* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ |HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

Ś 0405

KINH HƯ KHNG TẠNG BỒ TT

- Hn dịch:Tam Tạng Php Sư Phật Gia X Nước Kế Tn - ời Dao Tần

- Việt dịch: Tuệ Khai cư sĩ - Phan Rang

Chứng nghĩa: Tỳ Kheo Thch Đỗng Minh

---o0o---

Ti nghe như vầy, một thuở đức Phật ở ni Khư La ể S nương chỗ sở trụ của Mu ni tin (tin tịch mặc) cng với v lượng chng đại Tỳ kheo, lại cng với v lượng v bin a tăng kỳ hằng h sa số đại Bồ tt m đều từ những ci Phật phương khc đến. Lc bấy giờ, đức Thế Tn muốn v đại chng ni Kinh Tứ Biện Ti, Tam Minh, Phạm Hạnh Trụ, Ph c Nghiệp Chướng a la ni. Bấy giờ, phương Ty, qua khỏi tm mươi lần hằng h sa thế giới, c một ci Phật tn l Nhất Thiết Hương Tập. Chng sinh ở trong ci ấy thnh tựu năm trược. Nước đ c đức Phật hiệu l Thắng Hoa Phu Tạng Như Lai Ứng Cng Chnh Biến Tri Minh Hnh Tc Thiện Thệ Thế Gian Giải V Thượng Sĩ iều Ngự Trượng Phu Thin Nhn Sư Phật Thế Tn. ức Phật đ hiện nay đang v cc đại chng chuyển bnh xe diệu php. Ở đ c vị đại Bồ tt tn l Hư Khng Tạng đ theo đức Phật kia nghe php thm diệu, đắc được cc thiền định. Vị Bồ tt đ thấy ở phương khc v lượng v bin a tăng kỳ số những vị đại Bồ tt phi thn ln hư khng nhằm hướng ng m đi đến. ng lại từ xa nhn thấy thế giới phương ng c nh sng lớn, liền đi đến chỗ đức Phật Thắng Hoa Phu Tạng, đầu mặt lễ dưới chn, nhiễu quanh trăm ngn vng, hồ qu chắp tay m bạch đức Phật rằng : Thưa đức Thế Tn ! Con thấy ở tha phương v lượng v bin a tăng kỳ số cc Bồ tt, thn thăng ln hư khng nhằm hướng ng m đi đến. Lại nữa, con thấy từ xa thế giới phương ng c nh sng lớn. V nhn duyn g m c việc ấy ? Nguyện xin ngi v con giải ni đầy đủ ! ức Phật Thắng Hoa Phu Tạng bảo Bồ tt Hư Khng Tạng rằng : Ny thiện nam tử ! Phương ng cch đy tm mươi hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l Ta B. Chng sinh trong ci ấy thnh tựu năm trược. Nước đ c đức Phật hiệu l Thch Ca Mu Ni Như Lai Ứng Cng Chnh Biến Tri Minh Hnh Tc Thiện Thệ Thế Gian Giải V Thượng Sĩ iều Ngự Trượng Phu Thin Nhn Sư Phật Thế Tn, nay đang ở tại ni Khư La ể S, nương chỗ sở trụ của Mu ni tin. V khiến cho php lưu hnh chẳng đoạn tuyệt, v khiến cho Tam Bảo thường trụ ở đời, v hng phục cc ma kiến lập php trng, v đng cửa sinh tử mở cửa Niết bn, v cc vị đại Bồ tt v cả Thanh văn, những đại chng từ nơi khc đến nn ngi muốn ni kinh Bốn biện ti, Ba minh, Phạm hạnh trụ, Ph c nghiệp chướng la ni. Ngi muốn khiến cho tất cả Bồ tt của cc ci Phật mười phương từ bậc Hoan Hỷ địa cho đến bậc Bổ Xứ, trụ ở Bất cộng php, chẳng theo người khc tin, giỏi phương tiện, đủ v ngại biện... những đại sĩ như thế ny đều vn tập. Do đ đức Phật kia phng ra nh sng ấy. Những vị Bồ tt kia thấy nh sng ny rồi liền cỡi hư khng m đi đến c thế giới c đ v cc chng sinh ni la ni ph c nghiệp chướng. Quốc độ của đức Phật đ cũng đủ năm trược cng thế giới ny khng c khc. Nay ng nn đến thế giới Ta B lễ bi, cng dường, thnh thọ chnh php cng v cc chng sinh c của nước đ ni la ni ph c nghiệp chướng. ại Bồ tt Hư Khng Tạng nghe đức Phật ni rồi, vui mừng nhảy nht cng tm mươi ức Bồ tt đồng thời pht thanh m bạch đức Phật rằng : Thưa đức Thế Tn ! Con nay kht ngưỡng muốn diện kiến đức Phật đ ! Hm nay con sẽ thừa uy thần của đức Phật đi đến chỗ đức Phật Thch Ca Mu Ni ở thế giới Ta B, lễ bi cng dường, thnh thọ chnh php, cũng v cc chng sinh c của nước đ, ni la ni ph c nghiệp chướng. ức Phật Thắng Hoa Phu Tạng đp đại Bồ tt Hư Khng Tạng rằng : Hay thay ! Hay thay ! ng tự biết thời điểm. Ngi đại Bồ tt Hư Khng Tạng liền cng với tm mươi ức Bồ tt đều đảnh lễ dưới chn đức Phật, thn thăng ln hư khng, đi đến thế giới Ta B. Lc bấy giờ, ở phương Ty c nh sng của ngọc bu Như xuất hiện với v lượng bu Thch-ca-tỳ-lăng-gi vy quanh. nh sng ngọc ấy che trm nh sng của tất cả người, trời, tm bộ, Thanh văn, Bồ tt, mặt trời, mặt trăng, tinh t, đất nước, lửa, gi c sẵn trong ci ấy đều biến mất. ại chng trong hội chỉ nhn thấy nh sng của đức Phật v cả nh sng của ngọc v lượng v bin, chẳng thể nghĩ bn, chẳng thể ni năng, lại khng c hnh sắc khc chỉ thấy ton l hư khng.

Lc bấy giờ, quang tướng nh sng của đức Như Lai soi sng th đại chng trong hội đều chẳng tự thấy mnh, cũng chẳng thấy người khc. Tất cả cc hnh sắc đều diệt hết khng cn l đối tượng của mắt. Họ chẳng c được hnh mạo sắc tướng của thn mnh v đối với sự chạm xc cũng khng đ, khng đy v khng trung gian. Ty theo phương hướng nhn thấy đều như vậy cả. Họ cũng lại chẳng thấy mặt trời, mặt trăng, tinh t, địa giới, thủy giới, hỏa giới, phong giới. Hết thảy đều khng cn l đối tượng của mắt. Tai chẳng nghe tiếng, mũi chẳng ngữi hương, lưỡi chẳng biết vị, thn chẳng chạm biết, cc php số của tm cũng khng sở duyn, đối với ng v ng sở khởi ln tướng nữa, cũng khng tưởng su nhập phn biệt, chẳng thấy được những đại chng từ nơi khc đến m chỉ thấy nh sng đức Phật v nh sng ngọc. Ngọc ấy thuần dng v lượng bu Thch Ca Tỳ Lăng Gi lm bao quanh. ịa vị của cc đại Bồ tt trong chng hội ấy ln đến Thập Trụ, được Thủ Lăng Nghim tam muội v Nhất sanh bổ xứ. Những Bồ tt ấy thấy tướng ny rồi th thn tm yn ổn, chẳng kinh, chẳng sợ. V sao vậy ? V hiểu r php tướng tự tnh chn thật v do ở Như đệ nhất nghĩa khng. Số Bồ tt cn lại v chng Thanh văn, trời, rồng, Dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Ca lu la, Khẩn na la, Ma hầu la gi, Cưu ban tr, ng quỉ, Tỳ x gi, Ph đơn na, Ca tra ph đơn na, người, chẳng phải người.v.v... thấy tướng ny rồi đều kinh sợ, m muộn. Lng họ nhiễu loạn, đều chẳng thấy nhau, cũng khng chỗ hỏi han, lng tự suy nghĩ, chẳng biết v duyn g m c tướng lạ lng ny, cũng lại chẳng biết l thần lực của ai. Bấy giờ, trong chng, c một vị Bồ tt Mahatt tn l Phạm ảnh ci đầu dưới chn đức Phật, qu di, chắp tay m ni kệ rằng :

Tự tnh tất cả php

Chng sinh khng biết thng

Rng buộc vo sắc ấm

Bị ngu hoặc su tnh

Chẳng thấy ở một ấm

Sắc ấm tm kiếm lun.

Sinh nghi với Phật php

Người ny nay hiện ln(đ c rồi)

Nguyện ni quyết định php

V lưới nghi đoạn tan

Khiến biết bờ đy đ

Chứng được nhẫn hư khng

Dũng kiện vo tam muội

Chẳng thể ni tướng thn

Ngọc bu lớn Như

Ở trn đỉnh ấy lun

Thch ca tỳ lăng bu

M lấy lm vy quanh.

Hội ny, cc ại sĩ

ều Thập ịa trở ln

ược Thủ Lăng Nghim định

V Bổ xứ nhất sanh.

Những vị Bồ tt ấy

ều ở từ xa trng

Thấy tướng điềm lnh ấy

Ắt biết thắng sĩ đến

Lễ hầu ấng V thượng

Nhn ni php diệu thm

An ủi chng sinh sợ

Qui y thầy thin nhn

Việc hnh xử dũng mnh

Gio ha (thuần) thục chng sanh.

Bấy giờ, đức Thế Tn ni kệ rằng :

Hay thay ! Như ng ni

Chỗ hnh xử người thiền (định)

Thn tướng chẳng thể thấy

Tu tuệ hay kiếm tm.

y l Hư Khng Tạng

Thường xử sự hnh, dừng

Khng nương, khng h luận

Lực tam muội hiện ln.

Chng sinh chấp hai kiến

Nn bị m hoặc lun

Do họ bị m hoặc

Bờ đy đ chẳng thng (biết).

Muốn la khỏi hai kiến

Hạnh chẳng thể ni (tu) hnh

Mau chng được cứu cnh

Cc ịa đủ hon ton.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! ại Bồ tt mới pht tm, đầu tin c thể ni tướng v vin duyn tướng tu su Ba la mật, cho đến biết địa, thủy, hỏa, phong, hư khng v thức l tướng sinh diệt, tnh như thật. Bồ tt lại biết cc php chẳng thể ni, khng c tự tnh, khng sanh, khng diệt, khng c vin vo duyn, chẳng động, chẳng lay, khng c sở hữu. Tất cả cc php như vậy tu hnh, la khỏi đoạn kiến, thường kiến chẳng sinh ra sợ hi, đối với tất cả php chẳng khởi ln xc tưởng, lng khng vin vo duyn, rỗng khng, khng sở hữu. Tu hnh như vậy th mau chng đầy đủ su Ba la mật, lại chẳng trụ trong đoạn kiến, thường kiến nữa.

ang khi đức Như Lai ni lời ni ny th tất cả đại chng đều thấy nghe hay biết như sắc tượng cũ m đối với cảnh giới chẳng thủ lấy tướng ấy. Lc bấy giờ, đức Thế Tn duỗi tay phải chỉ về phương Ty m ni rằng :

- Như điềm nh sng ấy chnh l tướng điềm đại Bồ tt Hư Khng Tạng sắp đến. Bồ tt ny đủ cc tam muội giống như biển cả, trụ Bồ tt giới như ni Tu di, lng nhẫn nhục giống như kim cương, tinh tấn dũng mnh giống như gi mạnh, tr như hư khng, tuệ như ct sng Hằng, trong cc Bồ tt ng như ại Thắng Trng, bậc đại đạo sư của hướng Niết bn, đất của căn lnh, l bnh ct tường của kẻ ngho cng, l mặt trời của người vo bng tối, l mặt trăng của kẻ lạc đường, l chỗ nương về của người sợ hi, l nước cam lồ lm mt lửa nng phiền no, l cy gậy của kẻ thiện căn, l chiếc cầu của Niết bn, l bậc thềm của người sinh ln trời, l thuyền qua biển sinh tử, l xe trn đường rộng sng, l ci ngăn kẻ nhiệt no miệng c bi bng. ng ấy hng phục cc ngoại đạo giống như sư tử, c thể tịnh cc kiến giống như nước mưa, ph phiền no giống như st đnh (sấm nổ). ng ấy l thuốc của người hủy giới, sinh ra mầm căn lnh giống như sự thấm nhuần của ma xun, trang nghim Bồ tt giống như vng hoa ci tc, hiển hiện hnh động thiện c giống như gương sng, l y phục thượng diệu của kẻ khng tm qu, l đại lương y của người bệnh ba khổ, l ngọc minh nguyệt của kẻ nng kht, l giường của kẻ cực khổ mệt mỏi, ng ấy đủ cc tam muội giống như ngọc mặt trời, l xe tru lớn đi trn đường Bồ đề, l ao hoa mt mẻ của người dạo chơi thiền định, l vng hoa trợ Bồ đề, l quả của Ba la mật, l Như ma ni trong Thập địa, l cy Ba lợi chất đa la của bậc cầu Thủ lăng nghim, l dao chặt c kiến, đoạn dứt phiền no tập giống như Kim cương, hng phục cc ma sinh ra cc cng đức, tr tuệ bảo tng, nương vo cng đức của tất cả chư Phật. ng ấy l nh, hang, chỗ nương của cc Duyn gic, l mắt của Thanh văn, l nh sng của kẻ sinh ln trời, l đường ngay thẳng của người hnh t đạo, l chỗ cậy nương của sc sinh, ng quỉ, l cứu tinh của địa ngục, l ruộng phước V thượng của tất cả chng sinh, l đệ nhất phụ thần của chư Phật ba đời, c thể hộ thnh lũy php, đ đủ trang nghim mười tm bất cộng chư Phật mật tạng, thnh tựu đầy đủ tr tuệ của Phật, ứng thọ cng dường của tất cả người, trời... chỉ trừ đức Như Lai th khng cn ai theo kịp ng ấy. Ny đại chng! Cc ng đều nn thn tm cung knh phụng nghnh ại Bồ tt Hư Khng Tạng theo sức c thể được, nn dng diệu bảo trng phan, tng ci, hoa hương, chuỗi ngọc, hương bột, hương xoa, y phục, ngọa cụ, ca tụng, khen ngợi, san bằng đường ci... đủ thứ trang nghim tn trọng cng dường. ại chng cc ng đều cũng nn thnh cng đức kh (dụng cụ) như vậy.

Lc bấy giờ, đại chng đứng dậy hướng về phương m Bồ tt Hư Khng Tạng đ hiện điềm bo, nhảy nht vui mừng, sắc diện vui vẻ, ngay mắt chuyn ch đều chung phụng nghinh. Những đại Bồ tt khc v ại Thanh văn cha trời, cha rồng, cha Dạ xoa, cha Cn tht b, cha A tu la, cha Ca lu la, cha Khẩn na la, cha Ma hầu la gi, cha tin nhn ngũ thng... đều suy nghĩ rằng : Chng ta phải by biện những đồ cng tối thượng thắng diệu g để cng dường vị đại sĩ đ vậy ?

Lc bấy giờ, đại Bồ tt Hư Khng Tạng liền dng thần lực biến thế giới Ta B tiu trừ mọi uế c v những ni đồi, ngi gạch, gai gc, hầm ho, g đống, đồng trống, nơi hiểm trở, sương mc... hết thẩy đều lắng tạnh. Bấy giờ, ci ny lấy bảy bu lm đất bằng phẳng như bn tay, rừng cy hnh thnh bằng v lượng những bu. Cnh l hoa tri đều do bu thnh, hoa thơm, cỏ mềm cũng lại như vậy, mi thơm sực nức xng khắp thế giới. Trong ci Ta B, tất cả chng sinh khng cn cc khổ hoạn. M, điếc, cm, ngọng, g lưng, tn phế.. trăm thứ bệnh tật nhất thời trừ khỏi. Kẻ on c đều pht sinh từ tm. Cc m thanh đau đớn khổ sở của địa ngục, ng quỉ đều ngưng nghỉ hết. ồ ăn, thức uống, quần o, đồ trang nghim tự nhin phong ph đầy đủ. Những chng sinh ci ấy sắc đẹp đoan chnh, chi tiết đầy đủ, uy đức đệ nhất, trừ hết cc kết sử, lng được tịch tịnh, đối với cc thiện căn pht sinh su sắc hn lạc. Do niềm tin thanh tịnh trụ ở Tam Bảo nn hai tay của tất cả đại chng đều c ngọc ma ni Như . Ở bn trong ngọc ấy pht ra nh sng lớn soi khắp cng thế giới, đồng thời tấu ln nhạc trời, mưa xuống đủ thứ bu, o bu đủ mu lại mưa xuống đủ thứ đồ trang nghim vi diệu, bảo mạn, bảo ci, đủ thứ bảo kh, đủ thứ o trời, chuỗi ngọc kha vng, chuỗi ngọc chn chu, hoa sen đủ mu xanh, hồng, đỏ, trắng. Mưa xuống trầm thủy hương, ngưu đầu chin đn đầy khắp thế giới. Hai bn đường của ci ấy c đi bảy bu như cung điện ế thch. Bn trong đi ấy đầy ắp thể nữ dung mạo đoan nghim giống như ma hậu, tấu ln kỹ nhạc trời pht ra năm thứ m thanh. Ở bn trn đức Phật lại c tng che của vua ại Phạm bằng thất bảo trời treo ở hư khng cng dường đức Như Lai. Tng che ấy chu vi hng trăm ngn dũ-x-na. Bn trn tng che ấy lại được che bằng mn lưới bu. Rm ngọc chơn chu rũ xuống trang sức bốn mặt. Trong tng che diễn ra đủ thứ m nhạc thanh diệu ha nh siu tuyệt hơn người trời. Tất cả đại địa, cỏ cy, rừng rậm, hoa quả, cnh l đều pht ra m thanh vi diệu tuyn xướng cc địa php hạnh của su Ba la mật đại thừa. Người nghe m thanh ấy th với đạo V thượng đều chẳng thoi chuyển, cũng c người chứng được V sanh nhẫn.

Lc bấy giờ, đại chng thấy thần biến kỳ lạ của đại Bồ tt Hư Khng Tạng th lng sinh vui mừng, khen chưa từng c, đều nghĩ rằng : Vị ại Bồ tt ny đ hiện lực đại thần thng như vậy th chẳng bao lu ắt đi đến thế giới ny. Hm nay chng ta phải thiết lập ta ngồi thế no để đợi cng dường ngi. ang khi chng hội nghĩ điều ny, tức thời ở trước đức Phật c hoa sen bu từ dưới dất vọt ra m bạch ngn l thn, hong kim l l, kim cương l đi, lưu ly l hột quả, m no l tua, ngọc bu Phạm sắc l gốc tua, pha l l nhụy. Hoa ấy ngang dọc một trăm dũ-x-na, c tm mươi ức những hoa sen bu vy quanh gip vng. Bấy giờ, Bồ tt Hư Khng Tạng bỗng nhin hiện ở trn hoa sen bu đ, ngồi kiết gi. Lại thấy trn đỉnh đầu Bồ tt c ngọc bu Như với v lượng bu Thch-ca-tỳ-lăng-gi vy quanh. Tm mươi ức Bồ tt theo Bồ tt Hư Khng Tạng, mỗi mỗi đều ngồi trn những hoa sen bu cn lại.

Lc bấy giờ, ại Bồ tt Di Lặc liền ni kệ hỏi đại Bồ tt Dược Vương rằng :

Xưa nay ta đ từng

Thấy cc chng Bồ tt

ến hầu hạ Thế Tn

Trước vy quanh cung knh

ầu mặt lễ dưới chn

Sau lui ngồi một bn

Sao ại sĩ ny lại

Thị hiện sức thần thng

Chẳng tu nghi Bồ tt

M ngồi trn hoa sen ?

Bấy giờ, ại Bồ tt Dược Vương dng kệ đp rằng :

y bậc ại Tr Tuệ

Giỏi trụ php diệu thm

Chẳng nương lng vọng tưởng

ến diện kiến Thế Tn!

Bấy giờ, ại Bồ tt Di Lặc lại dng kệ hỏi :

Nếu chẳng thấy chng sinh

V cả những php tướng

Lng ấy thường trụ yn

Cc php chn thật tế

Sao gọi thị hiện ln

Lực thần thng tự tại ?

Ngyện xin diễn ni ln

Trừ ti điều nghi hoặc !

Bấy giờ, ại Bồ tt Dược Vương lại dng kệ đp :

Nay đy bậc ại sĩ

Vo phương tiện dũng cường(kiện)

V chng sinh (m) thnh thục

Thị hiện lực thần thng

Nếu chẳng trụ thật tế

Cc phm phu ngu đần

Minh tr khai tục đế

ược vo với ế Chn !

Lc bấy giờ, đức Thế Tn bảo ại Bồ tt Dược Vương rằng :

- Hay thay ! Hay thay ! Ny thiện nam tử ! ng như lời ni của ng ! Tất cả chng sinh phm phu chẳng thể suy xt việc hnh xử giải thot của một vị Tu Hon. Tất cả chng sinh được Tu Hon chẳng thể suy xt việc hnh xử giải thot của một vị Tư đ hm. Tất cả chng sinh được Tư đ hm chẳng thể suy xt việc hnh xử giải thot của một vị A na hm. Tất cả chng sinh được A na hm chẳng thể suy xt việc hnh xử giải thot của một vị A la hn. Tất cả chng sinh được A la hn chẳng thể suy xt việc hnh xử giải thot của một vị Bch Chi Phật. Tất cả chng sinh thnh Bch Chi Phật chẳng thể suy xt việc hnh xử phương tiện của một vị đại Bồ tt cng với Bt nh Ba la mật tương ứng để thnh thục chng sinh. Tất cả chng sinh được Bt nh Ba la mật tương ứng với phương tiện hnh xử thnh thục chng chng sinh của ại Bồ tt chẳng thể đo lường cho đến việc nhấc chn hạ chn hnh xử phương tiện v hiểu đệ nhất nghĩa đế thnh thục chng sinh của ại Bồ tt được V sanh php nhẫn. Tất cả chng sinh được phương tiện hnh xử v hiểu đệ nhất nghĩa đế thnh thục chng sinh của ại Bồ tt được V Sanh Php Nhẫn, chẳng thể đo lường được việc nhấc chn hạ chn hnh xử phương tiện v hiểu đệ nhất nghĩa đế thnh thục chng sinh của ại Bồ tt được bốn biện ti. Tất cả chng sinh được phương tiện hnh xử v giải đệ nhất nghĩa đế thnh thục chng sinh của ại Bồ tt được bốn biện ti chẳng thể đo lường việc hnh xử phương tiện nhấc chn hạ chn v hiểu đệ nhất nghĩa đế của Bồ tt trụ ở Bt nh Ba la mật cứu cnh Thủ Lăng Nghim tam muội. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ đ ở v lượng kiếp, được V sanh nhẫn, đủ v ngại biện ti, rốt ro đủ đầy Thủ Lăng Nghim định, trụ ở ịa tối thượng, quyết định kin cố nhất định khng khuynh động, giỏi biết sở hạnh trong thn tm của chng sinh, đp ứng sự nhn thấy việc thần biến trang nghim. Lại nữa, ứng với sự thấy tướng điềm sắp đến của ại Bồ tt Hư Khng Tạng. Lại c thấy ại Bồ tt Hư Khng Tạng được Ly Dục ịa, trụ ở địa, vo với địa, thị hiện vo tam muội V Bin khng xứ, biến mất ở phương Ty m hiện đến ở đy. Chng sinh kinh sợ, hoặc loạn, Bồ tt đ vo với tục đế hiện đại trang nghim v muốn thnh thục cc chng sinh. Lại, ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ, nếu hiện đệ nhất nghĩa đế V sanh trang nghim th chư thin v người... cho đến Bồ tt bt địa đều sẽ m muộn khng thể thấy hnh tướng của cảnh giới ấy. Bồ tt ấy kho nhập vo cng đức thm diệu như vậy. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng phương tiện tuệ kho lo thm nhập vo tất cả php hải của chư Phật, la khỏi cc nghi hoặc, chẳng nương theo người khc. Tr tuệ thiện xảo của Bồ tt đ, ở trong cc ại Bồ tt l vua Tối Thượng Trng. Ny thiện nam tử ! Hư Khng Tạng Bồ tt chnh l vị chủ dẫn đường sng suốt của tất cả chng sinh sinh ln trời, vo Niết bn. Bồ tt ấy c thể đoạn tất cả tm hoạn phiền no, giỏi trị độc hại của thn v bốn bệnh lớn. Hoặc c chng sinh khởi ln t c kiến, lun hồi m một (chm mất) trong sinh tử Khong d, khng c phương tiện kho, chẳng biết đường sinh thin, vo Niết bn. Hoặc c chng sinh xưng danh hiệu ại Bồ tt Hư Khng Tạng, ch tm qui mạng, đốt hương kin hắc trầm thủy v hương a gi la, cung knh lễ bi. Bồ tt Hư Khng Tạng quan st tm v thiện căn của tm của những chng sinh ny. Hoặc thấy cc kiến của chng sinh bị sự hoặc loạn của phiền no. Hoặc thấy hạt giống thiện căn ở qu khứ, hnh nghiệp của tm đối với Phật, Php, Tăng, Bố th, tr giới, nhẫn nhục, tinh tấn, thiền định, tr tuệ v cng đức khc ty theo khả năng kham nhậm. ại Bồ tt Hư Khng Tạng quan st những chng sinh đ m ty theo họ ứng hiện cho thấy. Hoặc ở trong mơ của họ, hiện đủ thứ hnh, liền dng phương tiện m v họ ni php. Ny thiện nam tử ! Hoặc c chng sinh ứng với giấc ngủ tỉnh thấy ại Bồ tt Hư Khng Tạng, liền thấy ở trước mắt đủ thứ hnh. Bồ tt đ liền dng phương tiện mở đường chnh trực, ph c nghiệp, t kiến, c nguyện, c qui (về), c xứ, c thủ (lấy) của cc chng sinh. Cc kế trước như vậy đều khiến giải thot nghiệp thn miệng , khng cc t vạy quanh co, đi theo con đường chnh trực, chnh nghiệp, chnh kiến, chnh nguyện, chnh qui, chnh xứ, chnh thủ, thường được thn cận với những thiện tri thức, mau chng xa la x kết phiền no, khỏi vĩnh viễn khổ của tam đồ, bt nạn, thường lm nghiệp thiện được lực tự tại, cho đến dần dần vo php nhẫn thậm thm. Nếu cc chng sinh với đủ thứ thn bệnh v tm cuồng loạn, điếc, m, cm, ngọng, tay chn cu rt, cc căn chẳng đủ m xưng danh hiệu ại Bồ tt Hư Khng Tạng, ch tm qui mạng, đốt hương kin hắc trầm thủy v hướng a gi la, cung knh lễ bi, hoặc theo xin thuốc, hoặc nguyện xin trừ khỏi th ại Bồ tt Hư Khng Tạng liền theo nguyện cầu của họ m hoặc hiện hnh dng Phạm thin, hoặc hiện hnh dng ế thch, hoặc hiện hnh dng Tỳ Sa mn, hoặc hiện hnh dng Tứ thin vương, hoặc hiện hnh dng Diệm ma thin, hoặc hiện hnh dng u Suất thin, hoặc hiện hnh dng Tự Tại Thin, hoặc hiện hnh dng ại Tự Tại Thin, hoặc hiện hnh dng B la mn, hoặc hiện hnh dng St Lợi, hoặc hiện hnh dng trưởng giả, hoặc hiện hnh dng cư sĩ, hoặc hiện hnh dng đại thần quan thuộc, hoặc hiện hnh dng đồng nam đồng nữ, hoặc hiện hnh dng cha mẹ thn thuộc, hoặc hiện hnh dng thần chấp Kim cương, hoặc hiện hnh dng trời, rồng, dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Ca lu la, Khẩn na la, Ma hầu la gi, người, chẳng phải người... Hiện đủ những hnh dng như vậy.v.v... ở tại trước mặt người mơ v kẻ ngủ m v họ ni bịnh tướng, đồng thời v họ phn biệt cc thứ thuốc đối trị. Bịnh trạng như đy nn uống thuốc ny, hoặc bịnh như vậy phải uống thuốc kia. Những chng sinh đ nghe ni rồi đều ty theo sự thch ứng của mnh m hợp cc thứ thuốc. Nếu tự mnh khng c thuốc th Bồ tt đều cho. Những chng sinh đ, hoặc c người uống một lần, uống hai lần, uống ba lần... mọi bệnh tật đều khỏi, hoặc c người chỉ thấy Bồ tt hiện thn th bệnh liền tiu trừ. Như vậy ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ đủ đại Từ Bi. Nếu c chng sinh ngho cng khốn khổ muốn cầu đại ph, muốn nhiều đọc tụng tu tập, ưa muốn đa văn, muốn cầu giải thot, muốn cầu ly dục, muốn cầu thiền định, muốn cầu danh xưng, muốn được đệ nhất, muốn cầu kho lo, muốn được tự tại, muốn được đoan chnh, muốn cầu sắc đẹp, muốn cầu m thanh vi diệu, muốn cầu hương thơm tốt, muốn cầu thượng vị, muốn cầu chạm xc thch th, muốn được ăn uống, muốn cầu dũng kiện, muốn được dng di cao sang, muốn nguyện sinh con trai, muốn nguyện cầu con gi, muốn được quyến thuộc, muốn cầu phước đức, muốn được thnh tựu su Ba la mật, muốn được lời ni kho, muốn cầu che hộ tất cả chng sinh, muốn được thot khỏi tất cả lao ngục, muốn đoạn dứt tất cả cc luật nghi c, người c tm bố th th nguyện kiến lập cho họ... cho đến tr tuệ cũng lại như vậy, muốn được sống lu, muốn nguyện xin nhiều của cải, được rồi c thể dng, muốn khiến cho kẻ xan tham c thể lm bố th, người hủy giới khiến cho kin tr giới, nếu người sn nhuế th khiến tu nhẫn nhục, kẻ giải đi th khiến họ trụ ở tinh tấn, người tm tn loạn th dạy họ tu thiền định, kẻ ngu si th khiến họ tu tr tuệ, người thừa bất định thừa th khuyn họ học Thanh văn, chng sinh chấp trước ng th dạy họ thừa Duyn gic. Nếu c chng sinh la khỏi đại Từ Bi, tự tiếc thn mnh, bỏ cc chng sinh m nguyện la bỏ tm ny, pht sinh đại Từ Bi, chẳng tự hộ thn m nhiếp lấy chng sinh, pht tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng biết tm của chng sinh đ rồi liền dng phương tiện khiến cho chng sinh ny la bỏ tm trước kia m khởi tm đại từ bi, chẳng hộ thn mnh, chẳng bỏ chng sinh, pht tm Bồ đề, trụ ở bốn phạm hạnh. Nếu c chng sinh ưa đại từ bi muốn cầu cứu tế tất cả chng sinh, muốn nguyện an trụ ở V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic, hoặc ở chỗ A lan nh, hoặc ở trong rừng, hoặc ở nơi đất trống m đốt hương kin hắc trầm thủy v hương đa gi la, chắp tay cung knh hướng đến mười phương, năm vc gieo xuống đất, ch tm qui mạng ại Bồ tt Hư Khng Tạng m ni ch la ni ny :

A mật lật x a mật lật x - Ca lu ni ca - Gi la gi la tỳ gi la san gi la - Ca lu ni ca la mẫu la mẫu - Mẫu lu bi ca đ l ma mục kha - Ph lu x b - Nại ca lu ni ca chn đa ma ni ph la gia ca lu ni ca tt đa - X m tha bả dạ - A nh đ lị bắc cm bắc cm la để - Tỳ bi ca linh đi - Lật tr ty bi ca cm ca lu ni ca phủ lỵ dạ đấu ma ma a xa tt đỏa bả l - Ba ca dạ a thu ca dạ để - Ta b ha.

Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny, hoặc hiện hnh dng trời, hoặc by hnh dng người, hoặc ứng hnh dng nai, hoặc lm hnh dng chim, hoặc chẳng hiện hnh dng theo sở ứng của họ m dng phương tiện v họ ni php, ha độ v lượng na do tha trăm ngn chng sinh khiến cho họ trụ ở Thanh văn thừa, Bch Chi Phật thừa v trụ ở ại thừa. Lại thuở thiếu thời kiến lập chng sinh trụ ở ại thừa được bất thoi chuyển... cho đến khiến cho được cc tam muội thậm thm v la ni, đủ đầy mười địa. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny đủ đại từ bi, như người suy xt mới c khả năng biết bờ ci hư khng khng thể đo lường th bờ ci của tr tuệ phương tiện đại từ đại bi v tam muội lực thnh thục chng sinh của ại Bồ tt Hư Khng Tạng cũng vậy. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng thnh tựu chẳng thể nghĩ bn cng đức tr tuệ như vậy. Ny thiện nam tử ! Nếu c chng sinh lng khng dua nịnh quanh co, cũng chẳng xảo ngụy th tm ấy thuần, thuận vo dng thnh, nhn thấy chn thật, chẳng ch khuyết điểm người khc, chẳng tự kiu căng cao ngạo, chẳng hạ thấp người khc, la khỏi cc ght ghen, chẳng tự hiển by lm bộ khc lạ để m hoặc người khc, lng vốn đầy đủ. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny thương xt những chng sinh ở đy nn dng phương tiện tr tuệ dũng mnh tinh tấn tu phương tiện kho lo, trừ diệt tội của những chng sinh ny, khiến cho họ pht tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic, đem tất cả căn lnh đều hồi hướng về V Thượng Bồ đề, được Bất Thoi Chuyển, thu được đại thế lực v tinh tấn lực. Bồ tt đ v muốn đủ đầy su Ba la mật nn thường sing tu tập đại từ đại bi... cho đến cứu cnh được V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny thnh tựu cng đức chẳng thể nghĩ bn như vậy, đ dũng mnh thnh tựu tất cả chng sinh.

Lc bấy giờ, ại Bồ tt Di Lặc liền đứng dậy, lễ dưới chn đức Phật m bạch rằng :

- Thưa đức Thế Tn ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng v nhn duyn g m một mnh đỉnh đầu vị ấy c ngọc bu như th diệu với v lượng bu Thch ca tỳ lăng gi vy quanh, nh sng hiển diệu che mờ mọi hnh sắc, chẳng giống cc ại Bồ tt khc.v.v..

Lc bấy giờ, đức Thế Tn bảo ại Bồ tt Di Lặc rằng :

- ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny đủ đại từ bi c thể cứu bạt cứu chng sinh khỏi ch nạn nguy hiểm. Nếu c chng sinh phạm tội căn bản nn đọa vo đường c, tất cả thiện căn đều chy tiu rồi th ại Bồ tt Hư Khng Tạng chnh l mặt trời sng thanh tịnh ph tan đại v minh t kiến đen tối. Chnh l vị đại lương sư diệt tội căn bản c thể đnh bạt mũi tn nghi ph php kh thiện khiến cho hon ton. Ny thiện nam tử ! Nếu c chng sinh phạm Ba la di, cắt chồi căn lnh, hướng về địa ngục, khng chỗ qui y, người tr bỏ rơi th Bồ tt ấy đều c thể cứu vớt, mở by đường chn chnh, c thể tẩy rửa phiền no hi thối, khiến cho họ la khỏi đường c. Bồ tt ấy chnh l thềm bậc của người đi ln người trời giải thot. Nếu c chng sinh tham ngu hoặc loạn th Bồ tt ấy c thể khiến cho họ gic ngộ. Lng độc hại sn nhuế v cả si tối, bi bng khng nhn quả, bung lung chẳng tin chẳng sợ đời sau, tham cầu khng chn, m lng ganh ght cực cng, đủ mười nghiệp c ngy đm tăng trưởng... Những chng sinh như trn đy, ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ c thể diệt trừ những nghiệp tội lớn cho họ, đặt yn người trời vo chỗ giải thot giống như chiếc xe lớn. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny chnh l chỗ ứng của chư thin v thế gian tn trọng, phụng nghinh, cng dường.

Lc bấy giờ, ại Bồ tt Di Lặc bạch đức Phật rằng :

- Thưa đức Thế Tn ! Sao gọi l phạm tội căn bản Ba la di vậy ? Nếu c chng sinh phạm tội ấy th căn lnh bị thiu chy, rơi vo đường c, la khỏi chỗ yn ổn, mất tất vĩnh viễn tất cả niềm vui của người, trời. ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ c thể khiến cho những chng sinh c ny trở lại được đầy đủ phước lạc của người trời !

Bấy giờ, đức Thế Tn bảo ngi ại Bồ tt Di Lặc rằng :

- Ny thiện nam tử ! Nếu c vua St Lợi Qun ảnh c lực tự tại, phạm năm tội căn bản th việc tu tập từ trước đều bị thiu chy, mất chỗ yn ổn, xa niềm vui trời người, rơi vo đường c. Những g gọi l năm tội căn bản ? Ny thiện nam tử ! l, vua St Lợi Qun ảnh lnh đạo đất nước c lực tự tại lấy vật u b v vật của tứ phương tăng, hoặc dạy người khc lấy. gọi l phạm tội căn bản đầu tin.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Vua St Lợi Qun ảnh lnh đạo đất nước c lực tự tại m hủy bng chnh php, bỏ Thanh văn thừa, Bch Chi Phật thừa, bỏ V thượng thừa, lại cn p chế người khc chẳng cho tu học. gọi l phạm tội căn bản thứ hai.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Vua St Lợi Qun ảnh lnh đạo đất nước c sức tự tại, nếu lại c người v Như Lai nn cạo bỏ ru tc, thn mặc php phục d tr giới hay hủy giới, d c giới hay khng giới m vua cởi c sa của người ấy, p họ khiến hon tục. Hoặc thm đnh đập, hoặc lại tri buộc, hoặc cắt tay chn... cho đến đoạn dứt mạng sống. Tự mnh lm hay sai khiến người khc tạo c như thế ny th đ gọi l phạm tội căn bản thứ ba.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Vua St Lợi Qun ảnh lnh đạo đất nước c lực tự tại m tạo tc tội ngũ nghịch. Những g l năm ? Một l giết mẹ, hai l giết cha, ba l giết A la hn, bốn l ph ha hợp tăng, năm l lm chảy mu thn Phật. Năm tội v gin như vậy nếu phạm một th đ gọi l phạm tội căn bản. gọi l phạm tội căn bản thứ tư.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Vua St Lợi Qun ảnh lnh đạo đất nước c lực tự tại m ch bai khng nhn quả, chẳng sợ đời sau, tạo mười nghiệp đạo c, cũng dạy cho người khc lm mười c. gọi l phạm tội căn bản thứ năm.

Ny thiện nam tử ! gọi l năm tội căn bản của vua St Lợi Qun ảnh, nếu phạm một th gọi l Phạm Ba la di, tất cả thiện căn tu tập trước đy đều bị thiu chy, la khỏi chỗ yn ổn, mất niềm vui người trời, rơi vo đường c. Ny thiện nam tử ! Chnh ại Bồ tt Hư Khng Tạng v người ny dấy khởi ại Từ Bi hiện sinh vng bin địa theo sự ưng thấy của họ m hiện đủ thứ hnh dng. Hoặc hiện hnh dng Sa mn, hnh dng B la mn, hnh dng St Lợi, trưởng giả, cư sĩ.v.v.. m v họ ni php vị tằng hữu ại thừa thậm thm Nhất thiết chủng tr, cc la ni v nhẫn nhục địa. Dng đủ thứ diệu php như vậy.v.v.. m dẫn đường họ. Vua St Lợi Qun ảnh đ nghe php rồi, lng sanh tm qu, mang sợ hi cực cng, hướng về người ni php pht lồ sm hối tội đ phạm trước đy, thề chẳng lm nữa. Rồi họ an trụ ở bố th, tr giới, nhẫn nhục, tinh tấn, thiền tịnh, tr tuệ, sing tu từ bi, sinh niềm vui người trời, niềm vui Bt Niết bn.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! ại thần cũng c năm tội căn bản phạm Ba la di. Nếu c người phạm th tất cả thiện căn đ tu tập từ trước đều bị thiu chy, rơi vo đường c, la khỏi chỗ yn ổn, vĩnh viễn mất tất cả niềm vui của trời người. Những g l năm ? l, ại thần đ thống l đất nước, nương vo thế lực của vua lấy vật u b v vật của Tứ phương tăng, hoặc dạy người khc lấy. gọi l phạm tội căn bản đầu tin.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Nếu vị đại thần đ thống l đất nước nương cậy vo thế lực của vua ph hoại thn ấp, thnh quch, đất nước, hoặc dạy người khc ph. l phạm tội căn bản thứ hai.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Nếu vị đại thần đ thống l đất nước nương cậy vo thế lực của vua hủy bng chnh php, xả Thanh văn thừa, Bch Chi Phật thừa, bỏ V thượng thừa, cũng p chế người khc chẳng cho họ tu học. gọi l phạm tội căn bản thứ ba.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Nếu vị đại thần đ thống l đất nước nương cậy vo thế lực của vua, hoặc thấy c người v Như Lai cạo bỏ ru tc, thn mặc php phục d tr giới hay hủy giới, d c giới hay khng giới m cởi c sa của họ p buộc khiến cho hon tục, hoặc thm đnh đập, hoặc lại tri buộc, hoặc cắt tay chn.. đoạn dứt mạng sống, tự mnh lm hay sai khiến người khc tạo những c ny. gọi l phạm tội căn bản thứ tư.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Nếu vị đại thần đ thống l đất nước nương cậy vo thế lực của vua tạo tc tội ngũ nghịch. Những g l năm ? Một l giết mẹ, hai l hại cha, ba l giết A la hn, bốn l ph ha hợp Tăng, năm l lm chảy mu thn Phật. Năm tội v gin như vậy nếu phạm một th đ gọi l phạm tội căn bản. l phạm tội căn bản thứ năm.

Ny thiện nam tử ! gọi l năm tội căn bản của đại thần m nếu phạm một th đy gọi l phạm Ba la di, tất cả thiện căn đ tu tập từ trước đều bị thiu chy, la khỏi chỗ yn ổn, mất niềm vui người trời, rơi vo đường c. Ny thiện nam tử ! Chnh ại Bồ tt Hư Khng Tạng v người ny khởi đại từ bi hiện sinh vng bin địa, ty theo sự ưng thấy của họ m hiện đủ thứ hnh dng, hoặc hiện hnh dng Sa mn, hnh dng b la mn, hnh dng St lợi, trưởng giả, cư sĩ.v.v.. m v họ ni php vị tằng hữu ại thừa thậm thm Nhất thiết chủng tr, cc la ni v nhẫn nhục địa, dng v lượng đủ thứ diệu php như vậy m dẫn đường họ. Lc đ, vị đại thần đ nghe php rồi, lng sinh tm qu, mang nỗi sợ hi cực cng, hướng về người ni php pht lồ sm hối những tội phạm từ trước, thề chẳng lm nữa, an trụ ở bố th, tr giới, nhẫn nhục, tinh tấn, thiền định, tr tuệ, sing tu từ bi, sinh ra niềm vui người trời, niềm vui bt Niết bn.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Thanh văn cũng c năm tội căn bản phạm Ba la di. Nếu c người phạm th tất cả thiện căn đ tu tập từ trước đều thiu chy, rơi vo đường c, la khỏi chỗ yn ổn, nếu mất niềm vui người trời. Những g l năm ? l st sinh, trộm cắp, dm dật, ni dối, lm chảy mu thn Phật. Ny thiện nam tử ! gọi l năm tội căn bản của Thanh văn m nếu phạm một th đy gọi l phạm Ba la di, tất cả căn lnh đ tu tập từ trước đều bị thiu chy, la khỏi chỗ yn ổn, nếu mất niềm vui người trời, rơi vo đường c. Ny thiện nam tử ! Chnh ại Bồ tt Hư Khng Tạng v người ny nn khởi đại từ bi, hiện sinh vng bin địa, ty theo sự ưng thấy của họ m hiện đủ thứ hnh dng, hoặc hiện hnh dng Sa mn, hnh dng b la mn, hnh dng st lợi, trưởng giả cư sĩ.v.v... m v họ ni php vị tằng hữu ại thừa thậm thm Nhất thiết chủng tr, cc la ni v nhẫn nhục địa, dng đủ thứ diệu php như vậy m dẫn đường họ. Lc đ vị Thanh văn đ đ nghe php rồi, sinh lng tm qu (hổ thẹn) mang nỗi sợ hi cực cng, hướng về người ni php pht lồ sm hối những tội phạm từ trước, thề chẳng lm nữa. Rồi họ an trụ ở bố th, tr giới, nhẫn nhục, tinh tấn, thiền định, tr tuệ, sing tu từ bi, pht sinh niềm vui người trời, niềm vui Bt Niết bn.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Bồ tt mới pht tm hướng về ại thừa c tm tội căn bản phạm Ba la di lm cho tất cả căn lnh đ tu tập từ trước đều bị thiu chy, rơi vo đường c, la khỏi chỗ yn ổn, mất niềm vui người trời cũng mất niềm vui của cảnh giới ại thừa, ở lu trong sinh tử, la khỏi thiện tri thức. Những g l tm ? l, nghiệp đời trước của Bồ tt đ nhn duyn sinh vo đời ngũ trược, cn c căn lnh gần gũi thiện tri thức, về theo php ại thừa thậm thm, pht tm v thượng, nhưng tr tuệ nhỏ nhoi cạn cợt. Bồ tt mới pht tm đ lại theo người khc nghe php khng thậm thm, đọc tụng, thọ tr. Lại cn ở trước người t tr ngu si đọc tụng giải ni, người khc nghe rồi v kinh nghi sợ hi, đối với V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic pht sinh lng lui mất, ưa Thanh văn thừa. gọi l Bồ tt mới pht tm phạm trọng tội căn bản thứ nhất. Phạm tội ny th tất cả căn lnh đ tu tập từ trước đều bị thiu chy, rơi vo đường c, la khỏi chỗ yn ổn, mất niềm vui người trời v niềm vui của cảnh giới ại thừa, hủy hoại tm Bồ đề. Vậy nn Bồ tt cần nn trước biết căn lnh của chng sinh v r lng của họ, rồi ty theo sự kham nhận của họ m theo thứ lớp ni php như vo biển cả, dần dần từ cạn đến su. Ny thiện nam tử ! Chnh ại Bồ tt Hư Khng Tạng ty theo sự ưng thấy của họ m dng đủ thứ hnh dng hiện sinh ở ci ấy m v họ ni php, khiến cho họ sinh ra xấu hổ, đối với sự phạm tội pht lồ sm hối, chẳng rơi vo đường c, thm lớn căn lnh, trưởng dưỡng tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic. Ny thiện nam tử ! Lại c Bồ tt mới pht tm phạm tội căn bản, sợ rơi vo đường c, nghe danh xưng của ại Bồ tt Hư Khng Tạng, ch tm nguyện được thấy ngi, v muốn pht lồ sm hối tội đ phạm. Ở phần sau của đầu đm, Bồ tt đ đốt hương kin hắc trầm thủy v hương a gi la, ch tm, chắp tay xưng danh hiệu của ại Bồ tt Hư Khng Tạng. Ny thiện nam tử ! Th chnh ại Bồ tt Hư Khng Tạng ty theo sự ưng hiện của vị ấy m hiện đủ thứ hnh dng. Hoặc hiện thn mnh, hoặc thn Thanh văn, hoặc thn St lợi, hoặc thn B la mn... cho đến thn đồng nam đồng nữ.v.v.. tại trước Bồ tt mới pht tm phạm tội đ m dạy bảo khiến cho Bồ tt đ pht lồ sm hối trừ tội. Rồi Bồ tt Hư Khng Tạng dng phương tiện kho lo thị hiện hạnh ại thừa Chnh Chn V thượng thậm thm v tam muội tổng tr nhẫn nhục địa. Nhờ diệu php đ, Bồ tt phạm tội xả bỏ cc đường c, được tm Bất thoi chuyển V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic, tinh cần tu hnh su Ba la mật, được lực bền chắc giống như Kim cương... cho đến lc tự được V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic. Lại ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng nếu chẳng hiện thn tại trước người ấy dạy bảo pht lồ th vị Bồ tt mới pht tm ny nn ở phần sau của đm, chắp tay hết lng m hướng về phương ng, đốt hương kin hắc trầm thủy v hương đa gi la, cầu thỉnh Minh Tinh (sao sng) rằng : Hỡi Minh tinh ! Minh tinh ! ng thnh tựu đại từ bi ! ng nay mới chiếu ra ci Dim ph đề, đem đại bi hộ ti ! ng c thể v ti bạch với ại Bồ tt Hư Khng Tạng, nguyện xin ngi ở trong mơ by ti phương tiện pht lồ sm hối việc phạm tội căn bản, khiến cho ti được mắt tr phương tiện ại thừa. Ny thiện nam tử ! Vị Bồ tt mới pht tm đ tức thời ở trong mơ khi minh tướng xuất hiện th ại Bồ tt Hư Khng Tạng ty theo sự ưng thấy của Bồ tt ấy m hiện thn, dng cc phương tiện khiến cho vị Bồ tt mới pht tm đ pht lồ sm hối những tội đ phạm từ trước. ại Bồ tt cn thị hiện phương tiện tr khiến cho vị Bồ tt đ mang lng kinh sợ su sắc, đối với tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic được tam muội chẳng qun, bền trụ ở ại thừa, mau được đủ đầy su Ba la mật, chẳng bao lu thnh tựu Nhất thiết chủng tr. Lại nữa, ny thiện nam tử ! Bồ tt mới pht tm ni với người khc rằng : ng nay chẳng thể vui với ại thừa, cũng chẳng thể lm su Ba la mật, nhất định chẳng thể được V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic, chẳng bằng sớm pht tm Thanh văn, Bch Chi Phật cho mau hết sinh tử, vo Bt Niết bn. Cn những lời ni như trn th đ gọi l Bồ tt mới pht tm phạm đến trọng tội căn bản thứ hai.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Bồ tt mới pht tm ni với người khc rằng : ng nay thọ học lm g Ba-la-đề-mộc-xoa, luật nghi ? Phải mau chng pht tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic, thọ tr, đọc tụng kinh điển ại thừa, trước đ tạo những hạnh bất thiện của nghiệp thn miệng sẽ được thanh tịnh, chẳng cho cc quả bo c đời vị lai. Cn những lời ni như trn th đ gọi l Bồ tt mới pht tm phạm đến trọng tội căn bản thứ ba.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Bồ tt mới pht tm ni với người khc rằng : ng nay chẳng nn thnh thọ, đọc tụng Kinh điển Thanh văn ! ng phải ngăn che Kinh điển Thanh văn. Trong php Thanh văn, khng c quả bo lớn, chẳng thể đoạn trừ kết sử. ng phải thnh thọ, đọc tụng kinh điển ại thừa thậm thm thanh tịnh, lại c thể tiu trừ những nghiệp bất thiện, mau chng được V Thượng Chnh ẳng Bồ đề. Ni lời ny rồi m c người tin th hai người đều gọi l phạm tội căn bản. Cn lời ni như trn th gọi l Bồ tt mới pht tm phạm đến trọng tội căn bản thứ tư.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Bồ tt mới pht tm m lừa dối, đm thọc để mong cầu tiếng tăm, lợi dưỡng, sự cung knh, khen Kinh ại thừa, v người khc giảng ni m ni với người rằng : Ta chnh l người giỏi hiểu ại thừa ! V tham lợi nn thấy người khc giải ni Kinh điển ại thừa được cng dường th ganh ght khinh hủy m tự cống cao, lừa gạt ni dối l mnh được php hơn người. Người tạo tc những hnh động ny th la khỏi chỗ yn ổn, phạm Ba la di, ở trong ại thừa l phạm tội căn bản rất nặng vậy. Ny thiện nam tử ! V như c người muốn đi đến vng chu bu, cỡi thuyền vo biển m ở giữa đường tự hủy hoại thuyền của mnh, chm lặn m chết, chẳng tự cứu vớt lấy mạng th đu c thể được của bu. Như Bồ tt mới pht tm cũng lại như vậy. Vị ấy cỡi thuyền chnh tn vo biển php ại thừa su rộng, mới được vo biển m tự hoại tn thuyền th mất mạng tr tuệ. Như vậy Bồ tt mới pht tm ngu si, v ght ghen nn lừa gạt ni dối l được php hơn người m phạm trọng tội căn bản ại thừa. Cn lời ni như trn th đ gọi l Bồ tt mới pht tm phạm trọng tội căn bản thứ năm.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Trong đời vị lai, Bồ tt mới pht tm ni với Bồ tt mới pht tm tại gia hoặc xuất gia rằng : Nghĩa Khng thậm thm trong Kinh điển v cả tam muội, những la ni, nhẫn nhục địa... đủ thứ trang nghim chnh l hạnh c thể quan st của những Bồ tt đại minh tr, thọ tr đọc tụng kinh điển ại thừa, lại c thể v người khc phn biệt diễn ni. Ta đ tự hiểu r những điều ấy, do lng từ bi nn v cc ng giảng ni. Cc ng cũng phải theo lời ni m tu hnh để đối với php thm diệu m được tri kiến. Bồ tt mới pht tm đ chẳng ni rằng : Ta đọc tụng, tư duy, theo nghe người khc hiểu r m ni rằng tự được. Tất cả đều do nhn duyn tham cầu lợi dưỡng m tự khoe khoang bn rao, tri phụ ba đời cc đức Phật, Bồ tt v chng Hiền thnh, phạm đến tội rất su nặng của ại thừa, mất đường người trời, Thanh văn, Bch Chi Phật thừa cn chẳng thể được th do đu m tiến dần đến ại thừa được ? Ny thiện nam tử ! C người dẫn đường đưa mọi người du hnh nơi khong d, trải qua khu rừng rậm đang rất đi kht, thấy trong rừng c những quả ngon lnh m xả bỏ, chọn lấy những tri cy độc hại để ăn. Ăn xong người ấy mạng chung. Ny thiện nam tử ! Người đ cn chẳng thể tự cứu tế mnh huống l kim thm việc c thể độ người khc nữa ! Bồ tt mới pht tm cũng lại như vậy. Thn người kh được, nay đ được rồi, cn gặp được thiện tri thức, pht tm ại thừa m tham lợi dưỡng tự khoe khoang bn rao th phạm tội căn bản nặng nề, sai tri phụ lng ba đời cc đức Phật, Bồ tt, bị sự xả bỏ của cc bậc Hiền thnh, rơi vo đường c. Vậy nn B la mn, St lợi, Tỳ x, Thủ đ la chẳng nn thn cận Bồ tt c ny, nếu m thn cận th cũng đều bị tội. Cn lời ni như trn th đ gọi l Bồ tt mới pht tm phạm trọng tội căn bản thứ su.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Ở đời c vị lai, Bồ tt mới pht tm tạo tc những hạnh tạp chin đ la như l st lợi chin đ la, B la mn chin đ la, đại thần chin đ la, đại tướng qun chin đ la, tỳ x chin đ la, thủ đ la chin đ la. Sao gọi l nghĩa chin đ la ? l tạo tc cc nghiệp c tm. Vị Tỳ kheo c ny tự cho rằng tr tuệ, tự cậy vo ti bảo lm bố th m bung lung kiu mạn, sn giận, hiềm ght, ganh tỵ, cng với Tỳ kheo thiện khc đấu tranh nhau, cậy nhờ sức vua v đại thần lấy đồ vật của Tỳ kheo thiện để dng cho đại thần. ại thần được rồi truyền dng ln vua. Vật của Phật, Php, Tăng họ cũng lm như vậy. Ny thiện nam tử ! Vua cng với đại thần v Tỳ kheo c đều phạm tội căn bản. Cn như lời ni trn th đ gọi l Bồ tt mới pht tm phạm trọng tội căn bản thứ bảy.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Vo đời c vị lai, Bồ tt mới pht tm tạo tc cc hạnh tạp chin đ la như l st lợi chin đ la, B la mn chin đ la, đại thần chin đ la, đại tướng qun chin đ la, tỳ x chin đ la, thủ đ chin đ la... V Tỳ kheo c ny nhờ cậy vo lực của vua v đại thần tự ni l tr tuệ, tự cậy vo ti bảo lm bố th m khinh khi đa cợt, hủy nhục cc vị Tỳ kheo thiện v đấu tranh no loạn, php ni l phi php, phi php ni l php, bỏ Kinh luật chn chnh, luận bn đin đảo, đoạn sự học Bt nh, la tm từ bi, chẳng tin Kinh điển phương tiện kho lo, đ ni của đức Như Lai m tri với gio php lập ra định chế khiến cho Tỳ kheo thiện hạnh thanh tịnh phế bỏ ngồi thiền, đọc tụng kinh điển, người khng khổ no pht sinh khổ no, kẻ c khổ no lại khiến cho tăng trưởng, lun lun mang lng c, hủy hoại uy nghi tốt, đi đứng ngồi nằm khng theo thời tiết, hủy cấm ph giới, thật chẳng phải Sa mn m tự ni rằng Sa mn, thật chẳng phạm hạnh m tự xưng l phạm hạnh, chẳng hiểu được Kinh điển m v người khc giải ni, yu cầu bốn chng cung knh cng dường. Ny thiện nam tử ! Vua cng với đại thần v Tỳ kheo c đều phạm tội căn bản. Cn lời ni như trn th đ gọi l Bồ tt mới pht tm phạm trọng tội căn bản thứ tm.

Ny thiện nam tử ! Tỳ kheo thiện ngồi thiền tụng Kinh đều chnh l ci nhn chnh yếu pht ra Phật php, l thượng phước điền, lại l php kh nhẫn nhục tam muội, c thể ni diệu php thnh thục chng sinh, ph v minh đen tối, mở mắt cho thế gian, cứu vớt nghiệp c phiền no của chng sinh. Nếu Tỳ kheo c kia gy no loạn th phạm trọng tội. Ny thiện nam tử ! Kẻ phạm tm trọng tội căn bản th chưa c thể thm nhập vo chnh php của Phật v cng đức tr tuệ rất nhỏ nhoi. Ny thiện nam tử ! Bồ tt mới pht tm đ phạm tm trọng tội căn bản ny rồi th tất cả căn lnh đ tu tập từ trước đều bị thiu chy, phạm Ba la di, la khỏi chỗ yn ổn, mất niềm vui người trời v niềm vui của cảnh giới ại thừa, hủy hoại tm Bồ đề, đọa vo đường c, lun hồi sinh tử, la khỏi thiện tri thức. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng ny hiện đủ thứ hnh dng thị sanh vo ci ấy, hoặc hiện hnh dng st lợi, hoặc hiện hnh dng B la mn, hoặc hiện hnh dng Thanh văn, hoặc hiện hnh dng Bch Chi Phật... cho đến hoặc hiện hnh dng đồng nam, đồng nữ.v.v... tại trước vị Bồ tt mới pht tm phạm tội đ m v họ ni php, khiến sinh ra xấu hổ v rất kinh sợ, lại dạy bảo pht lồ sm hối, tiu trừ tội lỗi, dng phương tiện kho lo khai thị hạnh ại thừa thậm thm v thượng chn chơn, tam muội tổng tr, nhẫn nhục địa, xả bỏ cc đường c, được tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic Chẳng Thoi Chuyển, tinh tấn tu hnh su Ba la mật, được sức kin cố giống như Kim cương cho đến mau được V thượng Bồ đề. Lại ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng, nếu chẳng hiện thn tại trước người ấy dạy bảo pht lồ th Bồ tt mới pht tm đ nn vo su đm chắp tay ch tm m hướng về phương ng, đốt hương Kin hắc trầm thủy v hương a gi la thỉnh Minh tinh rằng : Hỡi Minh tinh ! Minh tinh ! Thnh tựu đại từ bi ! ng nay bắt đầu xuất hiện soi ci Dim Ph ề, xin ng đại bi hộ ti ! ng c thể v ti m bạch với ại Bồ tt Hư Khng Tạng, nguyện xin ở trong mơ by ti phương tiện pht lồ sm hối sự phạm tội căn bản, khiến cho ti được tr nhn phương tiện ại thừa. Ny thiện nam tử ! Bồ tt mới pht tm đ tức thời ở trong mơ khi minh tướng xuất hiện. ại Bồ tt Hư Khng Tạng ty theo sự ứng thấy của Bồ tt ấy m hiện thn, dng cc phương tiện khiến cho Bồ tt mới pht tm đ đối với việc phạm tội, mang lng kinh sợ su sắc, rồi by tr phương tiện khiến cho Bồ tt đ pht lồ sm hối, đối với tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic được Tam muội Chẳng qun, kin trụ ở ại thừa, mau chng được đủ đầy su Ba la mật, chẳng bao lu thnh tựu Nhất thiết tr. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ dũng mnh, ch lợi nhiều cho tất cả chng sinh nn trn đỉnh đầu Bồ tt ấy c được ngọc bu Như như thế ny, lại cn được vy quanh bằng v lượng trăm ngn bu Thch ca tỳ lăng gi, chẳng cng ngang bằng với tất cả những Bồ tt. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ thnh tựu tr tuệ phương tiện chẳng thể nghĩ bn như vậy đ. Lại nữa, ny thiện nam tử ! Nếu c chng sinh nghe tn của ại Bồ tt Hư Khng Tạng, hoặc tạo hnh tượng, hoặc thiết lễ cng dường th đời hiện tại, người đ khng c những tai ương hoạn nạn, nước chẳng thể cuốn tri, lửa chẳng thể đốt chy, đao chẳng thể tổn thương, độc chẳng thể trng, người v chẳng phải người khng thể lm hại, cũng khng c khổ nh t, đạo tặc, on gia, cc bịnh tật c, đi kht... ty theo tuổi thọ di, ngắn nhất định khng chết yểu. Khi chng sinh ấy sắp mạng chung, mắt chẳng thấy sắc, tai chẳng nghe tiếng, mũi chẳng nghe hương, lưỡi chẳng biết vị, thn chẳng gic xc, tay chn, cc căn chẳng thể lm g chỉ trừ vi thức v hơi ấm của thn th ại Bồ tt Hư Khng Tạng ty theo thần thức việc đ lm của chng sinh đ m thị hiện thn ấy, hoặc hiện thn Chuyển Lun Thnh Vương, hoặc hiện thn ề u Lại Tra, hoặc hiện thn Tỳ Sa mn, hoặc hiện thn Tỳ Lu Lặc Ca, hoặc hiện thn Tỳ Lu Bc Xoa, hoặc hiện thn trời khc, hoặc hiện thn rồng, Dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Ca lu la, Khẩn na la, Ma hầu la gia, người, chẳng phải người.v.v...tại trước người ấy m ni kệ rằng :

Nghĩa bốn Thnh đế ؠ Người tr nn xem

Nếu l giải r Hay la tử sinh.

Ny thiện nam tử ! Chng sinh đ vo lc sắp mạng chung thần thức đ thấy việc xưa của mnh, lại nghe ni lời yếu kệ như thế ny th sau khi chết chẳng rơi vo đường c. Nhn ci lực ấy nn họ mau chng khỏi sinh tử. Lại, ny thiện nam tử ! Nếu c chng sinh lng ưa Phật php th ại Bồ tt Hư Khng Tạng, vo lc lm chung của người ấy m hiện hnh dng Phật, v họ ni kệ rằng :

Tr Phật chn thật ộ biển tử sinh

Mau cầu tr Phật Cc khổ tận cng.

Ny thiện nam tử ! Th chng sinh đ được thấy thn Phật, lại nghe kệ ny, ch tm quan st, vui mừng nhảy nht, chẳng tự kềm chế được. Rồi sau khi mạng chung được sinh vo đất nước thanh tịnh, chng sinh đ mi mi chẳng ở lại thế giới năm trược, thường được thn cận với đức Phật Như Lai ci đ, lại nghe diệu php, chẳng bao lu sẽ được V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic. Ny thiện nam tử ! Chnh ại Bồ tt Hư Khng Tạng ty theo lc chng sinh đ lm chung ưng nghe diệu php v ưng thấy Tăng, ngi cũng đều thị hiện khắp. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ thnh tựu tr tuệ phương tiện chẳng thể nghĩ bn như thế ny.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! ủ chủng loại chng sinh muốn được sức tam muội tự tại nn ở vo su đm, tự tắm rửa, mặc o mới tinh khiết, đốt hương Kin hắc trầm thủy v hương a gi la, đối với tất cả chng sinh dấy khởi lng từ bi, hướng về phương ng, ch tm chắp tay xưng danh hiệu Bồ tt Hư Khng Tạng m ni ln lời ny : Nhớ tr đại tr Hư Khng Tạng được đại từ bi ! Nguyện xin ngi ban cho con tam muội Chẳng Qun ! Rồi liền đọc la ni ny rằng :

Au lậu mẫu lậu nặc k bc xoa để lệ ta vật đ la b đa lệ nại dạ nại dạ - Ma ha ca lu ni ca - A nu b diệm b tất mị lật để - Ty gi la diệm b tất mị lật để bạt x la x b tất mị lật để l x tất mị lật để - A b gi nại tất mị lật để ph ta cu tr tất mị lật để - Ta b ha.

Ny thiện nam tử ! Th ại Bồ tt Hư Khng Tạng liền khiến cho người đ được lực tam muội tự tại.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Nếu c chng sinh ưa đọc tụng đủ thứ sch Luận, muốn điều phục chng sinh. Những l luận đ hoặc chnh đức Phật ni, hoặc Bồ tt ni, hoặc Thanh văn ni, hoặc người đời ni. Người đ nn vo lc sau đm tự tắm rửa sạch sẽ, mặc o mới tinh khiết, đốt hương Kin hắc trầm thủy, hương a gi la, đối với tất cả chng sinh dấy khởi lng từ bi, hướng về phương ng, ch tm chắp tay xưng danh hiệu ại Bồ tt Hư Khng Tạng m tụng ch la ni ny :

A nhỉ la x bi cm ph ta xa bi gia b nại x bi - Bc s ta mẹ ba tra la x bi - Tha nại b la bi - Tt đa la gi la n hưu ma hưu ma - Ma ha gi lu ni ca - Ta b ha.

Ny thiện nam tử ! Th ại Bồ tt Hư Khng Tạng liền khiến cho người đ được lực nhớ tr (giữ) chẳng qun.

Ny thiện nam tử ! Nếu c chng sinh muốn vo biển cả, muốn lm thương mi, muốn uống thuốc thang m cầu lực hiệu nghiệm, muốn thot tri buộc, muốn thot gng cm, muốn cầu thot khỏi chuyển đưa của cải, hoặc i biệt ly, hoặc on tắng hội, muốn trnh nước lửa, muốn trnh đạo tặc, muốn trnh sư tử, muốn trnh nạn cọp si, rắn độc, muốn khỏi hoạn đi kht bệnh tật, muốn cầu địa vị tn qu... c những ham muốn sở cầu như vậy.v.v... m xưng danh diệu ại Bồ tt Hư Khng Tạng, cung knh cng dường th ại Bồ tt Hư Khng Tạng đều khiến cho thỏa nguyện.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Nếu c vương tử tham ưa ngi vua, mong muốn Qun đảnh được lực tự tại nn vo lc sau đm tự tắm rửa sạch sẽ, mặc o mới tinh khiết, đốt hương kin hắc trầm thủy v hương a gi la, đối với tất cả chng sinh dấy khởi lng từ bi, hướng về phương đng, ch tm, chắp tay xưng danh hiệu ại Bồ tt Hư Khng Tạng m tụng ch la ni ny :

A ni la x bi cm ph sa x bi gia b nại xa bi - Bc s b mệ ba tra la x bi - Tha nại b la bi - Tht đa la gi n hưu ma hưu ma ma ha ca lu ni ca - Ta b ha.

Ny thiện nam tử ! Th ại Bồ tt Hư Khng Tạng đều khiến cho người đ được thỏa sở nguyện.

Lại nữa, ny thiện nam tử ! Nếu c chng b la mn nguyện ưa thch được chỗ ại B la mn. Lại c chng sinh cầu chỗ trưởng giả hoặc chỗ cư sĩ, hoặc chỗ thợ kho, hoặc chỗ đa văn, hoặc chỗ uy lực, hoặc chỗ tư duy, hoặc chỗ giải thot .v.v.. th nn vo lc sau đm, tự tắm rửa thanh tịnh, mặc o mới tinh khiết, đốt hương kin hắc trầm thủy v a gi la, đối với tất cả chng sinh dấy khởi lng từ bi, hướng về phương ng xưng danh hiệu ại Bồ tt Hư Khng Tạng m ni ln rằng : Nguyện xin ban cho con lực đại từ bi, khiến cho sở cầu của con mau được đủ đầy, th ại Bồ tt Hư Khng Tạng dng tịnh thin nhĩ nghe lời thỉnh cầu của người xong rồi ty theo sở ứng của người ấy m hiện đủ thứ hnh dng, v họ ni php, khiến cho người đ sở nguyện đều được đủ đầy. Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ đ thnh tựu tr tuệ phương tiện chẳng thể nghĩ bn như vậy, đ được vo biển cng đức của Phật từ lu. Ny thiện nam tử ! Nước trong biển cả c thể c người c khả năng biết được số giọt nước, cn khng ai c thể đo lường hạn số thnh tựu chng sinh của tr phương tiện kho lo của ại Bồ tt Hư Khng Tạng vậy. Lại, ny thiện nam tử ! Lượng hư khng cn c thể biết, cn khng ai c thể biết sự thnh thục đủ loại chng sinh của ại Bồ tt Hư Khng Tạng v sự biến ha của vị ấy. Bồ tt ấy, hoặc biến lm hnh dạng Phật, hoặc hnh dạng Bồ tt, hoặc hnh dạng Bch Chi Phật, hoặc hnh dạng Thanh văn, hoặc hnh dạng B la mn, hoặc hnh dạng đồng nam, đồng nữ... cho đến hnh dạng người, chẳng phải người.v.v... đều ty sở ưng, hoặc khiến cho mắt nhn thấy, hoặc khiến cho thấy trong mơ. Nếu c chng sinh khi sắp mạng chung, chỉ cn một hơi thở rất nhỏ sau cng m nghiệp c tạo đời trước đốt chy cc thiện căn, phải đọa vo đường c th ại Bồ tt Hư Khng Tạng đều c thể cứu vớt khiến cho an lập vo đường trời, người như bờ ci của những việc đ.v.v... Ny thiện nam tử ! ại Bồ tt Hư Khng Tạng đ thnh tựu phương tiện kho lo chẳng thể nghĩ bn như thế ny, được vo biển cng đức Phật từ lu. Ny thiện nam tử ! Do ci duyn ny nn trn đỉnh đầu được c ngọc bu Như với trăm ngn bu Thch Ca tỳ lăng gi vy quanh, c nh sng lớn. ang khi đức Như Lai ni php ny th tất cả đại chng đều pht sinh lạ lng, khen chưa từng c, đều chắp tay hướng về ại Bồ tt Hư Khng Tạng. ại Bồ tt Hư Khng Tạng liền đứng dậy, trật o vai phải, qu di chắp tay m bạch đức Phật rằng :

- Thưa đức Thế Tn ! Nay thế giới ny đủ cả năm trược, chng sinh ngu tối th lm sao đức Thế Tn c thể ở trong ci ấy thi tc Phật sự ?

Lc bấy giờ, đức Thế Tn bảo ại Bồ tt Hư Khng Tạng rằng :

- Ny thiện nam tử ! ng thấy hư khng khng c tham dục, khng sn, khng si, tự tnh thanh tịnh. Phong trần m chướng do v chẳng sạch, đ lắng trong rồi th liền thấy mặt trời, mặt trăng, tinh t v biết từng thời số st na la b. Ny thiện nam tử ! Như Lai từ lu đối với đệ nhất nghĩa khng đ được tự tại, thấy tất cả php khng c tham dục, sn nhuế, ngu si, khng buộc, khng mở, tự tnh thanh tịnh, chỉ v chng sinh bị sự che chắn của khch trần phiền no nn chẳng gic ngộ. Như Lai từ bi v những chng sinh ny nn phương tiện ni php m v họ đoạn trừ khch trần phiền no, mở mắt tr tuệ ấy, khiến cho họ thấy được mặt trời thanh tịnh Như Lai soi sng. Hiện tại họ nhn thấy được diệu php thậm thm, php bốn niệm xứ... cho đến php bt thnh đạo, khiến cho cc chng sinh kiến lập chỗ an trụ, lại khiến cho mau chng pht tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic, được đại từ bi... cho đến đầy đủ mười tm php bất cộng, thnh tựu Nhất thiết chủng tr. Ny thiện nam tử ! Như Lai ra đời th c thể thnh thục cc chng Bồ tt v cả chng Thanh văn, Duyn gic. Ny thiện nam tử ! Nay hư khng đ l cậy vo mắt, l cậy vo nhn thức (sự nhận biết của mắt), l cậy vo nhn xc (sự tiếp xc của mắt) m được trụ vậy chăng ?

Bồ tt Hư Khng Tạng bạch đức Phật rằng :

- Thưa đức Thế Tn ! Chẳng phải vậy !

Phật dạy :

- Ny Thiện nam tử ! V l nội khởi nhn xc duyn sanh, nn tm thọ kia thnh kỳ đặc rỗng khng chăng ?

Bồ tt Hư Khng Tạng bạch Phật :

- Chẳng phải vậy, thưa đức Thế Tn.

Phật dạy :

- Ny Thiện nam tử ! Nhĩ, tỷ, thiệt, thn, cũng lại như vậy.

Phật dạy :

- Ny Thiện nam tử ! Nay chng sinh đối với việc kỳ lạ của khng đ l hư khng kỳ lạ đối với chng sinh.

Hư Khng Tạng Bồ tt bạch Phật :

- Bạch Thế Tn ! Mỗi mỗi đều nương cậy lẫn nhau m tạo tc cảnh giới. Lại nữa, mỗi mỗi đều chẳng l cảnh giới, tất cả cc php đều khng tịch hết, tất cả cc php đều hư giả hết, tất cả cc php đều nương vo Như v cả thật tế. Thưa đức Thế Tn ! Giống như hư khng khng hoại, khng thnh, khng nhớ tưởng phn biệt, khng động, khng lay, khng thọ, khng ght khng mầm mng, khng hạt giống, khng quả, khng nghiệp, khng bo, la khỏi văn tự. Thưa đức Thế Tn ! Tất cả cc php cũng lại như vậy. Bồ tt nếu biết điều ny th đ gọi l giỏi biết tnh của cc php, được V sanh nhẫn.

Lc bấy giờ, ại Bồ tt Hư Khng Tạng liền ni la ni rằng :

A nu nại a pha b la x ma nu xoa dạ - Thị nại thị nại - X nại phi ma mu ni ha la a nại dạ - Pha la cữu ha yết b ni b tẩu tỳ tỳ nại dạ - Tẩu x x b - X nại ma x nại đa thả ma nại mạt đu phạm tỳ sa x ma chi đa nại chỉ l x am phầu thu sa n - Ta b ha.

Lc bấy giờ, đức Thế Tn bảo ại Bồ tt Hư Khng Tạng rằng :

- Hay thay ! Hay thay ! ng nay đ ni la ni V Tận Hng Phục Sư Tử Phấn Tấn ny th tất cả chng sinh khi sắp mạng chung m thần thức sau cng c phiền no chướng nặng v nghiệp c nặng nhờ la ni ny đều c thể bị đốt chy, khiến cho họ được vng sanh nước Phật thanh tịnh. Ny thiện nam tử ! ng nay kho c thể dng la ni ny thnh thục v lượng chng sinh, lại c thnh thục tất cả chng sinh của v lượng ci Phật, thn quốc, thnh ấp, lại ty theo sự cảm ứng m hiện đủ thứ hnh dng, lại ty theo căn tnh của họ m ni đủ thứ php. Hoặc v họ diễn ni Kinh điển ại thừa, mở cửa php thm diệu. Nếu Sa mn chin đ la, B la mn chin đ la, St lợi chin đ la, Tỳ x chin đ la, Thủ đ la chin đ la... những người ny đ phạm trọng tội, nhưng nhờ ng nn đều được thiu chy tội hết. Hm nay đối với thiện php họ kiến lập lớn thm.

Bấy giờ, đức Thế Tn ni kệ rằng :

Những tham tranh chng sinh ều nhn cc căn khởi

Nếu hay nhiếp cc căn Mau chng được giải thot.

Khi ấy, đức Như Lai ni Kinh ny xong th c mười ngn người, trời được V sanh php nhẫn, v lượng người, trời được cc tam muội. Lại c v lượng người, trời được la ni. Lại c v lượng người, trời đạt được nhẫn nhục. Lại c v lượng người, trời ở trong Thập địa đều được tăng tiến. Bấy giờ, đức Thế Tn bảo ngi A Nan v ại Bồ tt Di Lặc rằng :

- Cc ng nn phải cung knh phụng tr Kinh ny !

Lc ấy ngi A Nan v Bồ tt Di Lặc liền đứng dậy, trật o vai phải, qu di chắp tay m bạch đức Phật rằng :

- Thưa đức Thế Tn ! Diệu kinh điển ny con đ thọ tr ! Kinh ny sẽ gọi tn l g ?

ức Phật dạy rằng :

- Ny thiện nam tử ! Kinh ny tn l Sm Hối Tận Nhất Thiết Tội La Ni Kinh, cũng tn l Bất Khả Tư Nghị Phương Tiện Tr Cứu Tế Nhất Thiết Chng Sanh Kinh, cũng tn l Năng Mn Nhất Thiết Chng Sinh Sở Nguyện Như Như Bảo Chu Kinh, cũng tn l Hư Khng Tạng Bồ Tt Kinh. ng cứ như vậy m phụng tr. Ny A Nan ! ng phải biết, nếu c thiện nam tử, thiện nữ nhn pht tm V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic đ lu, ở trong v lượng trăm ngn a tăng kỳ kiếp tu hnh su Ba la mật, ở tất cả chỗ Phật trong mười phương thế giới cng dường đủ thứ cho đến mn v lượng a tăng kỳ hằng h sa số kiếp th chẳng bằng c người đọc tụng, chp thnh sch, v người giải ni Kinh Hư Khng Tạng Bồ tt v tr danh hiệu ng ấy. So snh trăm phần, ngn phần, trăm ngn vạn ức phần cng đức của người trước chẳng b kịp một phần cng đức của người sau ny m tnh ton th dụ đ chẳng thể biết được.

Bấy giờ, ngi A Nan, Bồ tt Di Lặc bạch đức Phật rằng :

- Thưa đức Thế Tn ! Chng con sẽ như vậy m phụng tr !

Cc đại chng nghe lời ni của đức Phật, vui mừng, nhảy nht, đem những đồ cng dường đức Phật.

KINH HƯ KHNG TẠNG BỒ TT

hết.

back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ |HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0