng thể nghĩ bn như vậy.
Lc bấy giờ, ại Bồ tt Di Lặc bạch đức Phật rằng :
- Thưa đức Thế Tn ! V duyn g m chỉ ring thấy c bu Như trn đỉnh đầu của vị thiện nam tử ny rất l diệu sắc, đoan nghim hiển hch sng ngời, cc Bồ tt khc khng c ?
ức Phật dạy rằng :
- Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny thnh tựu ại bi v lợi cho chng sinh, thot khỏi việc khổ lớn. Nếu c chng sinh phạm trọng tội căn bản, phải đọa vo đường c, bứng đứt tất cả cc hạnh căn lnh... với những chng sinh như vậy th vị thiện nam tử ny tạo tc diệu dược (thuốc hay vi diệu). Nếu c chng sinh rơi vo đại v minh, tối tăm, c kiến, lao ngục tri buộc giam giữ th Bồ tt ấy l nh sng lớn giống như mặt trời, khiến cho họ hối hận tội lỗi, đoạn dứt căn bản c, c thể trừ mũi tn độc trong lng nghi ngờ của chng sinh Hoặc c chng sinh m tm kh (đồ) ph hoại phạm trọng tội căn bản, mất cc thiện php sẽ rơi vo đường c, khng qui, khng th, đ xả bỏ tất cả minh tuệ. Vị thiện nam tử ny c thể by cho chng sinh tội m đ an trụ ở thiện đạo giống như cy gậy bu. Vị ấy lại c thể tẩy sạch tất cả kết sử x c, c thể chuyển c đạo thnh nơi ở yn cho người, trời, chứng được Niết bn giống như chiếc xe lớn. Như c chng sinh đa dục đ chuyển thnh rất nhiều sn nhuế, phẩn nộ, loạn tm, hoặc nhiều ngu si bị v minh che phủ, ni l khng c nhn quả, chẳng thấy, chẳng sợ, chẳng kinh đời sau m tham của khng chn, thậm ch cn thường lm mười thứ nghiệp c. Với chng sinh như vậy th thiện nam tử ny v họ đng chặt đường c, an tr họ ở ci người trời, đạt được niềm vui Niết bn giống như chiếc xe lớn. Do ci duyn ny nn tất cả trời người đều cng dường thiện nam tử đ, chỉ trừ đức Như Lai Ứng Cng Chnh Biến Tri.
Lc bấy giờ, đức Bồ tt Di Lặc bạch đức Phật rằng :
- Thưa đức Thế Tn ! Sao gọi l phạm tội căn bản ? Chng sinh phạm tội căn bản đ rồi th bứng đứt tất cả cc hạnh thiện căn, sẽ bị đọa vo đường c ? Phạm đọa tội căn bản nn la khỏi tất cả niềm vui của người, trời th nhn vo đu m thiện nam tử đ khiến cho chng sinh kia đủ đầy niềm vui của người, trời v niềm vui Niết bn ?
ức Phật dạy rằng :
- Ny thiện nam tử ! Vua Qun ảnh St Lợi phạm trọng tội căn bản c năm việc. Vua Qun ảnh St Lợi phạm năm tội căn bản rồi th những sự gieo trồng tất cả căn lnh từ trước đều bại hoại hết, la khỏi tất cả niềm vui của người, trời, phải đọa vo đường c. Những g l năm ? Ny thiện nam tử ! Nếu vua Qun ảnh St Lợi cướp đoạt vật của cha thp, hoặc vật của tăng hay vật của chiu đề tăng, hoặc tự lấy hay sai người lấy. gọi l phạm trọng tội căn bản đầu tin. Hoặc vua ấy bi bng php, nghe đức Phật v Thanh văn ni, v Duyn gic ni, v ại thừa ni m bi bng ngăn chận chẳng cho lưu bố. gọi l phạm trọng tội căn bản thứ hai.
Nếu c người v ta xuất gia, cạo bỏ ru tc, mặc o c sa, hoặc c thể tr giới hay chẳng tr giới, hoặc ph giới hay chẳng ph giới m cởi o c sa của họ, ra lệnh hon tục, hoặc đnh đập thn họ m trch phạt, bắt nhốt vo nh t, hoặc đoạn dứt mạng sống của họ. gọi l phạm trọng tội căn bản thứ ba.
Nếu vua St Lợi dng sức tự tại, tạo tc năm tội v gin, khuyn bảo người khc tạo tc năm tội v gin. Với năm tội v gin chỉ theo lm một tội thi th đ gọi l phạm trọng tội căn bản thứ tư.
Nếu vua St Lợi ni rằng khng c nhn quả khi qua đời khc m lm cả mười nghiệp c, khuyn nhiều chng sinh lm mười nghiệp c. l phạm trọng tội căn bản thứ năm.
Ny thiện nam tử ! Nếu vua Qun ảnh ở trong năm trọng tội căn bản ny phạm mỗi một tội thi th đ ph tan tất cả căn lnh đời qu khứ, phạm đọa trọng tội, la khỏi niềm vui của tất cả người, trời, phải rơi vo đường c. V ci duyn đ nn ại Bồ tt Hư Khng Tạng hiện sanh nơi bin địa, hoặc hiện hnh phục uy nghi của Sa mn, hoặc hiện hnh phục uy nghi của B la mn... Ty theo chỗ của những vua đ m hiện thn khắp nơi nơi để v cc St lợi m ni php chưa từng nghe, như Nhất thiết tr, ni Kinh điển thậm thm, ni la ni v nhẫn nhục địa... phu diễn mở by. Do duyn ny nn vua Qun ảnh thấy được việc tạo tc nghiệp c chẳng lnh trước đy m xấu hổ, hối lỗi, lại chẳng lm nữa, an trụ ở bố th, tịch tịnh điều phục, hnh đại cần tinh tấn, hướng đến đại đạo.
Lại nữa, đại thần cũng c năm việc phạm trọng tội căn bản. Những g l năm ? Nếu đại thần đ cướp đoạt đồ vật của cha thp v đoạt đồ vật của tăng, đồ vật của Chiu đề tăng th đ gọi l phạm trọng tội căn bản thứ nhất. Nếu đại thần ph hoại quốc thnh, thn ấp, tụ lạc th đ gọi l phạm trọng tội căn bản thứ hai. Nếu đại thần bi bng chnh php, nghe đức Phật v Thanh văn ni, v Duyn gic ni, v người tu hnh Nhất thiết tr ni m bi bng ngăn chận, che dấu, ẩn một th đ gọi l phạm trọng tội căn bản thứ ba. Nếu đại thần thấy người v đức Phật xuất gia, cạo bỏ ru tc, mặc o c sa, hoặc tr hay chẳng tr giới, hoặc ph giới hoặc chẳng ph giới m cởi bỏ php phục người ấy, ra lệnh bắt hon tục, hoặc đnh đập thn người ấy v trch phạt giam cầm, hoặc đoạn dứt mạng người ấy. gọi l phạm trọng tội căn bản thứ tư. Nếu đại thần phạm mỗi một nghiệp c của năm tội v gin th đ gọi l phạm trọng tội căn bản thứ năm. Ny thiện nam tử ! Nếu đại thần phạm mỗi một tội trong năm trọng tội căn bản th tất cả thiện căn của qu khứ đều bị hủy hoại, la khỏi tất cả niềm vui của người, trời, phải bị đọa vo địa ngục. Do duyn đ nn Bồ tt Hư Khng Tạng ny v bọn họ m hiện sinh ở bin địa, hoặc ha lm hnh sắc Sa mn hoặc hnh sắc B la mn, cho đến hnh dng con trai, con gi.v.v... để v họ ni php. Tại khắp nơi nơi ngi Hư Khng Tạng v đại thần đ ni php thậm thm như Nhất thiết tr, ni cc kinh điển thậm thm la ni, hạnh nhẫn nhục. Ngi khai thị diễn ni, đại thần nghe rồi th xấu hổ nghiệp c đ tạo m hối lỗi, chẳng dm lm nữa, an trụ ở bố th, tịch tịnh điều phục, sing lm tinh tấn, hướng đến đại đạo.
Ny thiện nam tử ! ệ tử Thanh văn phạm trọng tội căn bản cũng c năm việc. Những g l năm ? - St sinh, dm dục, trộm cắp, ni dối v lm thn Phật chảy mu. gọi l Thanh văn phạm năm trọng tội căn bản. Nếu c Thanh văn phạm mỗi một trọng tội căn bản th mũi tn nghi ở trong lng tiu diệt căn lnh, nhất định hướng đến đường c. Bồ tt Hư Khng Tạng v bọn họ nn hiện sinh tại khắp nơi, hoặc hiện lm uy nghi hnh sắc Sa mn, cho đến hnh dng con trai, con gi.v.v... m v họ ni php, khiến cho người cầu Thanh văn xấu hổ, hối lỗi, chẳng dm lm nữa, an trụ nơi tịch tịnh điều phục, hướng đến đại đạo.
Ny thiện nam tử ! Những thiện nam tử mới hướng về ại thừa phạm trọng tội căn bản th c tm việc. Những g l tm ? Nếu c chng sinh do nhn duyn nghiệp c nn sinh vo đời ngũ trược, nhờ cht t căn lnh nn gần thiện tri thức. Họ nghe diệu php ại thừa thậm thm ny, t hiểu, t biết v t căn lnh m pht tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic. Họ nghe được Kinh ệ Nhất V tướng... rồi trở lại v kẻ phm ngu phn biệt giải ni. Kẻ phm ngu đ nghe rồi kinh sợ, thoi mất tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic m nguyện cầu Thanh văn thừa. gọi l Bồ tt mới pht tm phạm trọng tội căn bản đầu tin. Do tội đ nn tất cả căn lnh đ tu đều bị ph hoại, phạm đọa tội nặng, la khỏi niềm vui của người, trời v Niết bn, thoi tm Bồ đề, phải đọa vo đường c. Vậy nn Bồ tt cần phải biết tm v căn lnh của người khc rồi đng như ứng m ni php như qua biển lớn phải từ cạn dần dần đến su rộng. Vậy nn Bồ tt Hư Khng Tạng hiện sinh vo ci của họ, đồng với sắc tượng của họ m v họ ni php. gọi l đầu tin phạm trọng tội căn bản.
Hnh giả muốn thấy Bồ tt Hư Khng Tạng để sm hối trọng tội đ phạm th vo phần sau của đm, đốt hương trầm thủy, hương kin hắc trầm thủy v hương đa kiệt lưu, chắp tay xưng danh hiệu Bồ tt Hư Khng Tạng. Thiện nam tử ny ty theo phận cng đức của mnh m thấy sự hiện hnh sắc của Bồ tt Hư Khng Tạng, hoặc thấy chnh thn của Bồ tt Hư Khng Tạng, hoặc thấy hnh sắc Sa mn, hoặc B la mn, hoặc con trai, con gi... đủ thứ hnh sắc m v mnh ni php. Bồ tt mới pht tm đ phạm trọng tội căn bản đ liềnđược sm hối, đủ sức nhận chịu đại phương tiện v thượng, hnh tam muội nhẫn nhục v la ni... cho đến an trụ ở ịa, c thể đoạn dứt đường c, đối với V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic được chẳng thoi chuyển, đối với su Ba la mật được sức đại tinh tấn giống như Kim cương, sẽ mau chng gic ngộ được V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic. Nếu Bồ tt ấy trước chẳng hiện thn th Bồ tt sơ hnh đ, vo lc sao mai mọc, đứng dậy, hướng về sao mai m ni ln rằng : Nam m A lu na ! Nam m A lu na ! Ngi đ thnh tựu đại bi ! Hm nay lc ngi mới mọc ở ci Dim ph đề, nguyện ngi dng đại bi che chở hộ tr cho ti ! em lời ni của ti m bạch với ại Bồ tt ại bi Hư Khng Tạng, ở trong giấc mơ đm, by cho tội phương tiện. Do duyn ny nn ti được sm hối trọng tội căn bản đ phạm, thnh tựu được tr nhn phương tiện ại thừa. Tức thời ở trong giấc ngủ, khi sao mai mọc, Bồ tt Hư Khng Tạng liền ở trong mơ tự hiện sắc thn để cho Bồ tt sơ hnh ấy hối lỗi. Diệt trừ cc c rồi liền được tam muội tn l Chẳng qun tm Bồ đề, giỏi trụ ở ại thừa, đủ su Ba la mật.
Nếu Bồ tt sơ hnh ni với người khc rằng : Cc ng chẳng thể hnh su Ba la mật, cũng chẳng thể gic ngộ V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic ! Cc ng hy mau chng pht tm Thanh văn, Bch Chi Phật th c thể được qua khỏi sinh tử... ngoi ra như trn... gọi l phạm trọng tội căn bản thứ hai của Bồ tt sơ hnh.
Lại nữa, Bồ tt sơ hnh, hoặc ni rằng : ng cần g kho tr giới điều phục ? Chỉ cần mau chng pht tm Bồ đề ! ng phải đọc tụng Kinh điển ại thừa th nghiệp c của thn miệng sẽ được thanh tịnh, khng c c bo... ngoi ra như trn nữa... gọi l phạm trọng tội căn bản thứ ba của Bồ tt sơ hnh.
Lại nữa, người mới lm Bồ tt nếu ni rằng : ng c đức lớn nn la khỏi php Thanh văn, chớ nghe, chớ đọc, chớ v người khc ni ! Ny thiện nam tử ! ng phải che giấu Kinh php Thanh văn ! Trong php Thanh văn chẳng được ại thừa, chẳng thể khiến cho ng đến được bờ ci ! ng chỉ phải thnh thọ kinh điển ại thừa, v người khc giảng ni th cc nghiệp c của ng sẽ được thanh tịnh, mau chng thnh Phật đạo. Nếu nhận lời ni ny, nhiếp lấy t kiến ny th cả hai đều phạm tội. gọi l Bồ tt sơ hnh phạm trọng tội căn bản thứ tư.
Lại nữa, người mới lm Bồ tt ni dối, ni hai lưỡi, nghĩ khc, ni khc về Kinh điển ại thừa, v tiếng khen, v lợi dưỡng m thọ tr đọc tụng. Như đem những điều đ nghe ấy m v người khc giảng ni rộng ri v ni ln rằng: Ta biết ại thừa chẳng phải như người khc !, thấy người khc được lợi sinh lng ghen ght, ni xấu người khc, bi bng hủy hoại, tự ni được đạo php hơn người. Người ny ph hoại, phạm đọa tội nặng, la khỏi php ại thừa, phải đọa vo đường c. Như người vo biển tm của bu, thuyền hư hoại bị chết chm, người mới lm Bồ tt ny cũng lại như vậy. gọi l Bồ tt sơ hnh phạm trọng tội căn bản thứ năm.
Lại nữa, đời vị lai sẽ c, Bồ tt sơ hnh, hoặc tại gia hay xuất gia, đọc tụng Kinh điển Phương Quảng, v lợi dưỡng nn ni rằng : Ta l giải được diệu php ny ! Ta thương cc ng nn v cc ng giảng ni ! Lng Bồ tt sơ hnh ny quả thật khng đem nhiều lợi ch cho chng sinh. V như người bị đi, thiếu thốn vo trong rừng tri cy lớn, bỏ những tri cy ngon, chọn ăn tri độc m chết, Bồ tt sơ hnh ny cũng lại như vậy. Họ được vo rừng bu ại thừa Chnh Gic nhưng lại v lợi dưỡng, v tiếng khen m ni Kinh ại thừa, phạm trọng tội căn bản, bị sự quở trch của những bậc tr giả, người, trời, bốn chng chẳng nn gần gũi. gọi l Bồ tt sơ hnh phạm trọng tội căn bản thứ su.
Lại nữa, vua St Lợi c quốc tướng chin đ la, bề ti chin đ la, binh sứ chin đ la, thầy thuốc chin đ la... những người si như vậy tự mang của bu thi hnh bố th, ban cho, nhưng phng tng, kiu mạn ph hoại chng tăng. Rồi nhn cậy vo thế lực vua đại thần m cướp đoạt đồ vật của Tăng. gọi l phạm trọng tội căn bản thứ bảy của Bồ tt sơ hnh.
Lại nữa, nếu st lợi chin đ la, đại thần chin đ la, Tỳ kheo chin đ la.v.v... sn giận, hiềm khch Sa mn, php ni l phi php, phi php ni l php, xả bỏ cc Kinh luật, nghị luận chẳng phải lc, căn cứ vo phi php lập ra chế định, đoạn dứt việc học Bt nh, no loạn Tỳ kheo, khiến cho cc Sa mn mất lng tịnh tn, ph hoại uy nghi, thật chẳng phải l Sa mn m tự ni l Sa mn, thật chẳng phải l phạm hạnh m tự xưng l phạm hạnh để cho cc tứ chng cng đến cng dường. Vương thần v Tỳ kheo ny, cả hai đều đắc tội. gọi l Bồ tt sơ hnh phạm trọng tội căn bản thứ tm.
Bồ tt sơ hnh đ phạm tội căn bản ny th chẳng gọi l tu hnh, bị đoạn trừ hết cc căn lnh, la khỏi niềm vui của người trời, phải đọa vo đường c. Ny thiện nam tử ! Bồ tt Hư Khng Tạng v những người đ nn theo hnh dng của từng loi m hiển hiện vo đồng sắc tượng, rồi v họ ni Thủ Lăng Nghim.v.v.. đủ thứ Kinh luật, khiến cho người phạm tội sm hối cc nghiệp c, thnh tựu căn lnh, rt ro Niết bn. Nếu thiện nam tử lễ bi khen ngợi Bồ tt Hư Khng Tạng th người ny hiện tại được cng đức lớn. Lại nữa, nếu c chng sinh nghe danh hiệu Bồ tt Hư Khng Tạng, tạo lập hnh tượng, cng dường, cung knh, tn trọng, khen ngợi, đem đủ thứ đồ cng dường m cng dường th thn hiện tại của người ny nước chẳng thể cuốn tri, lửa chẳng thể đốt chy, dao chẳng thể gy thương tổn, độc chẳng thể gy hại, người cng chẳng phải người khng c thể hại, cũng khng đau bệnh, hoạn nạn đi kht. Khi sắp mạng chung th Bồ tt Hư Khng Tạng hiện đến theo sự thờ knh của người ấy, đủ thứ hnh tượng, hoặc hnh tượng trời, hoặc hnh tượng nhật, nguyệt.v.v... khiến cho cc chng sinh ấy đều thấy chỗ về, thỏa mn nguyện, v ni kệ như vầy :
Bốn Thnh đế ny Người tuệ nếu biết
Biết tội sinh tử hay Qua cc dng hữu.
Nếu c chng sinh thn tm tin Phật, Bồ tt ấy liền hiện thn Phật m ni kệ ny :
Phật tr thật chn Nếu qua cc hữu
Tr Phật chứng thnh Thot tất cả khổ.
Những chng sinh ny khi sắp mạng chung được thấy thn Phật, thm tm ưa thch, vui mừng hớn hở, đ mạng chung rồi th la khỏi đời ngũ trược, sinh về ci Phật thanh tịnh, thấy Phật nghe php. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng thnh tựu như vậy cng đức chẳng thể nghĩ bn. Nếu c người muốn tăng trưởng việc tu cc thiền định, tr tuệ tự tại th phải tắm gội thanh khiết, vo phần sau của đm, lm lễ Bồ tt Hư Khng Tạng rồi thiết lễ cng dường, ni ln rằng : Ngi l đấng đại từ bi đối với cc chng sinh, nguyện xin ngi th cho con phương tiện niệm định ! Rồi liền ni cu la ni ny :
an (lưu) mu lan na hm (1) Bạt bt ni l (2) Mậu ni a b đa lệ (3) Na na di (4) Na di ma ha ca lưu ni ca (5) A nhu b dim b mật để (6) A ca x b mật để (7) Bạt x dim b mật để (8) Lộ xa mật lật để (9) A na na mật để (10) Phục đa cu tr mật để t ha (11).
Th Bồ tt Hư Khng Tạng liền cho người đ phương tiện niệm định. Nếu muốn đọc tụng đủ loại Kinh luận th cũng vo lc sao mai mọc, người đ cng dường, lễ bi Bồ tt Hư Khng Tạng rồi, ni ln rằng : Bồ tt ại Bi Hư Khng Tạng cứu vớt cc chng sinh ! Nguyện xin ngi thương xt đến con m cho con lực niệm tuệ. Rồi liền đọc cu la ni ny :
A di la x tỳ (1) Hm bồ sa x tỳ (2) Tha b na x tỳ (3) Lai sai tam di (4) Pht duệ la x sư (5) Tất lệ na lại tỳ (6) Thế la ca ni (7) H ma h ma (8) Ma ha ca lưu ni ca t ha (9).
Nếu c người muốn đi qua biển, muốn tm kho tng, muốn cầu tin đạo, hoặc bị tri buộc giam cầm, hoặc c biệt ly, hoặc on ght m hội ngộ, hoặc nước, hoặc lửa, hoặc dao, hoặc độc, hoặc bệnh đạo dng độc, hoặc sư tử, cọp si, rắn độc, giặc cướp.v.v.. đủ thứ điều sợ hi v những vật cần dng th người đ cần phải xưng danh hiệu Bồ tt Hư Khng Tạng, lễ bi, cng dường, nn đối với Bồ tt đ dấy khởi tư tưởng coi ngi l ại Từ Phụ m ni kệ như vầy :
Thương con ! Xt con ! ại bi xưng !
ch lợi thế gian Hư Khng Tạng !
Nguyện dng đại bi quan st con
Cứu con những sợ hi như vậy
Lợi cng đức, đại đức cho con
Con nay khổ p rất ngho cực
ấng ại Tịch Tịnh con về nương
ời ny, đời sau nguyện an lạc.
Lc bấy giờ, Bồ tt Hư Khng Tạng, hoặc hiện thn mnh, hoặc hiện thn khc, đủ thứ hnh loại sắc tướng m an ủi họ khiến cho được giải thot v những vật cần dng cũng đều đầy đủ. Nếu c vương tử muốn nối ngi vua, vo chỗ B la mn, chỗ trưởng giả, chỗ thợ kho, chỗ uy đức lớn, chỗ đại tư duy, chỗ đại giải thot... th người đ cũng vo phần sau đm, xưng danh hiệu Bồ tt Hư Khng Tạng, lễ bi, cng dường, thnh tm qui y. Bồ tt Hư Khng Tạng dng thin nhĩ thanh tịnh từ xa nghe được m thanh, đi đến trước người ấy m v họ ni php khiến cho được thỏa mn sở nguyện. Ny thiện nam tử ! Bồ tt Hư Khng Tạng thnh tựu như vậy chẳng thể nghĩ bn cng đức tr tuệ phương tiện. Giả sử chng sinh tnh biết được nước biển, nhưng chẳng thể biết được lượng cng đức của Bồ tt Hư Khng Tạng. Lại c chng sinh c thể biết bờ ci của mười phương hư khng, nhưng cũng chẳng c thể biết lực thần thng biến ha quyền tr của Bồ tt Hư Khng Tạng. Vậy nn ngọc bu trn đỉnh đầu của Bồ tt Hư Khng Tạng quang sắc như vậy.
Lc bấy giờ, hội chng nghe lời ni của đức Phật đều hoan hỷ, mừng rỡ, đảnh lễ dưới chn đức Phật m bạch rằng :
- Thưa đức Thế Tn ! Lm sao c thể ở đời c năm trược m gio ha chng sinh ?
ức Phật dạy rằng :
- Ny thiện nam tử ! Giống như hư khng, khng buộc, khng mở, khng sn, khng i, tnh ấy thanh tịnh. Ny thiện nam tử ! Như Lai cũng vậy, đối với ệ nhất nghĩa khng lng được tự tại, tnh ấy thanh tịnh, tuy ở đời bẩn đục m chẳng bị sự nhiễm của trần cấu. V gio ha chng sinh nn Như Lai xuất hiện ở đời, ny thiện nam tử ! M hư khng ny nương vo su thức để được trụ sao?
- Chẳng phải vậy, thưa đức Thế Tn ! - Chng hội đp.
Bồ tt Hư Khng Tạng bạch đức Phật rằng :
- Thưa đức Thế Tn ! ều chẳng nương nhau ! ều khng hnh xử ! Tất cả php rỗng khng, khng c tch tụ, bản tế như thật giống như hư khng, khng hoại, khng thnh, khng nhớ tưởng phn biệt, khng động, khng i (yu), khng hạt, khng quả, khng bo, khng c văn tự. Thưa đức Thế Tn ! ại Bồ tt biết tnh cc php như vậy th được V sinh nhẫn. ng vậy ! Thưa đức Thế Tn !
Bồ tt Hư Khng Tạng liền ni ch rằng :
Tỳ b a x (1) Ma nu ẩm di (2) Thận na x di (3) Thiền na ni ma (4) Mu ni ha la (5) A na tha (6) Ph la cừu ha (7) Yết b ni ma (8) A tỳ tha (9) Tu b xa xa x b (10) X na x na (11) X na sỉ tha (12) Kiếm ma x ma (13) Nỉ ma ph ma (14) Tỳ sa x ma (15) Gi na tha na (16) S lệ am bồ tam thu tứ t ha (17).
ức Phật khen rằng :
- Hay thay ! Hay thay ! Ny thiện nam tử ! ng nay c thể ni la ni Hng Phục Nhn Sư Tử Hống Bộ Thủy ny khiến cho cc chng sinh lc sắp mạng chung ph được phiền no chướng, nghiệp chướng, bo chướng, được sinh vo ci thanh tịnh. ng c thể nghĩ thương chng sinh m du hnh cc ci Phật, thị hiện sắc thn lm lợi ch chng sinh, ni Kinh ại thừa, c thể đoạn trừ cc c, khiến cho vua chin đ la... cho đến Sa mn chin đ la tu cc php lnh.
Khi đức Phật ni Kinh ny th v lượng a tăng kỳ người, trời được đủ thứ tam muội la ni, trụ ở cc nhẫn, được tr tuệ bậc Thập địa. Mười ngn người được V Sinh php nhẫn. ức Phật ni kệ rằng :
Nếu chng sinh tranh tụng Nhiếp lấy căn bản nhn
Hay nhiếp cc căn bản Mau được thấy đ liền !
ức Phật ni Kinh ny rồi, tất cả đại chng hoan hỷ phụng hnh.
KINH HƯ KHNG TẠNG BỒ TT CH
hết

|