* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

Ś 1762

A Di Kinh Yếu Gii

Linh Phong Ngẫu ch Tr Hc đại sư soạn

Việt dịch: Bồ Tt giới đệ tử Tuệ Nhuận

Phật Tnh

Lời tựa A Di Kinh Yếu Giải mới dịch ra tiếng Việt

Tu Thiền Tng mau chng thnh Phật nhất, tu Tịnh ộ tng cn mau chng v chắc chắn hơn. Tu mn ny th mỗi tiếng niệm Phật danh l thấy r Phật tnh hiện tiền. Thấy r Phật tnh l thnh Phật quả, thnh Phật quả l chuyển ha được quả đất Ta B thnh quả đất Cực Lạc, l diệt trừ được tai nạn chiến tranh tn st cho quần chng hết đau khổ, l trả lại hạnh phc, ha bnh, tự do, bnh đẳng cho tất cả mun loi.

Tuệ Nhuận

Phật ni: Tất cả chng sinh ai cũng c tnh Phật th ai cũng sẽ thnh Phật.

Bồ Tt Giới ni: ng l Phật sẽ thnh, ti l Phật đ thnh, thường khởi tin như thế, giới phẩm đầy đủ rồi

Theo Phật phải học Phật, học Phật c ba mn: Giới, ịnh, Huệ, giống như 3 chn ci đỉnh trầm, gy một chn thnh đồ v dụng; người tam học thiếu một mn cũng l người v dụng. Học đủ 3 mn p dụng vo đời sống của mnh v của người, gọi l thnh Phật.

Học Phật tới đch thm truyền, chỉ cần hiểu suốt chnh nghĩa một cu ny, được đầy đủ 3 mn Giới, ịnh, Huệ: Tất cả chng sinh đều c tnh Phật, ai cũng thnh Phật. Nếu ta p dụng vo đời sống của ta v của mun loi, ta c 4 thực hiện:

1) Ta thấy ta với mọi loi l bnh đẳng (1).

2) Ta khng dm xm lăng p bức st hại một loi no, d l loi rất nhỏ mọn (2).

3) Ta giữ được định tm bnh đẳng đối với ta v đối với mọi loi (3)

4) Ta c tnh Phật, mọi loi cũng c tnh Phật, ta thnh Phật, mọi loi cũng thnh Phật (4)

Mắt thấy thế, tm biết thế, l mắt Phật, tm Phật đấy rồi, cn phải tm đu nữa. Một người thấy v biết như thế l người siu phm thot tục, người xuất gia, xuất thế, người thnh Bồ Tt, thnh Phật. Khế Kinh gọi l người chnh biến tri. Tri lại, kẻ no khng thấy, khng biết như thế gọi l kẻ t kiến, t tri, l phm phu si m, l chng sinh m muội trong 7 Th: Thin, tin, nhn, a tu la, sc sinh, ngạ quỷ, địa ngục.

Tnh Phật l tnh hiểu biết sng suốt, khng sai lầm một ly, tất cả mun vật, mun sự, mun php trong vũ trụ v bin. Tất cả chng sinh trong 7 th, ai cũng c tnh Phật hiểu biết sng suốt ấy, lẽ dĩ nhin ai cũng l bnh đẳng, ai cũng l Phật; lẽ dĩ nhin khng cn ai xm lăng, p bức, st hại. Lẽ dĩ nhin tai nạn chiến tranh phải tuyệt dứt, hạnh phc, ha bnh phải trở lại. V lẽ dĩ nhin khng cn c những thế giới v những căn thn của chng sinh trong 7 th nữa, chỉ cn một thế giới Cực Lạc với một loại thn v lượng thọ, v lượng quang (Amita) m thi.

l cng nghiệp Tịnh ộ ha ci thế gian ngũ ấm 7 th m người theo đạo Phật phải lm ngay. Sự nghiệp Tịnh ộ ha thế gian trược ny m khng thnh th sự học Phật của mnh chưa c g, v mnh chưa đủ Giới, ịnh, Huệ, chưa hiểu Phật tnh l g, chưa thực hiện được chnh nghĩa bnh đẳng của Phật.

Học Phật cần phải hiểu tnh Phật, cốt để hiểu biết tnh của mnh, tnh của người, tnh của mun vật, mun php trong vũ trụ v bin (tự gic, gic tha). Mnh sở dĩ hiểu biết sng suốt chu biến như thế, l bởi tnh Phật của mnh n hiểu biết.

Kinh Niết Bn ni: Tất cả chng sinh trong 7 th v cc vị Thanh Văn, Duyn Gic đều chẳng thấy được Phật tnh của mnh. Cc vị Thập Trụ Bồ Tt mới thấy được, nhưng thấy khng r. Chỉ c chư Phật v cc vị đại Bồ Tt mới thấy được r rng.

Ngi Sư Tử Hống Bồ Tt hỏi Phật: Phật tnh của chng sinh l một hay nhiều? Tất cả chng sinh cng c chung Phật tnh, hay l mỗi người c một Phật tnh ring biệt?

Phật đp: Tất cả chng sinh, tất cả chư Phật cng c chung một Phật tnh; nhưng Phật tnh chẳng phải một, chẳng phải hai, Phật tnh bnh đẳng, giống như hư khng.

Nghe Phật dạy ngi Sư Tử Hống Bồ Tt như thế, chng sinh phm phu si m trong 7 th, liệu c hiểu biết Phật tnh của mnh n thế no khng?

Ta nn nghe kỹ, nghe kỹ:

Phật ni: N chẳng phải một, r rng l n nhiều. Nhưng Phật lại ni: N chẳng phải hai, vậy th n lại l một. Phật lại ni: N bnh đẳng như nhau v n giống như hư khng, vậy n vẫn l nhiều (v n bằng nhau), nhưng n giống như hư khng th n phải l một (v hư khng v bin, khng thể c hai được).

Ta tuy l phm phu trong bảy th, nhưng nếu ta c cht thng minh, thẳng thắn m suy nghĩ, ta cũng hiểu được chnh nghĩa lời Phật dạy bảo.

Một khi Phật ni: Phật tnh của ti, của anh, của n, của chng sinh, của chư Phật đều l bnh đẳng như nhau, hẳn anh cũng hiểu như ti rằng: Như ni Tnh của anh, lẽ dĩ nhin khng phải Tnh của ti. V khi ni Tnh của ti, cố nhin cũng khng phải Tnh của anh. R rng, anh c một Tnh, ti một Tnh: Một với một l hai, đu c phải l một (đ chnh l nghĩa: Bất Nhất). Chỉ c điều Phật lại ni: Tnh anh v Tnh ti bnh đẳng, r rng 2 Tnh của hai ta bằng nhau. Khi đ nhận r 2 Tnh bằng nhau, nn coi 2 l 1, khng nn phn biệt lm 2 (đ l chnh nghĩa: Bất Nhị). Phật lại ni: Phật tnh của ta bnh đẳng như hư khng, th d biết n l nhiều, nhưng khng ai c ti phn tch hư khng ra lm nhiều được, m phải để n hợp nhất với nhau lm một (đ l chnh nghĩa: bất nhất m lại bất nhị v bnh đẳng m lại như hư khng).

Khi Phật ni: Phật tnh của chng sinh l bằng nhau, ta phải ước lượng mỗi tnh rộng ri, cao l ngần no, xem n c thật bằng nhau hay khng. Nhưng Phật đ bảo Tnh ấy rộng lớn bằng cả hư khng th chẳng ai c ti đo được hư khng v bin ấy, cũng khng thể tch hư khng ra lm hai hoặc lm nhiều được.

Vậy ta nn sng suốt cố hiểu một t: Phật tnh của chng sinh l bnh đẳng (bằng nhau), lẽ dĩ nhin phải c nhiều ci so snh với nhau, mới thấy n bằg nhau; chứ chỉ c một ci th bằng nhau với ci g? Ta đ nhận r tnh Phật của ta l bằng nhau, lẽ dĩ nhin khng c ci lớn, ci nhỏ, ci no cũng phải bằng nhau v phải rộng lớn bằng cả hư khng; vậy tuy l nhiều, m ta đnh phải để n hợp nhất với nhau lm một, bởi v chẳng ai c ti phn tch hư khng ra lm 2 hoặc lm nhiều được (đ l chnh nghĩa: bất nhị).

Anh v ti, hai ta cng sống chung trn một quả đất, trong một hư khng. Nhưng anh ở bn ng, ti ở bn Ty, anh đừng m muội, tưởng lầm quả đất v hư khng phải cắt đi ra lm hai để anh nắm chặt lấy một phần lm của ring anh v ring cho ti một phần lm của ring ti! Khng phn tch được đu!

Hư khng v quả đất chẳng khi no chịu để hai ta chia sẻ n, nếu ta tham vọng cố lm, th chỉ thm nhọc xc gy on th với nhau đời đời v cng tận; gy ci mầm đại bất bnh đẳng, đại chiến tranh thế giới. Mầm ấy chỉ chờ duyn l kết quả tức th.

Phật tnh của anh to bằng cả hư khng, Phật tnh của ti cũng phải to bằng cả hư khng, th mới gọi l bằng nhau, l bnh đẳng chứ.

Nếu anh v ti c ti chia được hư khng ra lm hai khu vực ng v Ty, thực sự th hư khng sẽ mất c tnh hư khng bnh đẳng của n rồi, cn chi l hư khng bnh đẳng nữa. Lại nữa, hư khng l v bin (khng c bến bờ), nếu ta c ti chia được n ra lm 2 khu vực khc nhau, th n sẽ mất c tnh v bin, n sẽ thnh 2 ci hư khng hữu bin, l hai ci khng thể c được ở thế gian ny, n chỉ l hai ci: lng ra v sừng thỏ. Phật tnh như hư khng của hai ta l c tnh diệu chn như, thường trụ chu biến.

Thế no l thường trụ? L n thường hằng ở suốt cả ba đời: qu khứ, hiện tại, vị lai, chứ n khng cố định chỉ ở một thời gian ny hay một thời gian kia. Giờ pht no n cũng c mặt hiện tại, khng đi đu, khng ở đu đến.

Thế no l chu biến? L n thường hằng ở khắp cả mười phương: ng, Ty, Nam, Bắc, tứ duy, thượng, hạ, chứ n khng cố định chỉ ở một phương ny hay một phương kia. Chỗ no cũng phải c mặt n hiện tại, n khng hề ở đu đến, cũng khng hề đi đu bao giờ.

C hiểu được chnh nghĩa bốn chữ thường trụ chu biến mới hiểu được lời huyền vi của Phật. Phật tnh của chng sinh khng c ci lớn, ci nhỏ, ci no cũng bnh đẳng, ci no cũng rộng lớn bằng cả hư khng. Khi mắt Phật, tm Phật của anh đ mở ra, anh thấy r, biết r hm nay anh mới đến ở phương ng m Phật tnh như hư khng của anh n vẫn đ ở phương ng từ hm qua, từ bao nhiu kiếp trước rồi; d ngy mai anh bỏ phương ng đi phương khc, Phật tnh của anh vẫn ở mi đấy khng hề đi đu.

Lại nữa, như hiện nay anh đang ở phương ng, ti ở phương Ty, nhưng Phật tnh của hai ta, n khng hề bị b buộc vo trong hai ci thn ta b nhỏ m ở ra lm hai nơi đu! Tuy thn chng ta, mỗi người mỗi phương, m Phật tnh của ta, cũng như hư khng của ta, n vẫn thường hằng ở khắp mười phương, chứ khng phải đt nt chặt vo trong ci thn ta như một t hư khng bị đt nt chặt vo trong một ci hũ t hon đu!

Anh nn nghe kỹ lời Phật dạy dỗ tn giả Ananda trong kinh Surangma:

Phật đặt ra một người rất ngu độn, v minh, t kiến lm th dụ, để diễn giảng ci tnh Duy Thức (tức Tnh Phật) cho tn giả nghe. Phật ni: Trong thế gian ngũ ấm của ng, c ci Thức ấm, vốn l tnh diệu chn như, tnh Như Lai tạng n rộng lớn chu biến thường trụ giống như hư khng. By giờ c người ở phương ng, lấy ci bnh Tần Gi (5) đt nt miệng bnh lại, trong bnh ấy đựng đầy hư khng, vc đi xa ngn dặm bố th cho người bạn ở phương Ty. Người m muội ấy vọng tưởng rằng ci bnh Tần Gi của mnh đ mang mất một t hư khng ở phương ng đi rồi; khi họ đến phương Ty, mở nt đổ ra, họ tưởng sẽ thấy một t hư khng của họ lấy ở phương ng đổ vo phương Ty! Khng phải thế đu, cc ng thiện nam tử ơi! Khi ng đem thn v bnh đựng hư khng đi khỏi phương ng th hư khng của ng ở phương ng vẫn nguyn vẹn chẳng mất đi t no. V khi ng đến phương Ty đem hư khng ở bnh đổ ra, hẳn ng cũng chẳng thấy ở phương Ty thm ra được một t hư khng no!

By giờ mắt Phật, tm Phật của ng đ mở rộng ra, ng đ thấy r, biết r Phật tnh của ng cũng như của ti, cũng như của chư Phật v của chng sinh trong mười phương Php giới đều l bnh đẳng ngang nhau, khng c ci no to, ci no nhỏ, ci no cũng rộng lớn bằng cả hư khng, n vẫn y nguyn ở khắp mười phương, n khng đi đu lại đu cả, chỉ c ci thn của chng sinh vc ci bnh hnh nghiệp vọng thức, vc đi nay đy, mai đ, vng quanh trong 7 th đấy m thi.

Chng sinh m muội trong 7 th cứ tưởng lầm ci thn ng ny to, vc ci bnh lớn đựng được nhiều hư khng Phật tnh, cn ci thn con kiến, con ong b t, vc ci bnh nhỏ xu đựng được t thi. V v minh tưởng tượng ấy m nảy nở ra biết bao tr c bất bnh đẳng phn biệt ni giống, mu da, mạnh ai nấy được, tranh cướp lấy thật nhiều hư khng về b mnh, định n lệ ha những loi nhược tiểu! Rốt cuộc hư khng chẳng cướp được, chỉ cướp được ci bnh nghiệp bo thật to. Than i! Chiến tranh chưa kết liễu, bnh đ vỡ, thn đ tn. Hư khng Phật tnh của người no vẫn nguyn vẹn của người ấy, chẳng ai cướp được của ai một t no!

V muốn diệt khổ bất bnh, chiến tranh, tai nạn do chng sinh m muội trong 7 th đ tạo ra, nn Phật Thch Ca phải ging sinh vo thế gian ngũ ấm trược v ni php cho chng sinh gic ngộ rằng: Phật tnh của tất cả chng sinh, của tất cả chư Phật l bnh đẳng, rộng lớn như hư khng, bất nhất v bất nhị. Sự nghiệp v cng vĩ đại của Phật v quyết định Duy Thức ha v Tịnh ộ ha ci thế gian ngũ ấm trược đầy bất bnh: st, đạo, dm, vọng, tham, sn, si, mạn, nghi, t kiến, chuyển n thnh thế giới thất bảo như thế giới Cực Lạc Ty phương của Phật A Di đ chuyển.

Vậy đương khi ng ngồi đy niệm Phật cầu sinh về Cực Lạc Ty phương, cch xa đy mười vạn ức Phật độ, thế m Phật tnh của ng vẫn đ ở Cực Lạc rồi, chẳng phải chờ khi ng chết, ng vc ci bnh Tần Gi đựng một t hư khng ở đy về Cực Lạc lm g! ng đừng t kiến v minh m muội tưởng lầm như thế.

Cn ai muốn niệm Phật cầu sinh về thế giới ng phương của Phật Dược Sư cch xa đy nhiều Phật độ hơn, nhiều bằng mười số ct sng Hằng, thế m Phật tnh của người ấy cũng vốn đ ở phương ng rồi, người ấy đừng m muội đựng một t hư khng ở đy vo ci bnh Tần Gi mang đi, mang lại cho thm phiền.

Như vậy, mỗi tiếng niệm Phật của ta ở đy đ rung cảm Phật tnh của ta ở khắp mười phương rồi, ty ta muốn hiện sinh ở phương no, Phật tnh của ta hiện thn ngay ở phương ấy. Thật l Bản Như Lai Tạng diệu Chn Như tnh của người, của ta, của chng sinh, của Phật bao giờ cũng thường hằng, linh thng cảm ứng với nhau v lượng v bin, v cng v tận!

Nam m Php Giới Tạng Thn A Di Phật.

Nam m V Bin Thn Bồ Tt Ma Ha Tt.

Nam m Hư Khng Tạng Bồ Tt Ma Ha Tt.

Tuệ Nhuận

(1) Cu ny l đ pht ra tr tnh bnh đẳng.

(2) Cy ny l đ đủ giới luật rồi.

(3) Cu ny l đ được nhất tm bất loạn.

(4) Cu ny l đ đủ tr tuệ đại quang minh đại bnh đẳng.

(5) Nguyn tiếng Phạm Ấn ộ đọc l Kalavinka, dịch m ra chữ Hn l Ca Lăng Tần Gi, l tn con chim ở ni Tuyết Sơn (Hymalaya), tiếng chim ht hay hơn hết cc loi chim. Người Ấn ộ rất yu tiếng chim ny, nặn ci bnh c hnh tượng giống con chim ny, nn gọi tắt l bnh Tần Gi.

Lời tựa dịch Phật Thuyết A Di Kinh Yếu Giải

Người học Phật tinh thm ai cũng biết tn tuổi ngi Tr Hc ại Sư l một lnh tụ trong giới Thiền tng. Từ miệng Ngi đ ni ra: Khi Hc mới xuất gia, tự phụ l Thiền Tng, khinh miệt cc gio mn khc, dm ni rằng: Php Niệm Phật ring cho người trung căn v hạ căn. Về sau, nhn v đau nặng mới pht tm cầu về Ty Phương, mới chịu nghin cứu cc sch: Diệu Tng, Vin Trung, Vn Th Sớ Sao, mới biết php Niệm Phật Tam Muội thực qu gi v ngần, mới chịu hết lng niệm Phật với một sức mạnh bằng vạn con tru ko khng lại.

Một ng bạn tu Tịnh ộ của ti l ng Khứ Bệnh, ng muốn cho nghĩa lớn lao của kinh ny được rất r rệt, m lời giảng đừng rậm qu, ng yu cầu ti trước thuật một Yếu Giải, ti cũng muốn cng với cc hữu tnh trong Php giới cng sinh về Cực Lạc, nn ti khng từ chối, cầm bt viết lun từ ngy 27 thng 9 năm inh Hợi, đến mồng 5 thng 10 vừa xong, tất cả mất chn ngy. Ti mong rằng mỗi cu, mỗi chữ l một mn tư lương, mỗi người thấy, mỗi người nghe cng ln ngi Bất Thoi, người tin, người nghe cng gieo giống Bồ ề, người ch, người khen cng về nơi Giải Thot.

Ti ngửa trng chư Phật, Bồ Tt nhận lấy v chứng minh cho, cc bạn đồng học ty hỷ gip sức. Kinh Phật ni rằng: ời mạt php, ức vạn người tu hnh, t c một người tu đắc đạo; chỉ cn nhờ php Niệm Phật mới được độ thot. Than i! Nay chnh l đời Mạt Php rồi m bỏ php mn Niệm Phật ny th cn c php mn no tu học được nữa?

Trn đy l lời văn kết luận trong sch Yếu Giải kinh Phật thuyết A Di của ngi Tr Hc ại Sư. Ring về phần ti, trước đy hơn 20 năm, ti pht tm học Phật, ti cũng tự phụ c đủ thng minh tu học được Thiền tng, tuy khng c thầy, m cũng mon men vo cửa ải ấy. Phc cho ti qu, ngy 26 thng 3 năm Canh Thn (Mai 1940), ti được gặp ngi Thi Hư ại Sư qua chơi H Nội, ti đến bi yết Ngi trong một khch sạn, ti hỏi Ngi về Thiền Tng. Ngi ni: Ti xt thấy ở Việt Nam, cư sĩ đ tu Tịnh ộ rồi, thế l hay hơn cả. Vả chăng, tu Tịnh ộ đến chỗ niệm Phật nhất tm bất loạn th Thiền Tng của ngi Qun Thế m, hay của ngi ại Thế Ch đều ở cả trong chỗ ấy rồi. Ti liền quy y Ngi v xin Ngi cho nghe thế no l c nhiều thiện căn, nhiều phc đức để sinh về Cực Lạc. Ngi ni: Thng thường, nghĩa thiện căn l tm Bồ ề mnh c 5 căn: Tn, Tiến, Niệm, ịnh, Huệ. Php tu Tịnh ộ l một php mn rất kh tin. Người no c tm tin su mới chịu dốc lng pht nguyện đi sinh sống ở Tịnh ộ, chỉ người ấy mới c đủ thiện căn (bắt đầu đ c Tn căn v Tiến căn rồi). Lại thm c tm niệm Phật lun lun khng ngừng, l c Niệm căn. Niệm mi rồi c ci tm nhất định l ịnh căn. Thế l 5 thiện căn, đ c bốn, chỉ cn chờ đn ngy đi sinh sang Tịnh ộ, nếu c thể th trước khi sang, l ngy tỏ ngộ được v sinh, ấy l Huệ căn. Thế l 5 căn đầy đủ cả. Trong khi tu tập năm căn ấy; lại tu thm cc mn tư lương Bồ ề l tu những php: Tr Giới, Nhẫn Nhục, Bố Th v.v cho c được nhiều duyn phc đức, th mới đng với ci nghĩa: a thiện căn, đa phc đức nhn duyn, đắc sinh bỉ độ.

Nghe xong, ti sung sướng, khng dm ngồi lu nữa, cho được nghe thế l đại phc rồi, liền co từ. Ngi ni: Ti biết cư sĩ l một đạo kh, khi về nước c php bảo sẽ gởi tặng sau. Chc cư sĩ vo Như Lai Tạng đem n huệ Phật nhuần thấm sinh linh.

Lại một hạnh phc, ti khng nhớ v đu, c lẽ l của một bạn hiền đem biếu, trong tủ kinh ti c một quyển Di Yếu Giải, ti đọc qua một lần như người mới tm thấy vật bu của mnh mất đ nhiều đời. Ti pht tm dịch ra Việt văn để cống hiến đồng nhn; v t phc duyn, từ đấy đến nay vẫn khng dịch được. Nay ti họp anh em lại diễn giảng sch ấy, mong c người nối ch v gip sức, nhưng chưa gặp ai, một thn vừa gi vừa đau, ti cầu nguyện cho thn ti được bệnh tật tiu trừ, nhất l ci cố tật V Minh; thời gian tao loạn cấp lắm, lần ny ti phải gắng hết sức dịch cho xong. Ngửa mong chư Phật, Bồ Tt ph tr v cc vị thiện tri thức ty hỷ gia bị, ng hầu cng với hết thảy người nhất tm tn nguyện niệm Nam m A Di Phật cng về Cực Lạc Ty Phương.

Trước khi dịch kinh ny v để cc vị chứng minh php tu Tịnh ộ cao qu v chắc chắn hơn php tu Thiền Tng, ti hy dịch, của ngi Vĩnh Minh Thọ thiền sư, l một vị đại đức trong Thiền Tng m cũng phải tu Tịnh ộ. Bốn bi kệ của Ngi như sau ny:

C Thiền tng, c Tịnh ộ,

Như thm sừng cho mnh hổ.

ời hiện tại lm thầy người,

ời vị lai lm Phật, Tổ.

C Thiền tng, khng Tịnh ộ,

Mười người tu, chn người rớt

Ấm cảnh (1) nếu thấy hiện ra,

Chỉ chớp mắt l theo n.

Khng Thiền tng, c Tịnh ộ

Vạn người tu, vạn người đỗ (đắc).

được thấy A Di ,

Cn lo g chẳng khai ngộ.

Khng Thiền Tng, khng Tịnh ộ,

ịa ngục đm ngy đau khổ

Mun đời nghn kiếp cn lu,

Nhờ cậy ai, ai tế độ?

H Nội, sng ngy 7 thng 10 năm Tn Mo (ngy 5 thng 11 năm 1951)

Bồ Tt giới đệ tử

Tuệ Nhuận cẩn tự

(1) Ấm cảnh l cảnh Ngũ Ấm: Sắc, Thọ, Tưởng, Hnh v Thức. Năm cảnh ny thường hiện ra để che lấp tm Bồ ề. Người tu Thiền Tng cốt ngồi yn để soi thấy tm Bồ ề hiện ra. Nhưng nếu chẳng thấy tm Bồ ề m chỉ thấy ấm cảnh hiện ra, tức th phải theo n đi lm chng sinh mi mi.

Chnh Văn

Lời tựa Phật Thuyết A Di Kinh Yếu Giải

Nguyn l chư Phật thương xt lũ người m, phải ty cơ của mỗi người m bố th cho lời gio ha.

ưa người tới đch, tuy chỉ c một đch thi, m dng phương tiện để đưa đi, tất phải dng nhiều phương tiện. Trong hết thảy cc php phương tiện, tm lấy một php rất thẳng, rất mau, rất trn, rất chng, th khng php no bằng php niệm Phật cầu sinh Tịnh ộ. Lại trong cc php niệm Phật, tm lấy một php giản dị, rất ổn đng th khng php no bằng php tn, nguyện, chuyn tr danh hiệu. Thế cho nn ba bộ kinh ni về Tịnh ộ đều c lưu hnh, m cổ nhn chỉ chọn lấy một bộ kinh A Di lm kha tụng hng ngy. Thế chẳng phải l một php Tr Danh ấy hợp với tất cả ba hạng người: thượng căn, trung căn, v hạ căn, tm thu được cả phần Sự, phần L khng cn thiếu st. Cả Thiền tng v cc gio mn khc cũng khng thể ra ngoi được php Tr Danh ny. Thực l một php chẳng kh nghĩ bn vậy.

Về việc ch thch v giải nghĩa kinh ny, thời đại no cũng khng thiếu người, nhưng cn để lại ở đời khng c mấy. Bộ sch Sớ Sao của ngi Vn Th th rộng lớn tinh vi, bộ Vin Trung Sao của ngi U Kh th cao cả su rộng, như hai vầng mặt trời, mặt trăng ở giữa trời, ai c mắt m chẳng thấy r. Chỉ v văn chương giu c lắm, nghĩa l phồn thịnh nhiều khng bờ, khng bến chẳng ai đo lường được, đến nỗi những người mới học, biết t, kh bề ngoi ln để mở lng tin v pht nguyện. Cho nn ti chẳng quản ngu hn, lại trước thuật sch Yếu Giải ny, chẳng dm cng với hai ng cạnh tranh m lập dị, v cũng chẳng dm cố p cho được đồng với hai ng.

Trước hết, ti rt ở trong những cu văn của bộ kinh ny, lấy 5 tầng nghĩa l huyền vi m giải thch:

I. Thch nghĩa r ci tn đề của bộ kinh.

II. Biện luận thể chất của bộ kinh.

III. Ni r tn chỉ của bộ kinh.

IV. Ni r lực dụng của bộ kinh.

V. Ni về gio tướng của bộ kinh.

Lời người dịch:

ọc tụng bộ kinh ny, phải biết r năm tầng nghĩa huyền vi ấy th người tu mới thấy c hiệu nghiệm v đắc đạo).

back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0