Ś 0367
Kinh Xưng Tn Tịnh ộ Phật Nhiếp Thọ
(ại Chnh Tn Tu ại Tạng kinh, quyển 12, kinh số 367)
ại ường Tam Tạng php sư Huyền Trang (1) vng chiếu dịch từ chữ Phạn sang chữ Hn
Chứng nghĩa: Thượng Tọa Thch Nguyn Tr Viện Chủ Cha Bt Nh (Santa Ana)
Ti nghe như thế ny: Một thời, đức Bạc Gi Phạm (2) ở tại vườn Cấp C ộc (3) trong rừng Thệ a (4) nơi thnh Thất La Phiệt (5) v cc đại tỳ kheo một ngn hai trăm năm mươi vị cu hội. Hết thảy đều l bậc tn tc thanh văn, l bậc đại A La Hn được mọi người ngưỡng vọng. Tn họ l: tn giả X Lợi Tử, Ma Ha Mục Kiện Lin, Ma Ha Ca Diếp, A N Luật (6)... Cc vị đại Thanh Văn như vậy lm thượng thủ.
Lại c v lượng Bồ Tt Ma Ha Tt cng cu hội. Hết thảy cc ngi đều trụ địa vị bất thối chuyển, trang nghim bằng v lượng cng đức, tn cc ngi l: Diệu Ct Tường Bồ Tt (7), V Năng Thắng Bồ Tt (8) , Thường Tinh Tấn Bồ Tt, Bất Hưu Tức Bồ Tt. Cc vị đại Bồ Tt như vậy lm thượng thủ. Lại c ế Thch, ại Phạm Thin Vương chủ của thế giới Kham Nhẫn (9), Hộ Thế tứ vương... cc vị thượng thủ như vậy, cc vị thin tử số đến trăm ngn cu chi na dữu đa (10) v v lượng thin nhn khc trong thế giới, a tố lạc (11) v.v.. v nghe php nn cng đến dự hội.
Lc bấy giờ, đức Thế Tn bảo ng X Lợi Tử:
- ng nay biết chăng? Từ phương Ty của thế giới ny qua khỏi trăm ngn cu chi na dữu đa ci Phật c thế giới Phật tn l Cực Lạc. ức Thế Tn trong ci ấy tn l V Lượng Thọ v V Lượng Quang Như Lai, Ứng Chnh ẳng Gic, mười hiệu vin mn nay hiện đang trụ tr an ổn nơi ci ấy, v cc hữu tnh (12) tuyn ni php vi diệu thậm thm, khiến họ được lợi ch an lạc th thắng. Lại ny X Lợi Tử! Nhn g duyn g thế giới Phật ấy tn l Cực Lạc?
Ny X Lợi Tử! Do cc loi hữu tnh trong thế giới ấy chẳng c hết thảy đau khổ lo lắng nơi thn, nơi tm, chỉ c v lượng hỷ lạc thanh tịnh. V vậy gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới chốn chốn đều c bảy lớp lan can bằng diệu bảo, bảy lớp hng cy đa la bu, bảy lớp lưới mnh bằng cc diệu bảo bao trọn khắp cả, trang hong bằng bốn bu: kim bảo, ngn bảo, bu phệ lưu ly (13), bu phả chi ca (14) xen lẫn nhau trang hong đẹp đẽ. Ny X Lợi Tử! Trong ci Phật ấy c cc thứ cng đức trang nghim đẹp đẽ mầu nhiệm thế ấy rất đng ưa thch. V vậy, gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới chốn chốn đều c cc ao bằng bảy thứ bu mầu nhiệm. Nước tm cng đức đầy ắp trong ấy. V sao gọi l nước tm cng đức ?
Một l lặng sạch, hai l trong mt, ba l ngon ngọt, bốn l mềm nhẹ, năm l nhuận trạch, su l an ha, bảy l khi uống vo, trừ được đi, kht... v lượng khổ sở, tm l uống xong, quyết định trưởng dưỡng cc căn v tứ đại, tăng ch cc thứ thiện căn th thắng. Chng sanh nhiều phước thường thch thọ dụng. y cc ao bu ấy trải ct vng. Khắp cả bốn pha mỗi ao đều c bậc ln, lối đi, bốn bu trang nghim, rất đng ưa thch.
Quanh khắp cc ao c cy bu nhiệm mầu mọc xen lẫn thnh hng lối, mi thơm ngo ngạt, bảy bu trang nghim thật đng ưa thch. Bảy bu vừa được ni ấy chnh l: một l vng, hai l bạc, ba l phệ lưu ly, bốn l phả chi ca, năm l xch chn chu (15), su l a thấp ma yết lạp b bảo (16), bảy l mu sa lạc yết lạp b bảo (17). Trong cc ao đ, thường c cc thứ hoa sen nhiều mu, to như bnh xe: hoa sen xanh hiện sắc xanh, nh sng xanh, bng xanh, hoa sen vng hiện sắc vng, nh sng vng, bng vng, hoa sen đỏ hiện sắc đỏ, nh sng đỏ, bng đỏ, hoa sen trắng hiện sắc trắng, nh sng trắng, bng trắng. Bốn loại hoa hiện bốn mu, bốn thứ nh sng, bốn thứ hnh bng.
Ny X Lợi Tử! Trong ci Phật ấy c cc thứ cng đức trang nghim đẹp đẽ mầu nhiệm thế ấy, thật đng ưa thch. V vậy, gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới tự nhin thường c v lượng v bin cc thứ m nhạc kỳ diệu, m khc ha nh thật đng mến thch. Cc loi hữu tnh nghe được m thanh nhiệm mầu ấy cc phiền no c thảy đều tiu diệt, v lượng thiện php lần lượt tăng trưởng, mau chứng V Thượng Chnh ẳng Bồ ề. Ny X Lợi Tử! Trong ci Phật ấy c cc cng đức trang nghim đẹp đẽ mầu nhiệm thế ấy, thật đng ưa thch. V vậy, gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới, khắp cả ci đất do vng rng hợp thnh, chạm vo mềm mại, thơm tho, sng chi, trang hong bằng v lượng v bin diệu bảo chen lẫn. Ny X Lợi Tử! Trong ci Phật ấy c cc cng đức trang nghim đẹp đẽ mầu nhiệm thế ấy, thật đng ưa thch. V vậy, gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới, ngy đm su thời thường mưa cc thứ hoa trời thượng diệu: sng đẹp, thơm sạch, mềm mịn, nhiều mu, tuy khiến kẻ thấy thn tm vui sướng nhưng chẳng tham đắm, tăng trưởng v lượng v số cng đức th thắng chẳng thể nghĩ bn cho cc hữu tnh. Cc loi hữu tnh ấy ngy đm su thời thường đem cng dường V Lượng Thọ Phật. Mỗi lc sng sớm cầm hoa trời ấy trong khoảng bữa ăn bay đến v lượng thế giới ở nơi phương khc cng dường trăm ngn cu chi chư Phật. Ở nơi chư Phật, ai nấy đều dng trăm ngn cu chi cy hoa rải ln cng dường, trở về ci mnh, an hưởng như chư thin. Ny X Lợi Tử! Trong ci Phật ấy c cc cng đức trang nghim đẹp đẽ mầu nhiệm thế ấy, thật đng ưa thch. V vậy, gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới thường c cc loi chim nhiều mu kỳ diệu đng yu, như l: ngỗng, nhạn, thu lộ (18), hồng hạc, khổng tước, anh vũ, yết la tần ca (19), chim mạng mạng (20) v.v.... Cc thứ chim như vậy ngy đm su thời lun tụ tập lại, ht tiếng ha nh, loi no tiếng ấy tuyn dương diệu php, như l: niệm trụ chnh đoạn thậm thm, thần tc, căn, lực, gic đạo chi v.v... v lượng diệu php. Chng sanh ci ấy nghe tiếng ấy xong ai nấy đều được v lượng cng đức như: niệm Phật, niệm Php, niệm Tăng... hun tu thn mnh.
ng X Lợi Tử! ng nghĩ sao? Cc loi chim ci kia h c thuộc vo nẻo c bng sanh khng? Chớ nghĩ như thế. V cớ sao vậy? Ci Phật thanh tịnh kia khng c ba c đạo, cn chẳng nghe c ci tn ba c đạo nữa, huống l thật c cc loi chim thuộc loi bng sanh do tội nghiệp chiu cảm ư! Nn biết rằng: chng đều l do V Lượng Thọ Phật biến ha ra để tuyn dương v lượng php m khiến cc hữu tnh lợi ch yn vui.
Ny X Lợi Tử! Trong ci Phật ấy c cc cng đức trang nghim đẹp đẽ mầu nhiệm thế ấy, thật đng ưa thch. V vậy, gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực Lạc thường c gi mt thổi qua cc cy bu v lưới mnh bu pht ra tiếng vi diệu v như trăm ngn cu chi nhạc trời cng lc tấu ln vang ra tiếng vi diệu thật đng ưa thch. Ci ấy thường c gi lnh như thế thổi cc cy bu v lưới mnh bu, khua động cc thứ m thanh kỳ diệu, ni cc thứ php. Chng sanh ci ấy nghe tiếng ấy xong, khởi niệm Phật, Php, Tăng v lượng cng đức.
Ny X Lợi Tử! Trong ci Phật ấy c cc cng đức trang nghim đẹp đẽ mầu nhiệm thế ấy, thật đng ưa thch. V vậy, gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực Lạc c v lượng v bin việc rất hy hữu chẳng thể nghĩ bn đến như thế ấy, v d suốt cả trăm ngn cu chi na dữu đa kiếp, dng v lượng trăm ngn cu chi na dữu đa lưỡi, trn mỗi một lưỡi thốt ln v lượng tiếng khen ngợi cng đức ấy cũng chẳng hết nổi. V vậy, gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực Lạc, do nhn duyn g Phật hiệu V Lượng Thọ?
Ny X Lợi Tử! Do Như Lai ấy v cc hữu tnh thọ mạng v lượng v số đại kiếp. Do nhn duyn ny, Như Lai ci ấy hiệu V Lượng Thọ.
Ny X Lợi Tử! V Lượng Thọ Phật chứng được a nậu đa la tam miểu tam bồ đề đến nay đ mười đại kiếp.
Ny X Lợi Tử! Do duyn cớ g đức Phật ấy hiệu l V Lượng Quang?
Ny X Lợi Tử! Do đức Như Lai ấy lun phng v lượng v bin diệu quang chiếu khắp hết thảy ci Phật mười phương thực hiện Phật sự no c chướng ngại. Do duyn cớ ấy, đức Như Lai ấy hiệu V Lượng Quang.
Ny X Lợi Tử! Tịnh độ Phật ấy thnh tựu cng đức trang nghim như thế, rất đng ưa thch. V vậy gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Phất! Trong ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới, V Lượng Thọ Phật thường c v lượng Thanh Văn đệ tử, hết thảy đều l đại A La Hn đầy đủ cc thứ cng đức vi diệu. Số ấy v bin chẳng thể tnh kể.
Ny X Lợi Tử! Tịnh độ Phật ấy thnh tựu cng đức trang nghim như thế, rất đng ưa thch. V vậy gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Trong ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới, V Lượng Thọ Phật thường c v lượng Bồ Tt đệ tử, hết thảy đều l nhất sanh sở hệ (21), đầy đủ cc thứ cng đức vi diệu. Số ấy v bin chẳng thể tnh kể. Giả sử trong suốt v số lượng kiếp, khen ngợi cng đức của họ trọn chẳng hết nổi.
Ny X Lợi Tử! Tịnh độ Phật ấy thnh tựu cng đức trang nghim như thế, rất đng ưa thch. V vậy gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Nếu cc hữu tnh sanh về ci ấy đều chẳng thối chuyển, quyết chẳng lại đọa vo cc đường hiểm nạn: bin địa, hạ tiện, miệt lệ xa (22); thường đi qua cc ci nước Phật thanh tịnh, hạnh nguyện th thắng niệm niệm tăng tấn, quyết định sẽ chứng a nậu đa la tam miểu tam bồ đề.
Ny X Lợi Tử! Trong ci Phật ấy thnh tựu cng đức trang nghim như thế, rất đng ưa thch. V vậy gọi l thế giới Cực Lạc.
Lại ny X Lợi Tử! Nếu cc hữu tnh được nghe ci Phật thanh tịnh v lượng cng đức trang nghim của Phật V Lượng Thọ ở phương Ty đều nn pht nguyện sanh ci Phật ấy. V cớ sao thế? Nếu sanh ci kia sẽ được trang nghim bằng v lượng cng đức như vậy, cng ở chung với cc bậc đại sĩ, thọ dụng ci Phật thanh tịnh được trang nghim bằng v lượng cc thứ cng đức như thế, php lạc đại thừa lun chẳng thối chuyển, v lượng hạnh nguyện niệm niệm tăng tấn, chng chứng V Thượng Chnh ẳng Chnh Gic vậy.
Ny X Lợi Tử! Cc loi hữu tnh thnh tựu v lượng v bin cng đức mới sanh ci Phật ấy, chẳng phải cc loi hữu tnh c cht thiện căn sẽ được vng sanh thế giới Cực Lạc: ci Phật thanh tịnh của Phật V Lượng Thọ.
Lại ny X Lợi Tử! Nếu c cc thiện nam tử hoặc thiện nữ nhn lng tin trong sạch được nghe danh hiệu v lượng v bin cng đức chẳng thể nghĩ bn của Phật V Lượng Thọ v thế giới Cực Lạc cng đức trang nghim như vậy, nghe xong tư duy: hoặc một ngy đm, hoặc hai, hoặc ba, hoặc bốn, hoặc năm, hoặc su, hoặc bảy ngy, hệ niệm chẳng loạn th cc thiện nam tử, hoặc thiện nữ nhn đ lc lm chung V Lượng Thọ Phật v v lượng Thanh Văn đệ tử, Bồ Tt chng của ngi vy quanh trước sau đến đứng trước mặt, từ bi gia hựu (*) khiến tm chẳng loạn. Xả mạng xong theo Phật chng hội sanh vo thế giới Cực Lạc, ci Phật thanh tịnh của V Lượng Thọ Phật.
Lại ny X Lợi Tử! Ta thấy đại sự nhn duyn lợi ch an lạc như vậy nn ni lời thnh thật, chắc chắn: Nếu c cc thiện nam tử, hoặc thiện nữ nhn lng tin trong sạch được nghe danh hiệu c cng đức chẳng thể nghĩ bn của Phật V Lượng Thọ v ci Phật thanh tịnh Cực Lạc thế giới th hết thảy đều nn tin nhận, pht nguyện, tu hnh đng như lời dạy sanh ci Phật ấy.
Lại ny X Lợi Tử! Như ta nay xưng dương, khen ngợi cng đức v lượng v bin chẳng thể nghĩ bn của ci Phật V Lượng Thọ như vậy, hiện tại ở phương ng cũng c Bất ộng Như Lai, Sơn Trng Như Lai, ại Sơn Như Lai, Sơn Quang Như Lai, Diệu Trng Như Lai (23). Cc vị Phật như vậy nhiều như số ct sng Căng Gi (24) trụ ở phương ng trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Cũng như vậy, hiện tại ở phương Nam cũng c Nhật Nguyệt Quang Như Lai, Danh Xưng Quang Như Lai, ại Quang Uẩn Như Lai, M L Quang Như Lai, V Bin Tinh Tấn Như Lai (25), cc vị Phật như vậy như số ct sng Căng Gi trụ ở phương Nam trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Ny X Lợi Tử! Cũng như vậy, hiện tại ở phương Ty cũng c V Lượng Thọ Như Lai, V Lượng Uẩn Như Lai, V Lượng Quang Như Lai, V Lượng Trng Như Lai, ại Tự Tại Như Lai, ại Quang Như Lai, Quang Diệm Như Lai, ại Bảo Trng Như Lai, Phng Quang Như Lai (26), cc vị Phật như vậy như số ct sng Căng Gi trụ ở phương Ty, trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Cũng như vậy hiện tại ở phương Bắc cũng c V Lượng Nghim Thng ạt Gic Huệ Như Lai, V Lượng Thin Cổ Chấn ại Diệu m Như Lai, ại Uẩn Như Lai, Quang Vng Như Lai, Sa La ế Vương Như Lai (27), cc vị Phật như thế như số ct sng Căng Gi trụ ở phương Bắc, trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Cũng như vậy, hiện tại ở phương dưới cũng c Thị Hiện Nhất Thiết Diệu Php Chnh L Thường Phng Hỏa Vương Thắng ức Quang Minh Như Lai, Sư Tử Như Lai, Danh Xưng Như Lai, Dự Quang Như Lai, Chnh Php Như Lai, Diệu Php Như Lai, Php Trng Như Lai, Cng ức Hữu Như Lai, Cng ức Hiệu Như Lai (28), cc vị Phật như vậy như số ct sng Căng Gi, trụ ở phương dưới trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Cũng như vậy, hiện tại ở phương trn cũng c Phạm m Như Lai, Tc Vương Như Lai, Hương Quang Như Lai, Như Hồng Lin Hoa Thắng ức Như Lai, Thị Hiện Nhất Thiết Nghĩa Lợi Như Lai (29), cc vị Phật như vậy như số ct sng Căng Gi, trụ ở phương trn trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Cũng như vậy, hiện tại ở phương ng Nam cũng c Tối Thượng Quảng ại Vn Li m Vương Như Lai (30), cc vị Phật như vậy như số ct sng Căng Gi, trụ ở phương ng Nam trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Cũng như vậy, hiện tại ở phương Ty Nam cũng c Tối Thượng Nhật Quang Danh Xưng Cng ức Như Lai (31), cc vị Phật như vậy như ct sng Căng Gi, trụ ở phương Ty Nam trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Cũng như vậy, hiện tại ở phương Ty Bắc cũng c V Lượng Cng ức Hỏa Vương Quang Minh Như Lai (32), cc vị Phật như vậy như số ct sng Căng Gi trụ ở phương Ty Bắc trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Cũng như vậy, hiện tại ở phương ng Bắc cũng c V Số Bch Thin Cu Chi Quảng Huệ (33) Như Lai, cc vị Phật như vậy như ct sng Căng Gi trụ ở phương ng Bắc trong Phật tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, che khắp tam thin đại thin thế giới bao trọn tất cả, ni lời thnh thật rằng: Hữu tnh cc ngươi đều nn tin nhận php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy Chư Phật nhiếp thọ như vậy.
Lại ny X Lợi Tử! Do duyn cớ no kinh ny gọi l php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy chư Phật nhiếp thọ?
X Lợi Tử! Do trong kinh ny xưng dương, khen ngợi thế giới Cực Lạc của Phật V Lượng Thọ l ci Phật c cng đức chẳng thể nghĩ bn v chư Phật Thế Tn ở mười phương muốn tạo phương tiện để lm lợi ch an lạc cc hữu tnh nn mỗi vị trụ trong ci mnh, hiện đại thần biến, ni lời thnh thật khuyn cc hữu tnh tin nhận php ny. Do đ, kinh ny tn l Php mn Xưng Tn Bất Khả Tư Nghị Phật ộ Cng ức được hết thảy chư Phật nhiếp thọ.
Lại ny X Lợi Tử! Nếu thiện nam tử hoặc thiện nữ nhn nếu đ được nghe, hoặc sẽ được nghe, hoặc nay được nghe, nghe kinh ny xong sanh lng tin hiểu su xa. Sanh lng tin hiểu xong quyết được mười Căng Gi Sa chư Phật Thế Tn đang trụ trong mười phương như vậy nhiếp thọ, đng như lời dạy tu hnh th hết thảy nhất định được bất thối chuyển nơi a nậu đa la tam miểu tam bồ đề, nhất định sanh sang ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực Lạc của Phật V Lượng Thọ.
Thế nn, X Lợi Tử! Hết thảy bọn hữu tnh cc ng đều nn tin nhận, lnh hiểu lời ta v lời chư Phật Thế Tn, nn sing tinh tấn tu hnh đng như lời dạy, chớ sanh ngờ lo.
Lại ny X Lợi Tử! Nếu thiện nam tử hoặc thiện nữ nhn đối với thế giới Cực Lạc l ci Phật thanh tịnh cng đức trang nghim của Phật V Lượng Thọ nếu đ pht nguyện, hoặc sẽ pht nguyện, hoặc nay pht nguyện, quyết định sẽ được mười căng gi sa chư Phật Thế Tn trụ trong mười phương như trn nhiếp thọ, đng như lời dạy tu hnh th hết thảy nhất định được chẳng thối chuyển nơi a nậu đa la tam miểu tam bồ đề, hết thảy nhất định sanh về ci Phật thanh tịnh của Phật V Lượng Thọ l thế giới Cực Lạc.
Thế nn, X Lợi Tử! Nếu c cc thiện nam tử hoặc thiện nữ nhn lng tin trong sạch, hết thảy đều nn với ci Phật thanh tịnh của Phật V Lượng Thọ l thế giới Cực Lạc sanh lng tin hiểu su xa, pht nguyện vng sanh, chớ nn phng dật.
Lại ny X Lợi Tử! Như ta nay đang xưng dương cng đức chẳng thể nghĩ bn của ci Phật thanh tịnh của Phật V Lượng Thọ l thế giới Cực Lạc, cc đức Phật Thế Tn ở mười phương kia cũng khen v bin cng đức chẳng thể nghĩ bn của ta, đều ni như sau:
- Thật hy hữu lạ lng thay! ấng Thch Ca Tịch Tĩnh (34), Thch Ca php vương Như Lai, Ứng Chnh ẳng Gic, Minh Hạnh Vin Mn, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Trượng Phu, iều Ngự Sĩ, Thin Nhn Sư, Phật Thế Tn bn c thể ở trong thế giới Kham Nhẫn ny, trong đời c ngũ trược tức l: kiếp trược, chư hữu tnh trược, chư phiền no trược, kiến trược, mạng trược, ở trong ấy, chứng đắc a nậu đa la tam miểu tam bồ đề, v muốn tạo phương tiện để lợi ch an lạc cc hữu tnh nn ni php m thế gian hết sức kh tin nổi ny.
Do vậy, X Lợi Tử! Nn biết ta nay trong thế giới Kham Nhẫn tạp nhiễm, đời c ngũ trược ny, chứng đắc a nậu đa la tam miểu tam bồ đề, v muốn tạo phương tiện lm lợi ch an lạc cc hữu tnh nn ni php m thế gian hết sức kh tin ny, thật l hy hữu chẳng thể nghĩ bn.
Lại ny X Lợi Tử! Trong thế giới Kham Nhẫn tạp nhiễm, đời c ngũ trược ny, nếu c cc thiện nam tử hoặc thiện nữ nhn lng tin trong sạch nghe ni php thế gian hết sức kh tin nổi như thế ny m sanh lng tin hiểu nổi, thọ tr, diễn ni, đng lời dạy tu hnh, phải biết rằng kẻ ấy thật l hy hữu, với Phật V Lượng Thọ đ từng gieo căn lnh. Người ấy khi mạng chung nhất định sanh về Ty Phương Cực Lạc Thế Giới, thọ dụng ci Phật cc thứ cng đức trang nghim thanh tịnh, đại thừa php lạc, ngy đm su thời thn cận, cng dường V Lượng Thọ Phật, đi qua khắp mười phương cng dường chư Phật, nơi chư Phật nghe php, được thọ k, phước huệ tư lương chng được vin mn, mau chứng V Thượng Chnh ẳng Bồ ề.
Khi ấy, đức Bạc Gi Phạm ni kinh ny xong, tn giả X Lợi Tử.... cc vị đại Thanh Văn v cc vị Bồ Tt Ma Ha Tt, v lượng thin nhn, a tố lạc v.v.. hết thảy đại chng nghe lời Phật dạy đều hoan hỉ lớn, tin nhận, vng lm[]
Kinh Xưng Tn Tịnh ộ Phật Nhiếp Thọ hết (Bửu Quang tự đệ tử Như Ha knh dịch xong ngy 09 thng 01 năm 2002)
Nguyện việc phin dịch ny nếu c cht cng đức no th xin hồi hướng về khắp php giới chng sanh đều được vng sanh Cực Lạc.
Nguyện cầu dịch phẩm th lậu ny đem lại sự an vui v php lạc cho đạo trng Hoa Nghim. Ngưỡng mong cc bạn đồng tu cng thm tinh tấn niệm Phật. Ch thch:
(1) Huyền Trang (602-664): Cao tăng đời Sơ ường, l người huyện Cu Thị, Lạc Chu (nay l huyện Yển Sư, H Nam), họ Trần tn Huy, l sơ tổ tng Php Tướng. Ngi thng minh nổi tiếng từ nhỏ, thường đến cha Tịnh ộ ở Lạc Dương nghe người anh thứ hai tu ở đ giảng kinh nn dần dần ngi khng thch học Nho m xu hướng đạo Phật. Năm 612, tuy cn nhỏ tuổi, nhưng do phong độ khc phm, ngi được quan tuyển tăng nh Ty đặc cch cấp độ điệp cho theo học kinh Niết Bn với ngi Huệ Cảnh.
Năm 622, ngi thọ giới Cụ Tc. Do học rộng cc kinh điển đương thời, ngi thường than rằng cc sư giảng khng đồng nhất, thnh điển ghi chp cũng khc nhau, nn quyết ch pht nguyện sang Thin Trc cầu kinh sch Phật hầu giải quyết mối nghi. Năm 629, ngi sang Ấn ộ, trải qua nhiều gian khổ, cuối cng đến được cha Na Lan , lễ php sư Giới Hiền lm thầy. Ngi cũng học với cc bậc cao tăng tn tc của Ấn suốt cả 17 năm. Năm 641, ngi tranh luận với cc phi Tiểu thừa v ngoại đạo tại thnh Khc Nữ (kinh đ xứ Ma Kiệt ) c hơn 7 ngn vị tăng v ba la mn tham dự. Ngi đ viết Chn Duy Thức Luận để lm cơ sở tranh luận. Vua Giới Nhật ghi dưới bản văn: Nếu ai nhận thấy một chữ sai lầm, trẫm xin cắt đầu mnh tạ lỗi. Khng một ai tm được chỗ sơ st no trong bản luận ấy. Do vậy, ngi ha độ được rất nhiều người trở về ại Thừa.
Năm 643, ngi trở về nước, mang về Tu 657 bộ kinh tiếng Phạn. Cc vua ường Thi Tng v Cao Tng rất qu trọng ngi, họ thường thỉnh cầu ngi hon tục để lm quan gip vua cai trị, nhưng ngi lun từ chối. Suốt cuộc đời cn lại, Ngi dốc sức dịch kinh. Tổng cộng, ngi dịch được 75 bộ kinh, bộ quan trọng nhất l ại Bt Nh (600 quyển), ại Tỳ B Sa luận (200 quyển).
Ngi bi xch chủ trương dịch thot của ngi Cưu Ma La Thập, m chủ trương dịch st từng chữ với nguyn bản, cũng như nguyn tắc ngũ chủng bất phin (năm loại khng dịch m chỉ phin m). Phương php ny trở thnh nguyn tắc dịch kinh mẫu mực cho đời sau. Do đ, cc kinh dịch trước thời ngi gọi l Cựu dịch, từ ngi trở về sau gọi l Tn dịch. Ngi thị tịch năm 664, thọ 63 tuổi, hiệu l ại Biến Gic.
ệ tử nổi tiếng của ngi l php sư Khuy Cơ đ sng lập ra Php Tướng Tng (Duy Thức tng, cn gọi l Từ n tng) dựa trn những bộ luận quan trọng của Ngi đ dịch như luận Thnh Duy Thức, Duy Thức Tam Thập Tụng v.v..
(2) Bạc Gi Phạm (Bhagavat) cn phin l B Gi B, dịch nghĩa l Thế Tn.
(3) Cấp C ộc (Anathapindada): trưởng giả Tu ạt a, do hay chu cấp cho người c quả nn c danh hiệu ny, c chỗ cn phin l A Na Bn Kỳ.
(4) Thệ a (Jeta): cn phin l Kỳ , tn thi tử con vua Ba Tư Nặc, người dng cng rừng cy ở Kỳ Vin cho đức Phật lm tinh x.
(5) Thất La Phiệt (Sravsti): tức l thnh X Vệ ở Trung Ấn ộ, một trong năm đại thnh thời đức Phật.
(6) A N Luật (Anirudha): tn giả A Na Luật, cn dịch l A Nậu Lu , A Ni L , V Diệt, V Chướng, V Bần, ngi l em con ch con bc của đức Phật.
(7) Diệu Ct Tường (Manjushri): Văn Th Bồ Tt, cn dịch l Diệu ức Bồ Tt, Mạn Th Thất Lợi Bồ Tt
(8) V Năng Thắng (Ajita): Tn của Bồ Tt Di Lặc. Di Lặc (Maitreya) l họ, dịch nghĩa l Từ. Tn ngi l A Dật a, c nghĩa l khng ai hơn nổi (v năng thắng). Tn ngi gọi đủ l A Dật a Di Lặc hay V Năng Thắng Từ Thị.
(9) Kham Nhẫn (Saha): thế giới Sa B (Ta B), do Saha c nghĩa l kh chịu đựng nổi, nn ở đy ngi Huyền Trang dịch chữ Saha thnh Kham Nhẫn.
(10) Cu chi, na dữu đa: Cu chi (koti) l một trăm ngn. Na Dữu a (nayuta): cn dịch l na do tha, nghĩa l một trăm vạn.
(11) A Tố Lạc: tức l loi a tu la.
(12) Hữu tnh: xưa dịch l chng sanh, từ thời ngi Huyền Trang về sau dịch l Hữu Tnh
(13) Phệ lưu ly (Vaidurya): cn phin l Tỳ Lưu Ly, hay gọi gọn l Lưu Ly, l một loại ngọc qu (lapiz lazuli) mu xanh nước biển rất đậm, rất qu.
(14) Phả chi ca (sphatika): tn một loại ngọc trong suốt c nhiều mu, thường được dịch l pha l. Do sợ lẫn với pha l (crystal) l một loại thủy tinh nn ngi Huyền Trang chỉ phin m.
(15) Xch chn chu: ngọc trai mu đỏ,
(16) A thấp ma yết lạp b (Ashmagarbha): thường dịch l m no, một loại ngọc bu mu đỏ tươi c vn như hnh c ngựa nn gọi tn như vậy, khng phải l thứ đ m no ta thường dng lm vng đeo tay.
(17) Mu sa lạc yết lạp b (musragalva): nghĩa gốc l x cừ, tn một loại ốc lớn ngoi biển, vỏ c sắc ng nh rất đẹp. Nhưng đa số cc học giả cho đy l một loại đ qu, ng Hisaoinagaki dịch sang tiếng Anh thnh sapphire (bch ngọc)
(18) Thu lộ (sari) chim x lợi, một loi chim thuộc họ c, diệc mắt trong vắt, tiếng ht thanh thao. Mẹ của ngi X Lợi mang tn loi chim ny v mắt b đẹp như mắt chim thu, giọng ni lại thanh tao, du dương..
(19) Yết la tần ca (Kalavika): Chim ca lăng tần gi, một loi chim sống trong hang ni ở Ấn ộ, lng đen như chim sẻ, hnh dng rất đẹp, mỏ mu đỏ, tương truyền chim mới nở đ biết ht. Tiếng chim ht vo von, thnh tht hơn cả tiếng thin nhạc.
(20) Mạng mạng (jivamjivaka): cn dịch l chim Cộng Mạng, thuộc họ Bch Thiệt, tương truyền loi chim ny c hai đầu, cũng ht rất hay.
(21) Nhất sanh sở hệ (avaivarti): xưa dịch l A duy việt tr, hay Nhất Sanh Bổ Xứ, tức l vị Bồ Tt sau khi hết kiếp sống ny sẽ thnh Phật ở phương khc.
(22) Miệt lệ xa (Mleccha): Tn một xứ hoang vu man d ở vng Trung , kinh thường dng chữ ny để phiếm chỉ xứ sở hoang vu, mọi rợ, bn khai.
(23) Bất ộng Như Lai (Aksobhya: dịch nghĩa của danh hiệu A Sc Bệ Phật), Sơn Trng Như Lai (Merudhvaja: Meru l ni Tu di, dhavja l ci trng, một loại cờ phướn, c hnh trn.Bản La Thập dịch l Tu Di Tướng Phật), ại Sơn Như Lai (Mahammeru: ại Tu Di Phật), Sơn Quang Như Lai (Meruprabhasa: bản cũ dịch Tu Di Quang Phật, prabhasa nghĩa l nh sng). Diệu Trng Như Lai (Manjudhvaja): Manju l tốt lnh, mầu nhiệm. Dhvaja l ci trng. Như vậy phải dịch l Diệu Trng Như Lai, cựu bản dịch Diệu m Phật l lầm.
(24) Căng Gi: Phin m của chữ Gange, tức l sng Hằng.
(25) Nhật Nguyệt Quang Như Lai (Candrasuryapradipa: Candra l mặt trăng, Surya l mặt trời, pradipa l nh sng, ngọn đn. V vậy, cựu bản dịch l Nhật Nguyệt ăng Phật) Danh Xưng Quang Như Lai(Yasahprabha): Yasah l tiếng tăm, danh tiếng (tiếng Hn gọi l danh xưng hay danh văn, prabha l nh sng. V vậy, Tu dịch thnh Danh Xưng Quang hay Danh Văn Quang Phật. ại Quang Uẩn Như Lai (Maharci skandha): cựu bản dịch l ại Diệm Kin Phật, e l lầm v skandha c nghĩa l tch chứa, thường dịch l uẩn hay ấm. M L Quang Như Lai (Merupradipa): bản La Thập dịch l Tu Di ăng. Meru l ni Tu Di, gọi đủ l Tu M L (Sumeru) hay Tu Di Lưu, gọi tắt l Tu Di. V Bin Tinh Tấn Như Lai (Anantavirya)
(26) V Lượng Thọ Như Lai (Amitayus) V Lượng Uẩn Như Lai (Amitaskandha): bản cựu dịch l V Lượng Tướng Phật V Lượng Quang Như Lai (Amitaprabha) Bản La Thập thiếu tn vị ny V Lượng Trng Như Lai (Amitadhvaja) ại Tự Tại Như Lai (Maheshvara): Bản cựu dịch thiếu tn vị Phật ny. ại Quang Như Lai (Mahaprabha) ại Diệm Như Lai (Jvalana): Cựu dịch l ại Minh Phật, v Jvalana c nghĩa l chy rực, sng rực. ại Bảo Trng Như Lai (Maharatnaketu): Ratna l chu bu, ketu l ci phan. Cc loại cờ hiệu thờ Phật, loại hnh trn như ci thng c tua chung quanh th gọi l trng, phan l loại hnh chữ nhật, di v dẹp. Nhưng thng thường, khng phn biệt phan v trng. Bản La Thập dịch tn vị ny l Bảo Tướng Phật. Phng Quang Như Lai (Sphutarashmi): Bản La Thập dịch l Tịnh Quang Phật.
(27) V Lượng Nghim Thng Thng ạt Gic Huệ Như Lai (Amitaprabhavyuha-abhijna-budhi): Amita l v lượng, prabha l nh sng, vyuha l trang nghim, abhijna l thng đạt. budhi l tr huệ gic ngộ. Bản La Thập thiếu tn vị Phật ny. V Lượng Thin Cổ Chấn ại Diệu m Như Lai (Amitdivya-dundubhi-vaishvanara nirghosa): Bản La Thập dịch thnh Tối Thắng m Phật. ại Uẩn Như Lai (Mahaskandha): Ngi La Thập dịch Diệm Kin Phật. Quang Vng Như Lai (Jaleniprabha): Jaleni l ci lưới, mng lưới. Ngi La Thập dịch l Vng Minh Phật. Sa La ế Vương Như Lai (Salendraraja): Salenddra l một loại cy thường dịch l cy Sa La. Raja l vua. Bản của ngi La Thập khng c tn vị ny, nhưng lại c tn hai vị khc l Nhật Sanh Phật v Nan Trở Phật, tn tiếng Phạn theo ng on Trung Cn hon ton khc với tn những vị được coi l thiếu ở đy. Lại thấy tn Sa La Thọ Vương Phật theo bản cũ l vị Phật ở phương trn!
(28) Thị Hiện Nhất Thiết Diệu Php Chnh L Thường Phng Hỏa Vương Thắng ức Quang Minh Như Lai (Sarva-saddharma-darshana-yukti-sada-jvalana-rajottama-shriprabha): Bản của ngi La Thập khng c tn vị Phật ny. Sư Tử Như Lai (Simha) Danh Xưng Như Lai (Yashas) Dự Quang Như Lai (Yashahprabhasa): Yasha l tiếng tăm (danh văn, danh xưng, danh dự), nn cũng đồng nghĩa với Danh Văn Phật như trong bản của ngi La Thập. Chnh Php Như Lai (Dharna): ạt Ma Phật Diệu Php Như Lai (Sadharma): Bản La Thập thiếu tn vị Phật ny. Php Trng Như Lai (Dharmadhvaja) Cng ức Hữu Như Lai (Gunamitra): Guna l cng đức, mitra l b bạn, nn dịch l Cng ức Hữu (bạn cng đức). Cng ức Hiệu Như Lai (Gunanama): Nama l tn, danh hiệu, nn dịch l Cng ức Hiệu. Bản của ngi La Thập khng c tn hai vị Cng ức Hữu v Cng ức Hiệu, nhưng lại c tn Tr Php Phật m bản ny khng c.
(29) Phạm m Như Lai (Brahmaghosa): Brahma l Phạm thin, Ghosa l m thanh vang rền. Tc Vương Như Lai (Nakstraraja) Hương Quang Như Lai (Gandhaprabhasa): Gandha l hương, mi thơm. Bản Huyền Trang khng nu tn vị Hương Thượng Phật. Như Hồng Lin Hoa Thắng ức Như Lai (Utpalashrikalpa):Utpala l hoa sen. Shrikalpa l đức hạnh th thắng. Bản La Thập dịch thnh Bảo Hoa ức Phật. Thị Hiện Nhất Thiết Nghĩa Lợi Như Lai (Sarvarthadarsha): Ngi La Thập dịch l Kiến Nhất Thiết Nghĩa Phật.
(30) Tối Thượng Quảng ại Vn Li m Vương Như Lai (Uttama-vipula-megha-ghosa-raja): Uttma l khng g hơn, vipula l rộng lớn, megha l my, ghosa l tiếng vang lớn như sấm rền. Ngi La Thập lược bỏ đoạn ny.
(31) Tối Thượng Nhật Quang Danh Xưng Cng ức Như Lai (Uttama-suryạ-prabha-yasho-guna): Ngi La Thập khng dịch đoạn kinh ny.
(32) V Lượng Cng ức Hỏa Vương Quang Minh Như Lai (Amita-guna-jvalanadhipati-prabhasa) oạn ny cũng bị ngi La Thập lược đi khng dịch.
(33) V Số Bch Thin Cu Chi Quảng Huệ (Asamkhya-shata-sahasra-koti-nayuta-vipula-budhi) Bốn vị Phật sau cng bị ngi La Thập lược bỏ.
(34) Tịch Tĩnh: dịch nghĩa chữ Mu Ni (Muni) (*) Gia hựu: Gia l tăng thm, hựu l sự gip đỡ đầy n phước của cc bậc thần minh. Gia hựu nghĩa rộng hơn gia hộ v ngoi nghĩa gia hộ, đức Phật A Di cn vận lng từ bi, dng quả đức trang nghim, phước đức v tận của mnh để gn giữ tm chnh niệm cho hnh giả, dẹp yn ma ngoại, phiền no, chướng duyn khởi ln trong lc lm chung.
Bản Dịch Của Quảng Minh
KINH XƯNG TN TINH ĐỘ PHẬT NHIẾP THỌ ại ường, Tam tạng php sư Huyền Trang vng chiếu dịch Việt dịch: Quảng Minh.
Ti nghe như vầy:
Một thời đức Bạc gi phạm ở thnh Thất La Phiệt, rừng Thệ a, trong vườn Cấp c độc, cng chng đại b s một ngn hai trăm năm mươi vị tụ hội, ton l bậc tn tc thanh văn, bậc đại A la hn m mọi người đều biết: tn giả X lợi tử, Ma ha Mục kiền lin, Ma ha Ca diếp, A n luật đ, cc vị đại thanh văn đại loại như vậy lm thượng thủ. Lại cng với v số vị bồ tt ma ha tt tụ hội, tất cả đều tr địa vị Khng cn thoi chuyển, trang nghim bằng v lượng cng đức, danh hiệu của chư vị l: bồ tt Diệu Ct Tường, bồ tt V Năng Thắng, bồ tt Thường Tinh Tấn, bồ tt Bất Hưu Tức, cc vị đại bồ tt đại loại như vậy lm thượng thủ. Lại c ế thch, ại phạn thin vương - chủ của thế giới Kham nhẫn, bốn vị thin vương hộ thế, cc vị như vậy lm thượng thủ. C số trăm ngn cu chi na dữu đa [1] cc vị thin tử, v lượng chư thin, nhn loại, a tố lạc v cc hạng thế gian khc, v muốn nghe php nn cng đến ngồi trong php hội.
Vo lc bấy giờ, đức Thế Tn bảo tn giả X lợi tử: Tn giả c biết khng, từ thế giới ny, hướng về phương Ty, qua trăm ngn cu chi na dữu đa ci Phật, c một thế giới Phật tn l Cực lạc. Ci Phật ấy c đức Thế tn danh hiệu l V Lượng Thọ v V Lượng Quang Như lai, Ứng cng, Chnh đẳng gic, mười hiệu vin mn, hiện nay vẫn cn tr tr yn ổn nơi ci ấy, tuyn thuyết cho người ở đ về php thậm thm vi diệu, lm cho họ được lợi ch yn vui th thắng.
Ny X lợi tử, v l do g thế giới Phật ấy tn l Cực lạc? Ny X lợi tử, v người sống trong thế giới ấy khng c tất cả sự lo nơi tm v sự khổ nơi thn, m chỉ c v lượng sự hỷ lạc v thanh tịnh, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, chỗ no cũng c bảy lớp lan can bu, bảy lớp hng cy Đa la [2] bu, bảy lớp lưới giăng bu, bao quanh khắp cả, trang nghim bằng bốn chất liệu qu bu: vng, bạc, lưu ly [3] v pha l [4], được trang sức tinh tế, xen kẽ [5].
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, chỗ no cũng c ci hồ bằng bảy chất liệu qu bu, trong đ đầy ắp nước tm cng đức. V sao gọi l nước tm cng đức? Một l lng sạch, hai l trong mt, ba l ngon ngọt, bốn l mềm nhẹ, năm l tươi nhuận, su l an ha, bảy l uống vo trừ được đi, kht, nhẫn đến v số tội lỗi, tm l uống vo chắc chắn trưởng dưỡng căn thn tứ đại v tăng ch cc thứ thiện căn th thắng. Chng sanh nhiều phước đức [6] thường thch thọ dụng nước ấy. y cc hồ bu rải ton ct bằng vng. Bốn pha bao quanh hồ đều c thềm cấp v lối đi, trang sức bằng bốn chất liệu qu bu, thật đng ưa thch. Bao quanh cc hồ c cy qu bu, xếp theo hng lối, tỏa hương ngo ngạt, trang sức bằng bảy chất liệu qu bu, thật đng ưa thch. Bảy chất liệu qu bu: một l vng, hai l bạc, ba l lưu ly, bốn l pha l, năm l xch chn chu, su l m no [7], bảy l xa cừ [8]. Trong cc hồ đ thường c cc hoa sen đủ mu sắc, lớn như bnh xe: hoa sen xanh, hiển thị mu xanh, nh ra sng xanh, ảnh tượng xanh; hoa sen vng, hiển thị mu vng, nh ra sng vng, ảnh tượng vng; hoa sen đỏ, hiển thị mu đỏ, nh ra sng đỏ, ảnh tượng đỏ; hoa sen trắng, hiển thị mu trắng, nh ra sng trắng, ảnh tượng trắng. Bốn loại hoa sen, hiển thị bốn mu, nh ra bốn nh sng, c bốn ảnh tượng nơi tm [9].
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, tự nhin thường c v lượng v bin kỹ nhạc tuyệt diệu, m khc ha nh, thật đng ưa thch. Cc loi hữu tnh nghe được m thanh tuyệt diệu ấy th tất cả c phiền no đều tiu diệt, v lượng thiện php lần lượt tăng trưởng, mau chứng V thượng chnh đẳng bồ đề.
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, khắp cả mặt đất cấu thnh bằng vng rng, chạm vo th mềm mại, thơm dịu, sng chi, v trang sức xen kẽ bằng v lượng v bin chất liệu qu bu.
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, ngy đm su buổi thường mưa xuống nhiều loại hoa trời thượng diệu. Hoa trời tươi sng, thơm dịu, mềm mại v mu sắc xen nhau. Người nhn thấy hoa ấy c sự dễ chịu nơi thn v sự vui thch nơi tm, nhưng khng tham đắm. Hoa trời lm cho người thế giới Cực lạc tăng trưởng v lượng v số cng đức th thắng, khng thể nghĩ bn [10]. Người thế giới Cực lạc, ngy đm su buổi, thường đem hoa trời hiến cng đức Phật V Lượng Thọ. Vo mỗi sng sớm, người thế giới ấy mang hoa trời, trong khoảng bữa ăn, bay đến v lượng thế giới ở phương khc, hiến cng trăm ngn cu chi chư Phật. Nơi chỗ chư Phật, dng trăm ngn cu chi hoa trời m tung rải trn mỗi đức Phật để hiến cng, rồi trở về thế giới của mnh, nghỉ trưa [11].
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, thường c cc loại chim đẹp lạ, đng yu, mu sắc xen nhau, như l: ngỗng, nhạn, thu lộ [12], hồng hạc, khổng tước, anh vũ, yết la tần ca [13], mạng mạng [14]. Những loại chim như vậy, ngy đm su buổi, thường tụ tập lại, ht ra m thanh giao ha v tuyệt nh. m thanh của mỗi loại chim đều diễn đạt những gio php tuyệt diệu, như l: bốn niệm tr, bốn chnh đoạn, bốn thần tc, năm căn, năm lực, bảy gic chi, tm chnh đạo [15], v số gio php tuyệt diệu su xa như vậy. Người thế giới Cực lạc nghe m thanh ấy, ai cũng nhớ nghĩ về Phật, nhớ nghĩ về Php, nhớ nghĩ về Tăng, c được v lượng cng đức hun tu thn mnh.
Ny X lợi tử, ng nghĩ thế no, cc loại chim ở thế giới Cực lạc c phải l bng sanh thuộc nẻo dữ khng? ng đừng nghĩ như thế. V sao? V tịnh độ của Phật th khng c ba nẻo đường dữ, cũng khng nghe ci tn ba nẻo đường dữ, lm sao c thật cc loại chim do tội nghiệp chiu cảm vo bng sanh. Nn biết, cc loại chim ny ton do đức Phật V Lượng Thọ biến hiện ra để diễn đạt v số m thanh diệu php, lm cho người thế giới Cực lạc được lợi ch yn vui.
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, thường c gi nhẹ thổi qua những hng cy v lưới giăng qu bu, pht ra m thanh tuyệt diệu, tựa như trăm ngn cu chi thin nhạc đồng thời ha tấu, vang ra m thanh tuyệt diệu, thật đng ưa thch thưởng thức. Ci Phật ấy như vậy, thường c gi nhẹ thổi qua những hng cy v lưới giăng qu bu, pht ra m thanh tuyệt diệu, ni cc gio php. Người thế giới Cực lạc nghe m thanh ấy th sanh khởi nhớ nghĩ về Phật, nhớ nghĩ về Php, nhớ nghĩ về Tăng, l những tc c được v lượng cng đức.
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, c v lượng v bin sự khng thể nghĩ bn, sự rất hiếm c, đại loại như thế. Giả sử trải qua thời gian trăm ngn cu chi na dữu đa kiếp, dng v lượng trăm ngn cu chi na dữu đa ci lưỡi, v mỗi ci lưỡi thốt ra v lượng m thanh, tn dương cng đức của ci Phật ấy, cũng khng thể tn dương hết được, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, do duyn g đức Phật ấy c danh hiệu l V Lượng Thọ? Ny X lợi tử, do đức Như lai ấy v người ở tịnh độ của ngi c thọ mạng đến v lượng v số đại kiếp. Do duyn ny, đức Như lai ở ci ấy c danh hiệu l V Lượng Thọ. Ny X lợi tử, đức Phật V Lượng Thọ chứng được V thượng chnh đẳng chnh gic đến nay đ mười đại kiếp. Ny X lợi tử, do duyn g đức Phật ấy c danh hiệu l V Lượng Quang? Ny X lợi tử, do đức Như lai ấy thường phng v lượng v bin nh sng kỳ diệu, chiếu soi khắp cả ci Phật mười phương, thực hiện Phật sự khng c chướng ngại. Do duyn ny, đức Như lai ở ci ấy c danh hiệu l V Lượng Quang.
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, đức Phật V Lượng Thọ thường c v lượng đệ tử thanh văn, tất cả đều l bậc đại A la hn, đầy đủ cc thứ cng đức vi diệu, số ấy v bin khng thể tnh kể.
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, trong ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, đức Phật V Lượng Thọ thường c v lượng đệ tử bồ tt, tất cả đều l những bậc Nhất sanh sở hệ [16], đầy đủ cc thứ cng đức vi diệu, số ấy v bin khng thể tnh kể. Giả sử trải qua thời gian v số lượng kiếp, tn dương cng đức của chư vị, cũng khng thể tn dương hết được.
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, cc hữu tnh sanh về ci ấy th đều ở địa vị Khng cn thối chuyển: chắc chắn khng cn sa vo cc nẻo đường dữ, cc xứ bin địa man d [17]; thường du hnh qua cc quốc độ thanh tịnh của chư Phật; hạnh nguyện th thắng tăng tiến trong từng nghĩ; quyết định sẽ chứng được V thượng chnh đẳng chnh gic.
Ny X lợi tử, ci Phật ấy c cc sự trang hong mầu nhiệm, cng đức trang nghim như vậy, thật đng ưa thch, nn gọi l thế giới Cực lạc.
Ny nữa X lợi tử, cc hữu tnh nghe ci Phật thanh tịnh của đức Phật V Lượng Thọ ở phương Ty, trang nghim bằng v lượng cng đức, hy nn pht nguyện sanh về ci Phật ấy. V sao? V ai sanh ci ấy sẽ được cng chung sống một chỗ với cc bậc đại sĩ, trang nghim bằng v lượng cng đức như vậy; thọ dụng ci Phật thanh tịnh v php lạc đại thừa, trang nghim bằng v lượng cng đức như vậy, vĩnh viễn khng thoi chuyển, v lượng hạnh nguyện tăng tiến trong từng nghĩ, mau chứng V thượng chnh đẳng bồ đề.
Ny X lợi tử, cc hữu tnh sanh ci Phật ấy đ thnh tựu v lượng v bin cng đức. Chẳng phải cc hữu tnh c cht thiện căn sẽ được sanh ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực Lạc của đức Phật V Lượng Thọ. Ny nữa X lợi tử, thiện nam tử hay thiện nữ nhn no c đức tin thanh tịnh, được nghe danh hiệu cng đức v lượng v bin, khng thể nghĩ bn của đức Phật V Lượng Thọ v thế giới Cực lạc cng đức trang nghim như vậy, nghe rồi tư duy: hoặc một ngy đm, hoặc hai, hoặc ba, hoặc bốn, hoặc năm, hoặc su, hoặc bảy ngy đm, buộc sự nhớ nghĩ khng cho tn loạn [18], th thiện nam tử hay thiện nữ nhn đ lc sắp chết, đức Phật V Lượng Thọ cng v lượng thnh chng đệ tử thanh văn, bồ tt của Ngi, bao quanh trước sau, đứng trước người ấy, từ bi gia hộ, lm cho người ấy tm khng thc loạn, v chết rồi th theo Ngi v thnh chng m sanh ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực Lạc của đức Phật V Lượng Thọ. Ny nữa X lợi tử, Như lai thấy l do trọng đại, lợi ch yn vui như vậy, nn ni lời thnh thật rằng: Cc thiện nam tử hay thiện nữ nhn c đức tin thanh tịnh, được nghe danh hiệu cng đức v lượng v bin, khng thể nghĩ bn của đức Phật V Lượng Thọ v ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc, th hết thảy nn tin tưởng, tiếp nhận, pht nguyện, tu hnh đng như kinh ny dạy, nguyện sanh ci Phật ấy.
Ny nữa X lợi tử, như hiện thời Như lai xưng dương tn thn cng đức Phật độ v lượng v bin, khng thể nghĩ bn của đức Phật V Lượng Thọ; như vậy ở phương ng, hiện tại cũng c đức Như lai Bất ộng, đức Như lai Sơn Trng, đức Như lai ại Sơn, đức Như lai Sơn Quang, đức Như lai Diệu Trng, căng gi sa số [19] cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương ng, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho [20].
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương Nam, hiện tại cũng c đức Như lai Nhật Nguyệt Quang, đức Như lai Danh Xưng Quang, đức Như lai ại Quang Uẩn, đức Như lai M L Quang, đức Như lai V Bin Tinh Tiến, căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương Nam, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương Ty, hiện tại cũng c đức Như lai V Lượng Thọ, đức Như lai V Lượng Uẩn, đức Như lai V Lượng Quang, đức Như lai V Lượng Trng, đức Như lai ại Tự Tại, đức Như lai ại Quang, đức Như lai Quang Diệm, đức Như lai ại Bảo Trng, đức Như lai Phng Quang, căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương Ty, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương Bắc, hiện tại cũng c đức Như lai V Lượng Nghim Thng ạt Gic Tuệ, đức Như lai V Lượng Thin Cổ Chấn ại Diệu m, đức Như lai ại Uẩn, đức Như lai Quang Vng, đức Như lai Sa La ế Vương, căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương Bắc, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho .
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương dưới, hiện tại cũng c đức Như lai Thị Hiện Nhất Thiết Diệu Php Chnh L Thường Phng Hỏa Vương Thắng ức Quang Minh, đức Như lai Sư Tử, đức Như lai Danh Xưng, đức Như lai Dự Quang, đức Như lai Chnh Php, đức Như lai Diệu Php, đức Như lai Php Trng, đức Như lai Cng ức Hữu, đức Như lai Cng ức Hiệu, căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương dưới, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương trn, hiện tại cũng c đức Như lai Phạm m, đức Như lai T Vương, đức Như lai Hương Quang, đức Như lai Như Hồng Lin Hoa Thắng ức, đức Như lai Thị Hiện Nhất Thiết Nghĩa Lợi, căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương trn, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương Đng Nam, hiện tại cũng c đức Như lai Tối Thượng Quảng ại Vn Li m Vương, căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương Đng Nam, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương Ty Nam, hiện tại cũng c đức Như lai Tối Thượng Nhật Quang Danh Xưng Cng ức, căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương Ty Nam, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương Ty Bắc, hiện tại cũng c đức Như lai V Lượng Cng ức Hỏa Vương Quang Minh, căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương Ty Bắc, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, như vậy ở phương Đng Bắc, hiện tại cũng c v số trăm ngn cu chi đức Như lai Quảng Tuệ [21], căng gi sa số cc đức Như lai đại loại như vậy, tr ở phương Đng Bắc, nơi tịnh độ của mnh, mỗi vị thị hiện tướng lưỡi rộng di, trm khắp ba ngn đại thin thế giới, bao quanh khắp cả, ni lời thnh thật như vầy: Hữu tnh cc người đều nn tin nhận Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, v l do g kinh ny tn l Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho? Ny X lợi tử, v trong kinh ny xưng dương tn thn cng đức Phật độ v lượng v bin, khng thể nghĩ bn l thế giới Cực lạc của đức Phật V Lượng Thọ, v lại được mười phương chư Phật Thế tn v muốn phương tiện cho cc hữu tnh được lợi ch yn vui, nn mỗi vị đều ở nơi quốc độ của mnh, thị hiện đại thần biến, ni lời thnh thật, khuyn cc hữu tnh tin nhận php mn ny, v vậy m kinh ny tn l Php mn tn dương cng đức Phật độ khng thể nghĩ bn, hết thảy chư Phật đều nhiếp thọ cho.
Ny nữa X lợi tử, thiện nam tử hay thiện nữ nhn no hoặc đ nghe, hoặc sẽ nghe, hoặc đang nghe, nghe kinh ny rồi tin hiểu su xa, tin hiểu rồi th chắc chắn được mười căng gi sa chư Phật Thế Tn tr trong mười phương nhiếp thọ cho, tu hnh đng như kinh ny dạy, nn ai cũng quyết chắc được sự khng thoi chuyển đối với V thượng chnh đẳng chnh gic, ai cũng quyết chắc sanh ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực Lạc của đức Phật V Lượng Thọ.
Thế nn, ny X lợi tử, hết thảy hữu tnh cc người đều nn tin tưởng, tiếp nhận v l giải lời ni của Như lai v của mười phương chư Phật Thế tn, phải nỗ lực tinh tiến m tu hnh đng như kinh ny dạy, chớ sanh hoi nghi, lo ngại.
Ny nữa X lợi tử, thiện nam tử hay thiện nữ nhn no đối với cng đức trang nghim của ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc của đức Phật V Lượng Thọ, hoặc đ pht nguyện, hoặc sẽ pht nguyện, hoặc đang pht nguyện (nguyện sanh ci Phật ấy), th chắc chắn được mười căng gi sa chư Phật Thế tn tr trong mười phương nhiếp thọ cho, tu hnh đng như kinh ny dạy, nn ai cũng quyết chắc được sự khng thoi chuyển đối với V thượng chnh đẳng chnh gic, ai cũng quyết chắc sanh ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực Lạc của đức Phật V Lượng Thọ.
Thế nn, ny X lợi tử, thiện nam tử hay thiện nữ nhn no c lng tin thanh tịnh, hết thảy đều nn đối với ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc của đức Phật V Lượng Thọ, c sự tin hiểu su xa, th hy pht nguyện vng sanh, đừng sống phng dật [22].
Ny nữa X lợi tử, như nay đy Như lai tn dương cng đức khng thể nghĩ bn của ci Phật thanh tịnh l thế giới Cực lạc của đức Phật V Lượng Thọ, chư Phật Thế Tn ở mười phương cũng tn dương cng đức v bin, khng thể nghĩ bn của Như lai, đều ni như vầy: Rất kỳ lạ hiếm c, đức Thch Ca Tịch Tĩnh, Thch Ca Php Vương, Như lai, Ứng cng, Chnh đẳng gic, Minh hạnh vin mn, Thiện thệ, Thế gian giải, V thượng trượng phu, iều ngự sĩ, Thin nhn sư, Phật: Thế Tn, c thể ở trong thế giới Kham nhẫn ny, vo thời kỳ dữ dội đầy cả năm thứ vẩn đục, đ l: kiếp trược, hữu tnh trược, phiền no trược, kiến trược v mạng trược, lại chứng đắc V thượng chnh đẳng chnh gic, v v muốn phương tiện cho cc hữu tnh được lợi ch yn vui, nn ni php mn m tất cả thế gian rất kh tin.
Thế nn, ny X lợi tử, cc người nn biết Như lai ở trong thời kỳ dữ dội đầy cả năm thứ vẩn đục của thế giới Kham nhẫn tạp nhiễm ny, lại chứng đắc V thượng chnh đẳng chnh gic, v v muốn phương tiện cho cc hữu tnh được lợi ch yn vui, nn ni php mn m tất cả thế gian rất kh tin ny, th đ l việc rất hiếm c, khng thể nghĩ bn.
Ny nữa X lợi tử, trong thời kỳ dữ dội đầy cả năm thứ vẩn đục của thế giới Kham nhẫn tạp nhiễm ny, thiện nam tử hay thiện nữ nhn no c lng tin thanh tịnh, nghe ni về php mn tất cả thế gian rất kh tin ny, m c sự tin hiểu, thọ tr, diễn giảng, tu hnh đng như kinh ny dạy, phải biết người ấy thật l hiếm c, đ từng trồng căn lnh với v lượng đức Phật. Người ấy mạng chung th quyết định sanh thế giới Cực lạc ở phương Ty, thọ dụng ci Phật thanh tịnh v php lạc đại thừa, trang nghim bằng v lượng cng đức; ngy đm su buổi, thn cận, hiến cng đức Phật V Lượng Thọ; du hnh khắp mười phương để hiến cng chư Phật, từ nơi chư Phật được nghe php, được thọ k; tư lương phước tuệ chng đạt đến vin mn, mau chứng V thượng chnh đẳng bồ đề.
Khi đức Bạc gi phạm ni kinh ny xong, tn giả X lợi tử, cc vị đại thanh văn, cng chng bồ tt ma ha tt, v lượng chư thin, nhn loại, a tố lạc, hết thảy đại chng nghe đức Bạc gi phạm dạy, ai cũng rất hoan hỷ, tin tưởng, tiếp nhận v phụng hnh.
19.03.2013 (08.02.Qu Tỵ)
[1] Cu chi na dữu đa (俱胝那庾多, Skt. koṭi-nayuta): ~10 000 000 x 100 000 000 = 1015 . Trăm ngn cu chi na dữu đa = 1020.
[2] Đa la thọ (多羅樹, Pāli: tāla): một giống cy cọ, tn khoa học Borassus flabelliformis.
[3] Chnh văn l Phệ lưu ly (吠琉璃, vaidurya).
[4] Chnh văn l Pha chi ca (頗胝迦, sphaṭika).
[5] Th dụ: Cy Đa la bằng vng th hoa, l v tri bằng bạc. Cy Đa la bằng bạc th hoa, l v tri bằng vng. Cy Đa la bằng lưu ly th hoa, l v tri bằng pha l. Cy Đa la bằng pha l th hoa, l v tri bằng lưu ly. (Trung a hm, kinh Đại Thiện Kiến vương, Thch Tuệ Sỹ dịch)
[6] Chỉ cho người sống trong thế giới Cực lạc: Ny X lợi tử, cc hữu tnh sanh ci Phật ấy đ thnh tựu v lượng v bin cng đức.
[7] Chnh văn l A thấp ma yết lạp b (阿濕摩揭拉婆, Ashmagarbha).
[8] Chnh văn l Mu sa lạc yết lạp b (牟娑落揭拉婆, Musragalva).
[9] Đối tượng phn biệt của nhn thức l sắc (rūpa), chỉ cho mọi hiện tượng vật chất sanh diệt biến ha. Sắc cảnh bị phn biệt bởi nhn thức được chia lm ba loại: a. Hiển sắc: c 12 hoặc 13 loại: xanh, vng, đỏ, trắng (4 mu căn bản), khi, my, bụi, sương, bng ảnh, nh sng, sng, tối (v hư khng); b. Hnh sắc: c 8 loại hoặc 10 loại: di, ngắn, vung, trn, cao, thấp, thẳng, cong, (th, tế); c. Biểu sắc: lấy, bỏ, đi, đứng, nằm, ngồi, cong, duổi chỉ cc động tc biểu hiện ra bn ngoi c thể thấy được. Ở đy, hoa sen được đề cập qua 2 phương diện hnh sắc v hiển sắc, bởi lẽ, theo luận Tỳ b sa, Nếu xứ no c đủ hnh sắc v hiển sắc th được lập lm sắc xứ. Ngi Huyền Trang dịch l thanh hnh, thanh hiển, thanh quang, thanh ảnh (青形,青顯,青光,青影) v.v..., dịch l thanh, thanh sắc, thanh quang, thanh thanh nhập mục (青,青色,青光,青青入目) v.v, nghĩa l: một hoa sen xanh (thanh hnh), hoa c mu xanh (thanh hiển), hoa nh ra sng xanh (thanh quang), nơi nhn thức c ấn tượng hoa xanh v sng xanh (thanh ảnh).
[10] Hoa trời tươi sng khng thể nghĩ bn l để giải thch sự thượng diệu của hoa trời.
[11] Chnh văn l du thin tr (遊天住): Phạn ngữ l divavihara; diva l thin, vihara l tr hay du; dịch l ngọ hưu (午休), tức nghỉ trưa. Ngi Cưu ma la thập dịch divavihara l phạn thực kinh hnh (飯食經行).
[12] Thu lộ (鶖鷺, Śāri): chim X lợi.
[13] Yết la tần ca (羯羅頻迦, Kalavika): chim Ca lăng tần gi.
[14] Mạng mạng (命命, Jivamjivaka): chim Cộng mạng
[15] Gic đạo chi (覺道支): chỉ cho thất gic chi v bt chnh đạo chi.
[16] Nhất sanh sở hệ (一生所繫) = Nhất sanh bổ xứ (一生補處): Bồ tt ở giai vị cao tột, tức đẳng gic vị, cn hệ phược một đời th bổ xứ lm Phật.
[17] Chnh văn l bin địa hạ tiện, miệt lệ sa trung (邊地下賤,蔑戾車中). Bin địa l những chỗ ở quanh bn ngoi (đối lại, chỗ ở giữa, bn trong l trung quốc). Miệt lệ xa l những giống dn dơ bẩn, c, mọi rợ. Diễn nghĩa rộng, bin địa man d l những xứ khng c Phật php, khng c văn minh.
[18] Hệ niệm bất loạn (繫念不亂): Buộc sự nhớ nghĩ vo danh hiệu của Phật m khng nhớ nghĩ g khc, d l tốt hay xấu. Ngi Cưu ma la thập dịch l nhất tm bất loạn (一心不亂), tức chuyn nhất cho đến đồng nhất tm tr vo danh hiệu của Phật.
[19] Căng gi sa (殑伽沙) = Hằng gi sa (恆伽沙) hay hằng h sa (恆河沙).
[20] Xưng tn bất khả tư nghị Phật độ cng đức, nhất thiết chư Phật nhiếp thọ php mn. Ngi Cưu ma la thập dịch đề kinh ny l: Xưng tn bất khả tư nghị cng đức, nhất thiết chư Phật sở hộ niệm kinh. (Bản kinh Tn dương cng đức bất khả tư nghị, hết thảy chư Phật đều giữ gn cho.)
[21] Cc đức Như lai khc nhau nhưng cng một danh hiệu Quảng Tuệ Như lai.
[22] Phng dật c 2: một l, phng dật do tc (động niệm) m hiện hnh, th đối trị bằng giới niệm, tức chnh niệm do tịnh giới đem lại; hai l, phng dật khng do tc (bất động) m chỉ do tập qun nhậm vận hiện hnh, th đối trị bằng chnh tr lin tục, tức sự tr danh niệm Phật sao cho hệ niệm bất loạn. Đừng sống phng dật l nỗ lực tự chế ngự tm mnh đối với 5 căn, 5 dục, v nỗ lực lin tục trong sự niệm Phật. Chnh sự bất phng dật quyết dịnh sự sanh Cực lạc v sự khng thoi chuyển V thượng chnh đẳng chnh gic.
Kinh Xưng Tn Tịnh ộ Phật Nhiếp Thọ
|