* Buddha Mountain * Phật Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文ENGLISH]

[ TRANG CHỦ KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ | HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

Số 1613

Luận giảng rộng ư nghĩa năm uẩn

theo giáo pháp Đại thừa

(Đại thừa quảng ngũ uẩn luận)

Bồ-tát An Huệ tạo

Tam tạng Divākara (Địa-bà-ha-la), người trung Ấn,

dịch Phạn Hán vào đời nhà Đường

Thích Nguyên Hùng

dịch Hán Việt vào năm Phật lịch 2556

Chú thích của Tuệ Sỹ

 

[0850c19] Phật dạy năm uẩn là sắc uẩn, thọ uẩn, tưởng uẩn, hành uẩn và thức uẩn.

Sắc uẩn là ǵ ? Đó là bốn đại chủng và những ǵ được tạo nên từ bốn đại chủng.

Bốn đại chủng là ǵ ? Là địa giới, thuỷ giới, hoả giới và phong giới.

Địa giới là những vật chất có tính cứng. Thuỷ giới là những vật chất có tính ẩm ướt. Hoả giới là những vật chất có tính ấm áp. Phong giới là những vật chất có tính chuyển động nhẹ nhàng.

Chữ ‘giới’[1] có nghĩa là khả năng giữ được, duy tŕ được tính chất của nó khi nó tạo ra những vật chất khác[2].

[0850c24] Tứ đại sở tạo sắc là ǵ ? Đó là nhăn căn, nhĩ căn, tỷ căn, thiệt căn, thân căn, sắc, thanh, hương, vị, một phần của xúc và vô biểu sắc.

Chữ ‘tạo’ có nghĩa là nhân h́nh thành[3].

Chữ ‘căn’ có nghĩa là tính chất ưu việt, tối thắng và tự tại, là chủ và có khả năng làm cho tăng thượng (phát triển). V́ sao nói căn là chủ ? Và làm chủ cho cái ǵ ? Nghĩa là, nhăn căn làm chủ nhăn thức, v́ từ đó mà nhăn thức h́nh thành. Tương tự như vậy cho đến thân căn làm chủ thân thức, v́ từ đó mà thân thức h́nh thành[4].

[0851a01] Nhăn căn là ǵ ? Là phần vật chất tinh tế (tịnh sắc)[5] cấu tạo nên con mắt, có khả năng phản ánh được h́nh ảnh (cảnh). Trong nhăn căn có một thành phần vật chất tinh tế mà ta gọi là tịnh sắc (đó chính là thần kinh hệ thị giác - nd), nó giống như tinh chất của đề hồ, và nhờ có tính chất này mà nhăn thức được h́nh thành. Nếu không có thành phần tinh tế ấy th́ nhăn thức không thể phát sinh.

[0851a04] Nhĩ căn là ǵ ? Là phần vật chất tinh tế cấu tạo nên lỗ tai, có khả năng phản ánh được âm thanh, tức lấy âm thanh làm cảnh. Trong nhĩ căn có một phần vật chất tinh tế mà nhờ có tính chất này nhĩ thức mới được h́nh thành. Nếu không có thành phần tinh tế ấy th́ nhĩ thức không thể phát sinh.

[0851a06] Tỷ căn là ǵ ? Là phần vật chất tinh tế hay vi tế cấu tạo nên lỗ mũi, có khả năng phản ánh được mùi hương, tức lấy mùi hương làm cảnh. Trong tỷ căn có một phần vật chất tinh tế mà nhờ có tính chất này tỷ thức mới được h́nh thành. Nếu không có thành phần tinh tế ấy th́ tỷ thức không thể phát sinh.

[0851a08] Thiệt căn là ǵ ? Là phần vật chất tinh tế cấu tạo nên cái lưỡi có khả năng phản ánh được mùi vị, tức lấy mùi vị làm cảnh. Ở trên cái lưỡi, thành phần vật chất tinh tế bao trùm cả cái lưỡi. Nhưng cũng có thuyết nói, trên cái lưỡi, phần vật chất này rất nhỏ, chỉ nhỏ bằng đầu sợi lông, không phải bao trùm cả cái lưỡi, và nhờ vào phần vật chất tinh tế này mà thiệt căn được h́nh thành, nếu không có phần vật chất tinh tế này th́ thiệt căn không thể phát sinh.

[0851a11] Thân căn là ǵ ? Là phần vật chất tinh tế có khả năng phản ánh được đối tượng khi xúc chạm. Nằm tiềm ẩn trong khắp thân thể là phần vật chất tinh tế này (tức là thần kinh hệ xúc giác – nd), và nhờ phần vật chất tinh tế này mà thân thức được h́nh thành, nếu không có tính chất này th́ thân thức không thể phát sinh.

[0851a13] Sắc là ǵ ? Là đối tượng của con mắt, gồm hiển sắc, h́nh sắc và biểu sắc[6]... Hiển sắc có bốn loại là xanh, vàng, đỏ, trắng. H́nh sắc th́ có dài, ngắn, vuông, tṛn…

[0851a15] Thanh là ǵ ? Là tiếng, đối tượng của tai, gồm âm thanh xuất phát từ các loài hữu t́nh (chấp thọ đại chủng nhân thanh), âm thanh xuất phát từ các vật vô t́nh (phi chấp thọ đại chủng nhân thanh) và âm thanh xuất phát từ sự kết hợp giữa hữu t́nh và vô t́nh (câu đại chủng nhân thanh).

[0851a17] Tâm là chủ thể của sự chấp thọ[7], các loại âm thanh là đối tượng của sự chấp thọ.

Âm thanh xuất phát từ các loài hữu t́nh là âm thanh phát ra từ đại chủng có sự chấp thọ, như tiếng vỗ tay, tiếng nói…

Âm thanh xuất phát từ các vật vô t́nh là âm thanh phát ra từ đại chủng không có sự chấp thọ, như tiếng gió thổi lao xao trong rừng, tiếng nước chảy…

Âm thanh xuất phát từ sự kết hợp giữa hữu t́nh và vô t́nh, tức giữa đại chủng có chấp thọ và đại chủng không có sự chấp thọ, như tiếng trống, tiếng đàn…

[0851a21] Hương là ǵ ? Là đối tượng của mũi, gồm cả hương thơm, hương thúi, hương không thơm không thúi.

Hương thơm là những mùi hương khi mũi ngửi thấy th́ làm tăng trưởng các uẩn, có ích cho thân tâm.

Hương thúi là những mùi hương mà khi mũi ngửi thấy th́ không làm tăng trưởng các uẩn, tổn hại thân tâm.

Hương không thơm không thúi, gọi là đẳng hương, là những mùi hương mà khi mũi ngửi thấy th́ không có ích ǵ cho thân tâm nhưng cũng không làm cho thân tâm tổn hại.

[0851a25] Vị là ǵ? Là đối tượng của lưỡi, gồm các vị ngọt, chua, mặn, cay, đắng, nhạt…

[0851a26] Một phần của xúc là ǵ ? Là đối tượng của thân, gồm những cảnh có tính trơn láng, thô sáp, nặng, nhẹ, lạnh, đói, khát… trừ bốn đại chủng (đất, nước, gió, lửa).

[0851a28] Trơn láng là những vật nhỏ bé, mịn màng, mềm mại. Thô sáp là những vật thô cứng. Nặng là có thể cân được. Nhẹ là có thể lật lại được. Lạnh là muốn được ấm áp. Do tiếp xúc mà cảm nhận được cái lạnh. Đó là hậu quả được gọi tên theo nguyên nhân. Như nói :

«Phước lạc thay là sự xuất hiện của Chư Phật.

«Phước lạc thay là sự diễn thuyết của Chánh pháp.

«Phước lạc thay là sự ḥa hiệp của Tăng-già.

«Phước lạc thay là sự cần tu của đại chúng.»

Tinh tấn th́ mệt nhọc, cực khổ nhưng vẫn là cái nhân của hạnh phúc, cho nên mới nói là vui thay! Đây cũng như vậy. Muốn ăn là đói. Muốn uống là khát. Giải thích cũng giống như trên.

Trên đây đă nói 7 loại xúc được tạo ra từ bốn đại chủng, cộng với bốn đại chủng nữa th́ xúc có tất cả 11 tự thể.

[0851b05] Vô biểu sắc là ǵ[8] ? Là những sắc thuộc hữu biểu nghiệp và những loại sắc xuất hiện trong thiền định không thể nh́n thấy và cũng không gây chướng ngại.

Hữu biểu nghiệp là biểu hiện của thân và ngữ (lời nói), nó gồm cả ba tính chất thiện, bất thiện và vô kư. Chỗ phát sinh của sắc này là từ nơi sắc của thiện, bất thiện kia biểu hiện (tức là từ động lực của nghiệp thiện hay bất thiện tiềm tàng trong thân). V́ sắc này không hiển thị, không nh́n thấy nên gọi là vô biểu.

Sắc xuất hiện trong thiền định là ǵ ? Là sắc hiện khởi trong bốn Tứ tĩnh lự.

Vô biểu sắc này cũng là sắc được tác thành mà ta thường gọi thiện luật nghi, bất thiện luật nghi… cũng gọi là nghiệp, cũng gọi là chủng tử.

Các sắc, như vậy, lược nói th́ có ba loại. Một là sắc nh́n thấy được và có tính gây trở ngại. Hai là sắc không nh́n thấy nhưng có tính gây trở ngại. Ba là sắc không nh́n thấy mà cũng không có tính gây trở ngại. Trong đó, loại sắc nh́n thấy được và có tính gây trở ngại gọi là Hiển sắc ; loại sắc không nh́n thấy nhưng có tính gây trở ngại đó chính là căn của con mắt (tịnh sắc căn)…, và loại sắc không nh́n thấy cũng không có tính gây trở ngại gọi là Vô biểu sắc.

[0851b15] Thọ uẩn là ǵ? Thọ là sự cảm nhận của thức. Thọ có ba loại : lạc thọ, khổ thọ, và thọ không lạc không khổ.

Lạc thọ là cái cảm giác mà khi nó mất đi th́ ḿnh muốn t́m lại.

Khổ thọ là cái cảm giác khi có th́ ḿnh muốn bỏ đi.

Không khổ không lạc là cái cảm giác nằm ngoài hai loại cảm giác trên, tức không có ước muốn t́m lại cũng không có ước muốn xua đuổi đi.

[0851b20] Tưởng uẩn là ǵ? Là tác dụng tâm lư nắm bắt thật nhiều các tướng trạng cảnh giới, nó làm tăng thêm sức mạnh nắm bắt.

[0851b22] Hành uẩn là ǵ? Trừ thọ uẩn, tưởng uẩn ra, những tâm pháp và tâm bất tương ưng hành c̣n lại là hành uẩn.

Tâm pháp là những tâm lư (tức những tâm hành hay tâm sở) cùng tương ưng với tâm, chúng gồm có :

1. Năm tâm sở biến biến hành : xúc, tác ư, thọ, tưởng, tư. Năm loại tâm lư này có mặt khắp trong tất cả mọi trường hợp tâm thiện, bất thiện và vô kư, nên gọi là biến hành.

2. Năm tâm sở biệt cảnh : dục, thắng giải, niệm, định, tuệ. Năm loại tâm lư này chỉ xuất hiện trong những trường hợp và cảnh vực sai biệt, duyên vào từng đối tượng cụ thể mà sinh khởi ; chúng thay đổi hoặc quyết định xuất hiện trong từng trường hợp nhưng chúng không tách rời nhau, nhất định hỗ trợ nhau, khi một cái khởi th́ tất có bốn cái kia.

3. Mười một tâm sở thiện : tín, tàm, quư, vô tham, vô sân, vô si, tinh tấn, khinh an, bất phóng dật, xả, bất hại.

4. Sáu tâm sở phiền năo căn bản: tham, sân, mạn, vô minh, tà kiến, nghi ; c̣n lại là các tuỳ phiền năo : vô tàm, vô quư, hôn trầm, trạo cử, bất tín, giải đăi, phóng dật, thất niệm, tán loạn, bất chính tri.

5. Bốn pháp bất định : ác tác, thuỵ miên, tầm, tứ. Bốn pháp bất định này không chỉ là những tuỳ phiền năo mà chúng c̣n có mặt trong tâm sở thiện và vô kư nữa, nên gọi là bất định, v́ nó không nhất định là thiện hay nhiễm.

Các thứ xúc… thể tính và nghiệp chủng của nó nay sẽ giải thích dưới đây.

[0851c08] Xúc là ǵ[9] ? Là sự ḥa hợp của ba thành phần (căn – cảnh – thức); tự tính của nó là phân biệt.

[0851c09] Sự ḥa hợp của ba thành phần là con mắt, sắc và thức, những căn khác như tai, mũi… cũng như vậy ; đây là sự ḥa hợp giữa tâm và tâm pháp (tâm sở) mà sinh ra nên gọi là xúc. Chức năng (nghiệp dụng) của xúc là làm duyên cho thọ phát sinh (làm sở y cho thọ).

[0851c11] Tác ư là ǵ[10] ? Là lay động tâm khiến cho tâm phát sinh nhận biết, kích động vào tâm khiến cho tâm và tâm pháp (tâm sở) hiện khởi. Chức năng của nó là làm cho tâm ghi nhớ ư nghĩa và giữ ǵn các điều kiện cần bám víu.

[0851c13] Tư là ǵ [11]? Tự tính của nó là khiến tâm tạo tác, phát động ư nghiệp, thôi thúc tâm tạo tác những việc công đức (thiện), lỗi lầm (bất thiện) hoặc vô kư…

[0851c15] Tự tính này, nếu có, th́ đó là tác dụng phan duyên của thức ngay nơi hiện tại, mà chức năng của nó là sử dịch tâm nơi các phẩm chất thiện, bất thiện, vô kư, giống như chỗ nào có từ thạch (nam châm) th́ các loại sắt bị hút về nó.

[0851c17] Dục là ǵ? Đặc tính của nó là hy vọng ở nơi đối tượng đáng yêu thích. Đối tượng đáng được yêu thích là những ǵ muốn thấy, muốn nghe… th́ hy vọng, mong cầu. Nghiệp dụng của nó là sở y cho tinh thần.

[0851c20] Thắng giải là ǵ ? Đặc tính của nó là ghi dấu ấn trên đối tượng đă được xác, nhận thức đúng như bản chất của nó. Đối tượng đă được xác định ở đây là năm uẩn v.v… Như Tôn giả Thế Thân đă nói : sắc như chùm bọt nổi, thọ như bong bóng nước, tưởng như quáng nắng, hành như cây chuối, thức như ảo cảnh. Cảnh như vậy là đă được xác định. Hoặc nói, các pháp trụ trong tự tướng của nó, nghĩa là căn cứ vào bản chất của các pháp mà xác định như vậy. Nói ‘xác định’ tức là duy tŕ dấu ấn trên sự thể đă được xác định. Nghiệp dụng của nó là không bị dẫn chuyển, v́ nó có tăng thắng, không thể bị dịch chuyển bởi các khác.

[0851c26] Niệm là ǵ ? Tự tính của nó là nhớ rơ không quên mất của tâm đối với việc đă từng quen thuộc. Việc đă từng quen thuộc nghĩa là những việc đă từng được huân tập (đă từng trải quả trước kia). Nghiệp dụng của nó là làm sở y sự không tán loạn (định).

[0851c28] Tam-ma-địa là ǵ ? Tự tính của nó là khiến cho tâm chuyên chú trên một đối tượng được quan sát. Đối tượng được quán sát là năm uẩn v.v… và các pháp vô thường, khổ, không, vô ngă… Tâm nhất cảnh có nghĩa là tâm chuyên chú vào một đối tượng. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho trí, v́ khi tâm có định th́ có sự hiểu biết đúng như thật.

[0852a03] Tuệ là ǵ ? Tự tính của nó là tuyển chọn hay thẩm tra (trạch pháp) đối với đối tượng kia. Nó chỉ ra đối tượng đó là đúng như lư, hoặc không đúng như lư, hoặc không nằm trong cả hai trường hợp trên.

[0852a05] ‘Đối với đối tượng kia’ tức là những sự thể đă được quan sát. ‘Trạch pháp’ có nghĩa là do tuệ giản trạch, thẩm tra tự tướng, cộng tướng của các pháp mà đạt đến quyết định. ‘Chỉ ra đối tượng đó đúng như lư’ tức là đệ tử của Phật (đúng với Phật pháp), ‘không đúng như lư’ tức là ngoại đạo, ‘không nằm trong cả hai trường hợp trên’ tức là những chúng sinh c̣n lại.

Nghiệp dụng của tâm sở huệ là đoạn trừ nghi. Năng lực của tuệ là giản trạch, thẩm tra, ở trong các pháp mà đạt đến quyết định.

[0852a10] Tín là ǵ ? Tự tính của nó là tâm tịnh ; đối với vấn đề nghiệp, quả, chân lư, cao quư… nó tin sâu xa, chân chính và tùy thuận.

[0852a12] Nghiệp là phước, phi phước và bất động nghiệp[12]. Quả là quả tu-đà-hoàn, tư-đà-hàm, a-na-hàm, a-la-hán. Chân lư là tứ diệu đế khổ, tập, diệt đạo. Cao quư là tam bảo Phật, Pháp, Tăng. Đối với vấn đề nghiệp, quả… như vậy nó tin một cách sâu sắc, chân chính và phù hợp, cũng gọi là thanh tịnh. Nghiệp dụng của nó là chỗ nương tựa cho hy vọng và ước muốn.

[0852a17] Tàm là ǵ ? Tự tính của nó là do tôn trọng bản thân hay tôn trọng pháp mà có sự hỗ thẹn về những tội lỗi của ḿnh làm.

Tội lỗi là những lỗi lầm, bị người trí chê trách. Hỗ thẹn là không làm những điều tội lỗi nữa.

Nghiệp dụng của tàm là đ́nh chỉ và ngăn chặn hành vi xấu ác.

[0852a20] Quư là ǵ ? Tự tính của nó là do coi trọng sự chê trách của người khác mà xấu hỗ với điều tội lỗi của ḿnh làm.

Coi trọng sự chê trách của người khác tức là lo sợ sự bắt lỗi, trách phạt và dị nghị… của thế gian đối với những lỗi lầm ḿnh làm, tức là xấu hỗ khi bị người đời chỉ trích.

Nghiệp dụng của nó cũng giống như tâm sở tàm.

[0852a23] Vô tham là ǵ ? Tự tính của nó là không dính mắc và đối trị tham, khiến chán sợ vô cùng. Nghĩa là, tâm sở tham là sự dính mắc và đắm đuối trong các hữu và các tư cụ của hữu[13], đối trị nó là vô tham. Điều này có nghĩa, vô tham là sự dứt bỏ và không dính mắc vào trong hữu và các tư cụ của hữu.

Chán sợ vô cùng là bởi v́ biết tham tạo những lỗi lầm khiến trôi lăn trong sinh tử.

Nghiệp dụng của vô tham là cung cấp sở y mà trên đó ác hành không thể diễn tiến.

[0852a28] Vô sân là ǵ ? Tự tính của nó là ḷng từ bi, đối trị sân. Nghĩa là, đối với chúng sinh nó không tổn hại. Nghiệp dụng của nó giống như vô tham đă nói.

[0852b01] Vô si là ǵ ? Tự tính của nó là đối trị ngu si, chân chính tu hành đúng như thật.

‘Như thật’ là nói lược, nói đủ là nỗ lực tu hành đúng theo các pháp tứ thánh đế, mười hai duyên khởi, tức là chính tri. Nghiệp dụng của nó cũng giống như vô tham.

[0852b04] Tinh tấn là ǵ ? Tự tính của nó là đối trị biếng nhác, dũng mănh tích cực trong sự tu tập các phẩm thiện. Nghĩa là, nó có những đặc tính : khoác khôi giáp, gia hành, không khiếp nhược, không thối chuyển, không tự măn. Nghiệp dụng của nó là hoàn thiện viên măn các pháp thiện.

[0852b07] Khinh an là ǵ ? Đó là tính mềm dẻo, thân tâm thư thới, đối trị sự thô kệch, nặng nề. Nghĩa là, nó loại trừ mười nghiệp bất thiện. Nghiệp dụng của nó là loại trừ tất cả những ǵ gây chướng ngại. Và nhờ năng lực này, nó loại trừ mọi chướng ngại, chuyển đổi được những ǵ thô kệch, nặng nề.

[0852b10] Không phóng dật là ǵ ? Là sự tu tập các thiện pháp do y chỉ trên vô tham cho đến tinh tấn, nhằm loại trừ các pháp bất thiện và đối trị phóng dật. V́ rằng, tham, sân, si cùng với sự biếng nhác được gọi là phóng dật. Đối trị phóng dật là bất phóng dật. Tức là, bất phóng dật chính là sự tu tập các thiện pháp nhằm đối trị các bất thiện pháp bằng cách y chỉ vào bốn pháp vô tham, vô sân, vô si và tinh tấn. Nghiệp dụng của nó là sở y cho sự tu tập chân chính giữa thế gian và xuất thế gian.

[0852b15] Xả là ǵ ? Đó là tính b́nh đẳng của tâm, tính chính trực của tâm, tính an trụ không dụng công của tâm ; tính này đạt được do y chỉ vô tham, vô sân, cho đến tinh tấn. Tức là, do y chỉ nơi bốn pháp vô tham, vô sân, vô si và tinh tấn mà đạt được viễn ly tất cả các pháp ô nhiễm và an trụ trong pháp thanh tịnh. Trước hết, đạt được tâm b́nh đẳng là khi xa ĺa được các lỗi lầm hôn trầm, trạo cử ; kế đến, đạt được tâm chính trực là khi nhậm vận không khích lệ ; và sau cùng là đạt được tâm an trụ không dụng công là khi xa ĺa hết mọi nhiễm ô.

Nghiệp dụng của xả cũng giống như không phóng dật, đă nói trên.

[0852b22] Bất hại là ǵ ? Tự tính của nó là ḷng từ bi, đối trị tâm hại. Nghĩa là, do ḷng từ bi nên không gây tổn hại cho các loài hữu t́nh. Nghiệp dụng của nó là không tổn năo chúng sinh và là một phần của vô sân.

[0852b24] Tham là ǵ ? Đó là sự đắm nhiễm, luyến ái và dính mắc nơi năm thủ uẩn. Nghĩa là nó trói buộc chúng sinh luân hồi trong ba cơi. Nghiệp dụng của nó là phát sinh khổ, do sức mạnh của ái mà năm thủ uẩn sinh khởi.

[0852b27] Sân là ǵ ? Đó là sự tàn hại đối với chúng sinh. Nghiệp dụng của nó là sở y cho ác hạnh, do tâm ở trong trạng thái thù hận, bức xúc, không an ổn[14]. Không an ổn là bởi ôm ḷng tàn hại người khác, tự trói ḿnh trong đau khổ.

[0852b29] Mạn là ǵ ? Mạn có bảy thứ, đó là mạn, quá mạn, quá quá mạn, ngă mạn, tăng thượng mạn, ti mạn, tà mạn.

Mạn là ǵ ? Đó là tính bốc cao của tâm, như đối với người yếu kém th́ nghĩ ḿnh hơn, hoặc đối với người bằng ḿnh th́ nghĩ ḿnh bằng họ.

Quá mạn là ǵ ? Đó là tính tự thị, bốc cao của tâm khi thấy người bằng ḿnh th́ nghĩ ḿnh hơn họ, hoặc đối với người hơn ḿnh th́ nghĩ ḿnh bằng họ.

Quá quá mạn là ǵ ? Đó là tính bốc cao của tâm khi đối với người hơn hẳn ḿnh mà nghĩ ḿnh vẫn hơn họ.

Ngă mạn là ǵ ? Đó là tính bốc cao của tâm, đối với năm thủ uẩn nó luôn nghĩ rằng đó là ta hoặc của ta.

Tăng thượng mạn là ǵ ? Đó là tính bốc cao của tâm, khi chưa chứng đắc pháp tăng thượng thù thắng mà cho rằng ḿnh đă chứng đắc. Chứng đắc pháp tăng thượng thù thắng có nghĩa là chứng quả thánh và các tam-ma-địa (định), tam-ma-bát-để v.v… Đối với những pháp như vậy ḿnh chưa được chứng mà đă tự thị kêu ngạo.

Ti mạn là ǵ ? Là tính hèn yếu của tâm, đối với những ǵ quá lớn lao vĩ đại th́ tự cho ḿnh thấp kém hạ liệt, không với tới được.

Tà mạn là ǵ ? Đó là tính bốc cao của tâm, thật sự chẳng có đức độ ǵ mà nghĩ ḿnh có đức độ.

Nghiệp dụng của mạn là sở y cho sự không kính trọng phát sinh. Đối với những bậc đáng tôn trọng và những bậc có đức ḿnh phát khởi tâm kêu ngạo, cống cao, không sinh ḷng tôn kính.

[0852c15] Vô minh là ǵ ? Tự tính của nó là vô trí đối với nghiệp, quả, tứ đế, tam bảo. Có hai loại vô minh. Một là câu sinh vô minh, hai là phân biệt vô minh[15]. Trong dục giới, tham, sân và vô minh gọi là ba bất thiện căn (ba gốc rễ bất thiện), tức là tham bất thiện căn, sân bất thiện căn, si bất thiện căn. Ba bất thiện căn này có cái câu sinh, có cái không câu sinh, có cái do phân biệt mà h́nh thành. Câu sinh là như cầm thú v.v… sinh ra đă ngu muội rồi. Không câu sinh là thứ ngu si do tham, tương ưng với tham. Phân biệt là những nhận thức sai lầm, tương ưng với hư vọng.

Nghiệp dụng của vô minh là làm sở y cho nghi và các phiền năo.

[0852c22] Kiến là ǵ ? Có năm loại kiến, đó là tát-ca-da kiến, biên chấp kiến, tà kiến, kiến thủ, giới thủ.

Tát-ca-da kiến[16] là ǵ ? Đặc tính của nó là chấp ngă và ngă sở nơi năm thủ uẩn, làm cho trí tuệ bị nhiễm ô.

Tát (Phạn : sat) nghĩa là giả dối, hư ngụy, hư nát ; ca-da (Phạn : kāya) nghĩa là tích tụ, ḥa hợp. Tức là, trong cái thân năm uẩn tích tụ, giả hợp mà thành này người ta khởi lên một nhận thức cho nó là thường hằng, có một cái ngă khác với uẩn và có ngă sở… Tại sao lại nói như vậy ? Bởi v́, sat là phá cái tưởng chấp thường, kāya là phá cái tưởng chấp có một cái ngă. Vạn pháp đều do nhân duyên tích tụ nên chúng vô thường, trong đó tuyệt đối không có ngă và ngă sở.

Trí tuệ bị nhiễm ô bởi v́ nhận thức này đi cùng với phiền năo.

Tác dụng của kiến này là làm sở y cho tất cả mọi xu hướng kiến[17].

[0853a01] Biên chấp kiến là ǵ[18] ? Là tuỳ thuộc vào tát-ca-da kiến mà phát sinh sự chấp thủ, hoặc chấp thường, hoặc chấp đoạn. Tự tính của nó là làm nhiễm ô tuệ.

Chấp thường là chấp rằng có một cái ngă tự tại, phổ biến cùng khắp và thường hằng.

Chấp đoạn là chấp rằng có một cái ngă là tác giả của mọi hành vi, ví dụ như người đàn ông có cái ngă của người đàn ông…, nhưng cái ngă này chết là hết, không c̣n tái sinh trở lại, giống như cái b́nh đất, bể rồi là hết dùng.

Nghiệp dụng của biên chấp kiến là chướng ngại trung đạo và xuất ly.

[0853a06] Tà kiến là ǵ ? Đó là các quan điểm bài bác nhân quả, hoặc bài bác tác dụng, hoặc phá hoại các việc lành. Tự tính của nó là làm nhiễm ô tuệ.

Bài bác nhân là sao ? Tự tính của nhân là nghiệp và phiền năo, tổng cộng có năm thứ : phiền năo có ba thứ là vô minh, ái và thủ ; nghiệp có hai thứ là hành và hữu. Hữu tức là những nghiệp chủng tử (hạt giống của nghiệp) nằm trong thức a-lại-da, c̣n gọi là nghiệp. Như trong kinh Đức Thế Tôn dạy : ‘Này A-nan ! Nếu nghiệp có khả năng đưa tới quả báo ở vị lai, th́ nó cũng được gọi là hữu’. Bài bác hết tất cả những điều này th́ gọi là bài bác nhân.

Bài bác quả là sao ? Quả có bay thứ, đó là thức, danh sắc, sáu xứ, xúc, thọ, sinh, và già chết. Bác bỏ hết những thứ này th́ gọi là bài bác quả.

Hoặc cho rằng không có việc thiện, việc ác gọi là bài bác nhân ; cho rằng không có quả báo của việc thiện, việc ác gọi là bài bác quả. Hoặc cho rằng không có đời này, đời sau, không có cha, không có mẹ, không có chúng sinh hoá sinh… sự bài bác này gọi là bài bác tác dụng. Nghĩa là, tác dụng từ đời này sang đời khác, tác dụng duy tŕ chủng tử, tác dụng kết sinh tương tục…

Cho rằng ở đời không có a-la-hán là phá hoại việc thiện.

Nghiệp dụng của tà kiến là đoạn mất thiện căn, làm sở y cho bất thiện căn thêm kiên cố, khiến cho thiện căn không phát triển, bất thiện căn càng thêm phát triển.

[0853a19] Kiến thủ là ǵ[19]? Là cho rằng ba kiến, uẩn sở y, là tối thắng, tối thượng, tối cực. Tự tính của nó làm nhiễm ô tuệ. Ba kiến là tát-ca-da, biên chấp và tà kiến. Uẩn sở y là, uẩn là chỗ sở y của tất cả các kiến kia.

Nghiệp dụng của kiến thủ giống như tà kiến.

[0853a23] Giới cấm thủ là ǵ[20] ? Đó là, đối với những giới điều, cấm nguyện và uẩn sở y, tuỳ theo kiến chấp nào đó mà cho rằng đây là thanh tịnh, đây là giải thoát, đây là xuất ly. Tự tính của nó là làm tuệ bị nhiễm ô.

Giới điều ở đây là lấy ác kiến làm đầu. Cấm nguyện tức là giữ những nguyên tắc khổ hạnh giống như trâu, như chó (ngưu giới, cẩu giới) và tự cạo tóc, chấp giữ ba phần định tuệ của phái Số luận… Những giới điều và cấm nguyện này chẳng phải là cái nhân giải thoát, vậy mà cho rằng đó là đại tự tại, hoặc cho rằng đó là thế chủ và (nếu tu tập theo th́) có thể đi vào nước, vào lửa… Thực ra, những việc làm như vậy chẳng phải là cái nhân để sinh lên cơi trời, nhưng bọn họ lại cho đó là nhân.

Uẩn sở y tức là, uẩn là sở y của những giới điều và cấm nguyện.

Thanh tịnh là, cho rằng việc thực hành phương tiện này không gián đoạn sẽ đưa tới thanh tịnh.

Giải thoát là, cho rằng việc tu hành này là giải thoát, xuất ly phiền năo, xuất ly sinh tử.

Nghiệp dụng của giới cấm thủ là làm sở y cho sự cần khổ vô ích. Cần khổ vô ích là bởi v́ nó không có khả năng đạt được sự thoát khổ.

[0853b05] Nghi là ǵ ? Tự tính của nó là sự do dự, không quyết đoán có hay không đối với thánh đế, tam bảo... Tác dụng của nó là làm sở y cho thiện pháp không phát sinh. Trong các phiền năo, ba phiền năo kiến sau cùng và nghi là phân biệt khởi, c̣n lại câu sinh và phân biệt khởi.

[0853b08] Phẫn là ǵ ? Đó là sự bực tức, uất ức trong ḷng khi đối diện với cảnh hiện tiền không mang lại lợi ích. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho sự sử dụng dao gậy và tạo điều bạo ác.

[0853b10] Hận là ǵ ? Tính chất của nó là sự thắt kết oán thù không bỏ do phẫn đi trước. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho bất nhẫn.

[0853b12] Phú là ǵ ? Đó là sự che dấu tội lỗi. V́ tự tính của nó là sự che dấu tội lỗi nên khi người khác chân chính chỉ dạy cho sám hối th́ không thể phát lộ. Phú là một phần của si. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho sự hối hận và không an ổn.

[0853b15] Năo là ǵ ? Đó là tính xúc phạm, phát sinh la lối bạo trợn, nói lời thô lỗ, hung ác mà đi trước là phẫn và hận, khởi tâm tổn hại (người khác). Nói lời thô lỗ, hung ác là lời nói dữ dằn, hung hiểm nhằm châm chích, hại người, làm cho người ta buồn rầu, khổ năo. Nghiệp dụng của năo là làm sở y cho sự không an ổn, đồng thời làm phát sinh cái nghiệp phi phước. Tâm khởi ác gọi là nghiệp.

[0853b19] Tật là ǵ ? Đó là cái tâm ganh tị đối với sự tốt đẹp của người khác. V́ danh và lợi (của ḿnh) mà đối với sự tốt đẹp của người khác th́ ḿnh không chịu nỗi, sinh tâm đố kị, không vui. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho tự chuốc lấy bực dọc, buồn rầu, đau khổ.

[0853b22] Xan là ǵ ? Là cái tính keo kiệt bủn xỉn, trái lại với cái tính rộng răi, bố thí. Đối với tài sản… sinh tâm tham lam, keo kiệt, mến tiếc nên không thể huệ thí, như vậy là xan. Tâm đam mê, dính mắc vào tất cả các thứ tài vật lợi dưỡng. Nó là một phần của tham. Tác dụng của nó là làm sở y cho cái tâm không biết đủ. Không biết đủ là do xan lận, tài vật dù không dùng tới cũng tích chứa, cất giữ.

[0853b26] Cuống là ǵ[21] ? Là cái tính giả dối, nguỵ trá, giả trang đạo đức trước mặt người khác. Là một phần của tham. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho tà mạng.

[0853b28] Siểm là ǵ[22] ? Đó là cái tính cong vạy, dùng phương tiện dối gạt người, bày ra dáng vẻ nhằm che đậy tội ác của ḿnh. Tức là, v́ danh và lợi mà nghĩ cách chiếm hữu. Là một phần của tham và si. Nghiệp dụng của nó là chướng ngại lời giáo hối chân chính. Do siểm khúc, khi có tội, không tự ḿnh thật ḷng phát lộ quay đầu sám hối, ngược lại c̣n không chấp nhận giáo thọ.

[0853c02] Kiêu là ǵ[23] ? Đó là tính cuồng ngạo, hết sức đam mê, đắm trước đối với thịnh sự của ḿnh, đến nỗi mất hết các thiện căn. Thịnh sự là sự thành công đối với các pháp hữu lậu. Say mê kiêu ngạo là sự đắm nhiễm, yêu thích, kiêu căng tự phụ. Kiêu là một phần của tham.

[0853c06] Hại là ǵ[24] ? Đó là sự tổn năo đối với chúng sinh. Là một phần của sân. Tổn năo tức là dùng dao, gậy… đánh đập, giết hại… Nghiệp dụng của nó là gây bức năo.

[0853c08] Vô tàm là ǵ ? Đó là làm việc tội lỗi mà không tự biết hỗ thẹn. Nghiệp dụng của nó là phù trợ cho tất cả phiền năo và tuỳ phiền năo.

[0853c10] Vô quư là ǵ ? Đó là làm việc tội lỗi mà không thấy xấu hỗ với người khác. Nghiệp dụng của nó cũng giống như vô tàm.

[0853c12] Hôn trầm là ǵ[25] ? Đó là tính mông muội, tâm không điều ḥa và không kham nhiệm. Là một phần của si. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho tất cả phiền năo và tùy phiền năo.

[0853c15] Trạo cử là ǵ ? Đó là sự không tịch tĩnh của tâm do nhớ nghĩ những lạc thú đă từng chứng kiến… Tức là, khi nhớ lại những lạc thú đă từng trải qua trước kia th́ sinh tâm vui thích, rung động, cười đùa… làm cho tâm không được an tĩnh. Nó là một phần của tham. Nghiệp dụng của nó là làm chướng ngại thiền định.

[0853c18] Bất tín là ǵ ? Là ngược lại với tín. Đối với nghiệp, quả… không thật sự tín thuận, tâm không thanh tịnh. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho sự biếng nhác.

[0853c20] Giải đăi là ǵ ? Là ngược lại với tinh tiến. Đối với các thiện phẩm tâm không mạnh mẽ siêng năng tu hành. Nghiệp dụng của nó là chướng ngại sự tinh tiến tu tập các việc lành.

[0853c22] Phóng dật là ǵ ? Tự tính của nó là y vào tham, sân, si, giải đăi, đối với các phiền năo tâm không pḥng hộ, đối với các thiện phẩm không siêng năn tu tập. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho sự tăng trưởng bất thiện, thiện pháp bị thối thất.

[0853c25] Thất niệm là ǵ ? Đó là tính ghi nhớ những điều nhiễm ô mà đối với các thiện pháp th́ không có khả năng ghi nhớ rơ ràng. Ghi nhớ những điều nhiễm ô có nghĩa là nó đi chung với phiền năo. Đối với các thiện pháp không ghi nhớ rơ ràng có nghĩa là đối với lời dạy chân chính của giáo thọ không thể ghi nhớ nghĩa lư để hành tŕ. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho sự tán loạn.

[0853c28] Tán loạn là ǵ ? Đó là thành phần của tham, sân, si, khiến cho tâm và tâm pháp lưu tán khắp nơi. Nghiệp dụng của nó là gây chướng ngại ly dục.

[0854a01] Bất chính tri là ǵ ? Thể tính của nó là tuệ tương ưng với phiền năo, nên phát khởi những hành vi bởi thân, khẩu, ư không chân chính. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho sự vi phạm giới luật. Đối với các việc tới lui v.v… do không được quán sát một cách đúng đắn, mà cũng không có khả năng biết rơ điều ǵ nên làm hay không nên làm, v́ vậy dẫn đến vi phạm luật nghi.

[0854a05] Ác tác là ǵ[26] ? Tính chất của nó là sự truy hối của tâm. Điều ác đă làm là đáng ghét, gọi là ố tác. Điều ác đă làm này, tự thể của tâm vốn không muốn, nên truy hối. Tức là, do đă làm những điều ác trước đây, sau khởi tâm truy hối, gọi là ác tác. Tên gọi này là sự giả định theo nhân y cứ trên quả. Như nói, đây là sáu xúc xứ, nên biết, là nghiệp đời trước. Việc đă làm có hai trường hợp, thiện và bất thiện. Trong mỗi trường hợp lại có hai khả năng xảy ra. Ví dụ, trong trường hợp thiện, trước đó ḿnh không chịu làm, sau khởi tâm truy hối, đây là cái nhân thiện nên sự truy hối cũng là thiện ; nhưng cũng trong hợp thiện đó, trước ḿnh đă trót làm điều ác, sau khởi tâm truy hối, th́ đây là nhân bất thiện nhưng sự truy hối lại là thiện. Trong trường hợp bất thiện, trước không làm điều ác, sau khởi tâm truy hối, đây là nhân bất thiện nên sự truy hối cũng bất thiện ; trong trường hợp bất thiện mà ḿnh làm điều thiện, sau khởi tâm truy hối, đây là nhân thiện mà sự truy hối bất thiện.

[0854a14] Thụy miên là ǵ[27] ? Đó là sự rũ rượi khiến hoạt động không được tự tại. Không tự tại tức là khiến cho thân và tâm hoạt động không tự tại. Là thành phần của si. V́ tự tính của nó không tự tại cho nên khiến tâm và tâm pháp cực kỳ muội lược. Nó thông cả ba tính, thiện, bất thiện và vô kư. Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho lỗi lầm[28].

[0854a18] Tầm là ǵ ? Là sự tầm cầu bằng ư ngôn, là cá biệt của tư và tuệ, khiến tâm phân biệt phần thô tướng. Ư ngôn là ngôn ngữ đàm thoại của ư thức (tức là sự thuyết minh ư nghĩa bởi ư). Nó hoặc nương vào tư, hoặc nương vào tuệ tâm sở mà phát khởi. Phân biệt thô tướng là như t́m cầu cái tướng thô của cái b́nh, chiếc áo, cổ xe… Nghiệp dụng của nó là làm sở y cho xúc lạc, xúc khổ…

[0854a22] Tứ là ǵ ? Tự thể của nó cũng là thẩm sát bằng ư ngôn và cũng là cá biệt của tư và huệ tâm sở, khiến cho tâm phân biệt phần tướng vi tế. Phần tướng vi tế có nghĩa là, như đối với cái b́nh, chiếc áo… nó phân biệt những tướng vi tế nào tạo thành và không tạo thành…

[0854a25] Hành không tương ưng với tâm là ǵ[29] ? Là những hành giả lập dựa trên phân vị của sắc, tâm…  Nó và sắc, tâm không thể thí thiết và không thể xác định là dị tính hay không dị tính. Nó bao gồm những ǵ ? Đó là đắc, vô tưởng định, diệt tận định, vô tưởng thiên, mạng căn, chúng đồng phần, sinh, lăo, trụ, vô thường, danh thân, cú thân, văn thân, dị sinh tính.

[0854a29] Thế nào là đắc[30] ? Là sự thu hoạch và thành tựu. Có ba loại : chủng tử hành tựu, tự tại thành tựu, hiện hành thành tựu. Tùy theo đó mà ứng dụng.

[0854b02] Vô tưởng định là ǵ[31] ? Đó là trạng thái thiền định đă thoát ly ô nhiễm đối với thiền thứ ba, nhưng chưa thoát ly ô nhiễm đối với tầng thiền trên, nó tác ư với sự dẫn đầu bởi sự thoát ly tưởng, khiến cho các tâm và tâm pháp vốn không thường xuyên hiện hành bị diệt.

[0854b04] Diệt tận định là ǵ[32] ? Là trạng thái thiền định đă đoạn trừ nhiễm ô đối với vô sở hữu xứ, từ hữu đỉnh lại tiếp tục tinh tấn vượt lên nữa, do tác ư đ́nh chỉ tưởng dẫn đầu, diệt các tâm và tâm pháp không thường hiện hành và một phần thường trực. Không thường hiện hành là chỉ cho sáu chuyển thức. Thường hiện hành là chỉ cho a-lại-da thức và ư nhiễm ô (mạt-na thức). Trong đó, dập tắt hoàn toàn sáu chuyển thức và ư nhiễm ô gọi là diệt tận định.

[0854b09] Vô tưởng thiên là ǵ[33] ? Là kết quả đạt được của công phu tu tập định vô tưởng, sinh vào trời vô tưởng thiên, do diệt trừ các tâm và tâm pháp không thường xuyên hiện hành.

[0854b11] Mạng căn là ǵ[34] ? Là nghiệp đời trước dẫn dắt an trụ ở nơi Chúng đồng phần, khoảng thời gian nó an trụ đó gọi là Mạng căn.

[0854b13] Chúng đồng phần là ǵ[35] ? Là tính chất tương tợ của các quần sinh.

[0854b14] Sinh là ǵ[36] ? Trong Chúng đồng phần, các hành trước vốn không nay hiện hữu, trạng thái hiện hữu đó được nói là sinh.

[0854b16] Già là ǵ ? Là các hành kia tương tục biến hoại.

[0854b17] Trụ là ǵ[37] ? Là các hành kia liên tục chuyển dịch.

[0854b18] Vô thường là ǵ ? Là các hành kia liên tục diệt mất.

[0854b19] Danh thân là ǵ[38] ? Là biểu đạt tự thể các pháp, như nói mắt,…

[0854b21] Cú thân là ǵ[39] ? Là biểu đạt sự sai biệt về các pháp, như nói ‘các hành là vô thường’…

[0854b23] Văn thân là ǵ[40] ? Văn là văn tự chữ nghĩa, nó giúp hai bộ phận trước kia biểu đạt rơ ràng, cũng gọi là hiển, tức là làm sở y cho danh thân và cú thân biểu đạt ư nghĩa rơ ràng ; cũng gọi là chữ, nghĩa là không lưu chuyển khác đi. Hai bộ phận trước kia là danh thân biểu đạt tự tính và cú thân biểu đạt sai biệt. Hiển có nghĩa là biểu hiện rơ ràng.[41]

[0854b27] Dị sinh tính là ǵ[42] ? Là chưa chứng đắc các phẩm chất của thánh.

[0854b28] Thức uẩn là ǵ ? Tự tính của nó là phân biệt cảnh sở duyên ; cũng gọi là tâm, v́ nó có khả năng tích tập, thu góp ; cũng gọi là ư, v́ nó bao hàm trong ư. Trong các loại tâm, tâm tối thắng nhất là a-lại-da thức, v́ nó có khả năng thu góp, tích tập mọi chủng tử của các pháp hữu vi. Hơn nữa, hành tướng của thức a-lại-da rất khó nhận biết, v́ trước sau một loại liên tục chuyển dịch. Lại nữa, do thức a-lại-da này mà các chuyển thức liễu biệt cảnh tiếp tục sinh khởi (sau khi hành giả ra khỏi) diệt tận định, vô tưởng định, vô tưởng thiên, v́ các thức này sinh khởi trở lại nhờ vào những sở duyên duyên khác nhau, cho dù đă trả qua nhiều lần gián đoạn mà vẫn tiếp tục sinh khởi trở lại. Lại nữa, cũng chính thức a-lại-da khiến cho chúng sinh luân hồi sinh tử, liên tục tiếp nối ch́m nổi. Thức a-lại-da có khả năng thu góp và cất giữa tất cả mọi chủng tử, thu góp và cất giữ tướng ngă mạn, và chọn thân làm cảnh sở duyên, nên lúc này nó có tên là a-đà-na thức, v́ nó chấp tŕ thân.

Ư tối thắng nhất là mạt-na thức, nó chọn tạng thức làm cảnh sở duyên, và thường tương ưng với ngă si, ngă kiến, ngă mạn, ngă ái, trước sau một loại tương tục tùy chuyển, trừ bậc a-la-hán, thánh đạo xuất thế và diệt tận định.

Như vậy, sáu chuyển thức (mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, ư) cùng với ư ô nhiễm (mạt-na) và a-lại-da thức, tất cả gồm tám thức, gọi tên là thức uẩn.

[0854c12] Hỏi : Uẩn có nghĩa là ǵ ?

Đáp : Uẩn nghĩa là tích tập. Nghĩa là, nói chung những phẩm loại, thú hướng, xứ sở sai biệt như sắc… tồn tại tương tục trong thế gian, gọi là uẩn. Ví dụ, Thế Tôn nói : ‘Này các Tỳ-kheo, những ǵ thuộc về sắc, hoặc quá khứ, hoặc vị lai, hoặc hiện tại, hoặc trong, hoặc ngoài, hoặc thô, hoặc tế, hoặc thắng, hoặc liệt, hoặc gần, hoặc xa… tất cả những thứ như vậy đều được thu nhiếp thành một uẩn, gọi là sắc uẩn’.

[0854c17] Mười hai xứ là nhăn xứ, sắc xứ, nhĩ xứ, thanh xứ, tị xứ, hương xứ, thiệt xứ, vị xứ, thân xứ, xúc xứ, ư xứ, pháp xứ.

Nhăn v.v… gồm năm xứ và sắc, thanh, hương, vị, xúc như đă giải thích trước kia.

Xúc xứ là các đại chủng và một phần của xúc. Ư xứ tức là thức uẩn. Pháp xứ tức là thọ, tưởng, hành uẩn và vô biểu sắc, cùng với các pháp vô vi.

[0854c22] Vô vi là ǵ ? Là hư không vô vi, phi trạch diệt vô vi, trạch diệt vô vi và chân như.

Hư không là khả năng dung chứa và tiếp nhận các sắc[43]. Phi trạch diệt là diệt không do thoát ly hệ phược[44].

[0854c25] Không do thoát ly hệ phược (phi ly hệ) là thế nào ? Là không do đối trị phiền năo mà các uẩn rốt cuộc không sinh.

[0854c26] Trạch diệt là ǵ[45] ? Là diệt do thoát ly hệ phược.

[0854c27] Thoát ly hệ phược là thế nào ? Là đối trị phiền năo rồi th́ các uẩn hoàn toàn không sinh nữa.

[0854c28] Chân như là ǵ ? Là pháp tính của các pháp. Pháp tính ấy là vô ngă tính.

[0854c29] Hỏi : Xứ có nghĩa là ǵ ?

Đáp : Xứ có nghĩa là môi trường sinh trưởng của các thức.

[0855a01] Lại nữa, có mười tám giới, đó là nhăn giới, sắc giới, nhăn thức giới, nhĩ giới, thanh giới, nhĩ thức giới, tỷ giới, hương giới, tỷ thức giới, thiệt giới, vị giới, thiệt thức giới, thân giới, xúc giới, thân thức giới, ư giới, pháp giới, ư thức giới.

Sáu căn giới nhăn, nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ư và sáu cảnh giới sắc, thanh, hương, vị, xúc, pháp đă tŕnh bày rồi. Nay tŕnh bày sáu thức giới.

Sáu thức giới, tự tính của nó là phân biệt rơ ràng từng thứ dựa trên sáu căn nhăn, nhĩ… duyên với sáu cảnh sắc, thanh…

Ư giới chính là tất cả thức vừa diệt, không gián cách, tức là v́ muốn làm sáng tỏ nơi y chỉ của thức thứ sáu và rộng hơn nữa là để kiến lập 18 giới, nên Ư giới được nói đến.

Như vậy, sắc uẩn gồm có mười xứ, mười giới và một phần của pháp xứ, pháp giới. Thức uẩn gồm ư xứ và bảy tâm giới. Ngoài ra, ba uẩn c̣n lại và một phần sắc uẩn cùng các pháp vô vi chính là pháp xứ, pháp giới.

[0855a10] Hỏi : Giới có nghĩa là ǵ ?

Đáp : Giới bao hàm các ư nghĩa nhậm tŕ, vô tác dụng tính, tự tướng.

Hỏi : V́ ư nghĩa ǵ mà nói uẩn, xứ, giới ?

Đáp : V́ để đối trị ba thứ chấp ngă, đó là, để đối trị chấp ngă đồng nhất tính, chấp ngă là thọ, chấp ngă là tác giả (chủ tể).

[0855a14] Vấn đề c̣n lại là, trong mười giới có bao nhiêu giới thuộc sắc ? Bao nhiêu giới không phải sắc ? Có mười giới (năm căn, năm cảnh) và một phần pháp giới là tự tính của sắc uẩn. Những giới c̣n lại đều không phải sắc.

[0855a16] Bao nhiêu giới có thể nh́n thấy (hữu kiến) ? Chỉ có một, đó là sắc giới.

Bao nhiêu giới không thể nh́n thấy (vô kiến) ? Là những giới c̣n lại.

Bao nhiêu giới có thể gây chướng ngại (hữu đối) ? Là mười sắc giới. Chướng ngại tức là khi nó ở vị trí này nó sẽ chiếm một không gian, gây chướng ngại.

Bao nhiêu giới không gây chướng ngại (vô đối) ? Là những giới c̣n lại.

[0855a19] Bao nhiêu giới thuộc hữu lậu ? Là mười lăm giới và một phần ít của ba giới sau cùng[46], v́ nó là môi trường của phiền năo phát sinh và là môi trường của các hiện hành.

Bao nhiêu giới thuộc vô lậu ? Là phần c̣n lại của ba giới sau cùng, tức ư giới, pháp giới và ư thức giới[47].

Bao nhiêu giới hệ thuộc Dục giới ? Tất cả đều hệ thuộc Dục giới.

Bao nhiêu giới hệ thuộc Sắc giới ? Là mười bốn giới, trừ các giới hương, vị, tỷ thức và thiệt thức[48].

Bao nhiêu giới hệ thuộc Vô sắc giới ? Là ba giới sau cùng, gồm ư giới, pháp giới và ư thức giới.

Bao nhiêu giới không hệ thuộc vào ba cơi ? Là những giới vô lậu.

Bao nhiêu giới thuộc về Uẩn ? Trừ vô vi.

Bao nhiêu giới thuộc về Thủ uẩn ? Tất cả những giới hữu lậu.

Bao nhiêu giới thiện ? Bao nhiêu giới bất thiện ? Bao nhiêu giới vô kư ? Có mười giới thông cả ba tính chất, trong đó bảy tâm giới, sắc, thanh và một phần pháp giới (là thiện khi liên hệ với vô tham, vô sân, vô si ; là bất thiện khi liên hệ với tham, sân, si ; ngoài ra là vô kư). Tám giới c̣n lại thuộc vô kư (năm căn, hương, vị và xúc).

Bao nhiêu giới thuộc nội tự thân ? Là mười hai giới, trừ sắc, thanh, hương, vị, xúc và pháp giới.

Bao nhiêu giới thuộc ngoại thân ? Là sáu giới c̣n lại (sắc, thanh, hương, vị, xúc và pháp giới). 

[0855a28] Bao nhiêu giới có cảnh sở duyên? Bảy tâm giới[49] và một phần pháp giới là có đối tượng. Có đối tượng là những pháp mà tự tính là tâm sở.

Bao nhiêu giới không có cảnh sở duyên ? C̣n lại mười giới (không có sắc) và một phần pháp giới (mà không tương ưng tâm), là không có đối tượng.

[0855b01] Bao nhiêu giới có phân biệt ? Là ư thức giới, ư giới và một phần pháp giới.

[0855b02] Bao nhiêu giới có chấp thọ[50] ? Là năm nội giới và một phần ít bốn giới, tức là sắc, hương, vị, xúc.

Bao nhiêu giới không chấp thọ ? Chín giới c̣n lại và phần ít của bốn giới.

[0855b04] Bao nhiêu giới đồng phần[51] ? Là năm giới có sắc bên trong, v́ nó đồng đẳng với cảnh giới của tự thức.

[0855b05] Bao nhiêu giới là bỉ đồng phần[52] ? Là thức kia lúc không thực hiện chức năng của nó, nhưng nó vẫn b́nh đẳng với tự loại.

 



[1] Câu-xá: Giới, Phạn dhātu, nghĩa là chủng tộc. Cũng như ở một chỗ trong núi có nhiều họ của sắt, đồng, vàng, bạc các thứ, được gọi là giới; cũng vậy, trong một sở y hay trong chuỗi tương tục có mười tám chủng loại được gọi là mười tám giới. Ở đây, chủng tộc được hiểu là mỏ.

[2] Chẳng hạn, khi địa đại duyên hợp với các yếu tố khác để tạo nên thân thể th́ những ǵ thuộc về địa đại trong thân thể như xương, thịt… đều giữ được tính chất cứng của đất.

[3] T́-bà-sa 127, tr.663a22: Tạo (upādāya) có nghĩa là ǵ? ... Tạo có nghĩa là nhân (hetu).

[4] Căn, Phạn indriya, thế lực ưu việt khiến phát triển; phân biệt với căn mà Phạn viết là mūla: rễ cây. Kośa ii: kaḥ punar indriyārthaḥ idi paramiśvarye. tasya indantīti indriyāṇi. ata ādhipatyārtha indriyārthaḥ. Căn là ǵ? Do động từ căn √id (= ind: đốt cháy) có nghĩa là ưu thế và chủ động. Chúng nó đốt cháy, do đó chúng nó là căn. Căn như vậy có nghĩa là sự chi phối. Hán dịch (Huyền Trang): 最勝自在光顯名根由此總成根增上義. Căn, theo đó, có ba nghĩa: tối thắng, tự tại, tăng thượng.

[5] Tịnh sắc, Phạn rūpaprasāda, tính chất minh tịnh, trong suốt của vật chất.

[6] Biểu sắc : các động tác của chúng sinh hữu t́nh, như nắm, buông, co, duỗi, đi, đứng, nằm, ngồi… những động tác này có thể biểu hiện được tâm trạng của chúng sinh hữu t́nh, nên gọi là biểu sắc.

[7] Chấp thọ, Phạn, upādi. Sớ giải của An Huệ :upādānam upādiḥ sa punar ātmādivikalpavāsanā rūpādidharmavikalpavāsanāca, chấp thọ tức thủ (chấp thủ, trong thủ uẩn). Nó là tập khí của phân biệt ngă chấp và tập khí của phânbiệt pháp chấp. upādi được dùng trong từ phức hợp: sa-upādi-śeṣa-nirvāṇa, hữu dư y niết-bàn; Đại tỳ-bà-sa 32 (tr. 167c13): “Thế nào là hữu dư y niết bàn giới? A-la-hán đă đoạn tận các lậu, nhưng thọ mạngvẫn c̣n, ḍng tương tục của sắc do đại chủng tạo vẫn chưa bị cắt đứt, ḍng tương tục của tâm y nơi thâncủa năm căn mà chuyển…” Theo giải thích này, upādi được hiểu là căn bản của sự sống, hay sinh y, lànăng lực duy tŕ ḍng tương tục của căn thân không để đứt đoạn. Thuật kư (tr. 315c11): “Chấp, nghĩa lànhiếp tŕ 攝義持義 (thâu tóm và duy tŕ). Thọ, nghĩa là lănh thọ và giác tri 領義覺義. Thâu tóm vào tựthể, duy tŕ không để huỷ hoại. Cộng đồng an nguy là lănh thọ, để làm phát sinh cảm giác. Do đó, nói làchấp thọ.” Giải thích này hiểu chấp thọ là upatta, trong từ phức hợp upatta-mahābhūta, (hữu) chấp thọđại chủng, chỉ vật chất hữu cơ, có khả năng phát sinh cảm giác.

[8] Câu-xá luận thích: Vô biểu sắc (avijñaptirūpa) là sắc pháp không biểu thị cho người khác thấy, trái với loại sắc pháp có hiển thị cho người khác thấy. Lúc chúng ta cử động thân thể, nói năng, làm việc thiện hay ác, th́ đối với kẻ khác, có sự biểu thị cụ thể khiến cho họ biết đó là thiện hay ác. Sự biểu thị cụ thể ấy được gọi là biểu sắc hay biểu nghiệp. Nhưng sự phát khởi của biểu nghiệp thiện hay ác ấy hoàn toàn nằm trong định luật nhơn quả. Bởi lẽ, thấy rơ nguyên nhân thế nào, tương lai chiêu cảm kết quả sẽ như thế ấy. Do đó có sự kích động phát khởi trong thân của ḿnh. Nguyên nhân phát động không h́nh tướng, không biểu thị cho người khác thấy, đó được gọi là vô biểu sắc. Thể của nó không phải là tổng hợp của các phân tử cực vi, mà y chỉ vào động tác của thân thể và sự phát động của ngôn ngữ để kích thích phát khởi. V́ tùy theo ngôn ngữ và thân thể, khả năng phát động, là vật chất, nên nó được gọi là sắc.

[9]Xúc là sự phán đoán về biến đổi của căn y trên tổ hợp ba (trikasaṃnipāte indriyavikāraparicchedaḥ); chức năng của nó là sở y của thọ (vedanāsaṃniśrayakarmakaḥ).” Hiển dương Thánh giáo 1 (T31n1602, tr. 481a21): “Xúc, tự thể là phân biệt hoà hiệp của ba sự.” Tạp A-hàm 3 (18a11): “Do bởi duyên là mắt và sắc, thức con mắt phát sinh. Sự ḥa ḥa hiệp của ba sự làm phát sinh xúc. Do duyên là xúc, thọ phát sinh.” Pali, S. iv. 68: cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ… imesaṃ tiṇṇaṃ dhammānaṃ saṅgati sannipāto samavāyo, ayaṃ vuccati cakkhusamphasso. Duyên nơi mắt và sắc, thức con mắt phát sinh… Sự ḥa hiệp, tập hợp, kết hợp của ba pháp này được gọi là xúc.

[10]Thành duy thức luận : Tác ư, có bản chất là cảnh giác tâm; chức năng là dẫn tâm hướng đến đối tượng. Nghĩa là, nó cảnh giác chủng tử của tâm cần được phát khởi, hướng dẫn nó nhắm đến cảnh; đó gọi là tác ư. Mặc dù nó cũng dẫn khởi tâm sở, nhưng v́ tâm là chủ nên chỉ nói đến sự dẫn khởi tâm.

[11]Thành duy thức luận : Tư, tự tính là khiến tâm tạo tác. Chức năng là sử dịch tâm nơi các phẩm chất thiện, v.v… Tức là, nó tiếp nhận các h́nh thái chính nhân nơi đối tượng rồi thúc đẩy tâm tạo các thứ thiện, bất thiện, v.v…

[12] Bất động nghiệp, nghiệp chiêu cảm dị thục của Sắc và Vô sắc, và dẫn tái sinh trong Sắc và Vô sắc.

[13] Hữu là ba cơi (dục hữu, sắc hữu, vô sắc hữu). Các tư cụ là các phương tiện hỗ trợ cho hữu tồn tại.

[14] Trụ bất an ổn. Phạn asparśavihāra, dịch là phixúc trụ, hiểu là trạng thái bức xúc do tâm thù hận, bức hại.

[15] Câu sinh vô minh: vô minh tự bản chất của chúng sinh, sinh ra đă có rồi.

Phân biệt vô minh : Vô minh do phân biệt suy xét không đúng với chân lư mà thành.

[16] Tát-ca-da kiến, Phạn satkāyadṛṣṭi : hữu thân kiến, chấp ngă và sở sở nơi 5 thủ uẩn. Cho rằng thân 5 uẩn này là ta hay của ta, nhận thức sai lầm này gọi là tát-ca-da kiến.

[17] Theo T́-bà-sa luận, quyển 8, có tất cả 20 phạm trù sai biệt h́nh thành từ loại kiến này : y trên năm uẩn; trong mỗi uẩn, một ngă và ba ngă sở, tổng cộng thành 20. Mahāvyutpatti: ta là sắc, như chủ nhân (rūpam ātmā svāmivat); ta có sắc như có anh lạc (rūpavān ātmā alaṃkāravat); sắc là sở hữu của ta như đồng bộc của ta (ātmīyaṃ rūpam bhṛtyavat); ta ở trong sắc ở trong như khí mănh (rūpe ātmā bhājanavat)…

[18] Biên chấp kiến, Phạn  antagrāha-dṛṣṭi : chấp thường hoặc chấp đoạn, bao gồm 47 thứ trong số 62 luận chấp được nói trong kinh Phạm vơng (số 21, Trường A-hàm).

[19]Kiến thủ, Phạn dṛṣṭiparamarśa. T́-bà-sa 58 (tr. 621c05): Chấp một trong 62 kiến, cho là tối thắng, tối diệu, bám chặt lấy đó mà nói rằng “Duy chỉ đây là chân thật, ngoài ra đều là hư dối; do đây mà đạt được thanh tịnh, giải thoát.”

[20]Giới cấm thủ, Phạn śīlavrataparāmarśa. T́-bà-sa 58 (tr. 621c09): Đó là hoặc giới, hoặc cấm nguyện, những điều được thọ tŕ tùy thuận theo kiến thủ, là quyến thuộc kiến thủ, tùy pháp của kiến thủ. Ở trong các giới và cấm nguyện đó mà quan niệm sai lầm rằng đây là nhất, là tối thắng, là tối diệu; bám chặt lấy đó mà nói rằng “Duy chỉ đây là chân thật, ngoài ra đều là hư dối.”

[21]Cuống, hay khi cuống: lường gạt. Phạn māyā, huyễn ngụy. Māyā paravañcanā yābhūtārthasaṃdarśanatā., huyễn ngụy (cuống), đó là sự lượng gạt người khác, hiện tướng không chân thật.

[22]Siểm, hay siểm khúc, giả dối quanh co. Phạn śāṭhya. Đó là sự ngụy trá với mục đích thu hoạch lợi lộc, danh dự mà giả trang đạo đức. Nghiệp dụng của nó là chướng ngại sự không khi cuống, tà mạng. Kẻ giả trang đạo đức thường nghĩ mưu chước trong ḷng, đa phần hiện tướng không thật với mục đích tà mạng.

[23]Kiêu, Phạn mada. Svasaṃpattau raktasyoddharṣaś cetasaḥ aryādānaṃ/ Đam mê khoái chí về sự thành công của ḿnh tâm sinh cuồng ngạo.

[24]Hại, Phạn vihiṃsā. Vihiṃsā sattvaviheṭhanā/ vividhair vadhabandhanatāḍanatarjanādibhiḥ sattvānāṃ hiṃsā vihiṃsā/ Hại, đó là sự gây tổn thương cho các chúng sinh. Sự gây hại bằng nhiều cách như giết, trói, đánh đập, dọa nạt v.v…

[25]Hôn trầm, Phạn styāna. Styānaṃ citaasyākarmaṇyatā staimytaṃ/ Hôn trầm, đó là tính chất không hoạt động, không mềm dịu dễ dụng của tâm.

[26]Kaukrtya cetaso vipratisāraḥ : Ố tác, là sự truy hối của tâm. Hán dịch phân biệt hai từ hối và ố tác 惡作. Theo gốc Phạn kaukṛtya, chính xác là ố tác 惡作(cũng đọc là ác tác), là tên gọi của tâm sở này. Theo định nghĩa, Câu-xá 4 (tr. 20b7): “Ố tác (hay ác tác) là ǵ? Thể của điều được làm khả ố gọi là ố tác (Phạn kukṛtabhāvaḥ kaukṛtyam: thể ngữ của kukṛta kaukṛtyam). Tức đối tượng của nó là điều đă làm khả ố. Tính chất của nó là sự truy hối của tâm (cetaso vipratisāraḥ) duyên vào việc làm khả ố”. Kutsitaṃ kṛtam iti ukṛtaṃ tadbhavaḥ kaukṛtya/ Ngữ nguyên của nó là phân từ thụ động kṛta: điều đă được làm. Điều đă được làm ấy khả ố, đáng khinh ghét, gọi là kukṛtya: việc làm khả ố. Thể của của nó, tức thể ngữ hay danh từ trừu tượng của nó là kaukṛtya. Hối tức truy hối, Phạn của nó là vipratisāra được thấy trong Câu-xá và trong sớ giải của Sthiramati. Hán 惡作cũng đọc là ác tác, được hiểu là “việc ác được làm” và như vậy truy hối về việc ác đă làm th́ đó là bản chất thiện. Khó khăn ở đây là làm sao nói nó thông cả ba tính? Nhưng trong từ Phạn, tiền tố kunguyên là cảm thán từ nghi vấn, nhiều khi hàm ư bất măn: “cái quái ǵ đây?” Cho nên, phân từ kukṛta, và thể ngữ của nó kaukṛtya chỉ điều đă làm nhưng không được ưa. Việc đă làm có thể thiện, có thể ác. Đă làm thiện mà sau đó lại không ưa nó, tâm sở ấy là bất thiện. Làm việc xấu sau đó không ưa nó: tâm sở thiện. Như thế nó bao gồm cả ba tính th́ không có ǵ khó hiểu như các nhà chú giải của Thành Duy thức nêu. Có lẽ chính Huyền Trang đă thay từ kaukṛtya: ố tác bang vipratisāra: hối, để tránh sự nhầm lẫn cho người hiểu theo chữ Hán nghĩa đen.

[27]Middham asvatantraviṛtticettaso’bhisaṃkṣepaḥ/ Thụy miên, đó là sự co rút hay rút gọn (tŕ độn, muội lược) của tâm khiến hoạt động không tự chủ.

[28] Thế Thân : Nghiệp dụng của nó là chướng ngại quán.

[29]Câu-xá 4 (tr.22a04): Thế nào là các hành không tương ưng tâm ? Đắc (prāpti), phi đắc (aprapti), đồng phần (sabhāga), v.v., các pháp này không tương ưng với tâm; chúng cũng không phải là sắc; được kể trong hành uẩn, v́ vậy nói là tâm bất tương ưng hành (cittaviprayukta-saṃsakārāḥ).

[30] Đắc, Phạn prāpti. Câu-xá 4, tụng iv 37a: đắc, là sự thu hoạch và thành tựu 得謂獲成就. Sự thu hoạch (lābha, pratilambha) cái chưa có được, và có những cái đă mất, được gọi là đắc. Sự thủ đắc mà chưa mất, được gọi là thành tựu (samanvaya, samanvāgama).

[31] Luận thành duy thức : Vô tưởng định, ở đây có dị sinh đă trấn phục tham trong Biến tịnh, nhưng chưa trấn phục các ô nhiễm trên nữa, do tác ư dẫn đầu bởi tưởng xuất ly, khiến cho các tâm và tâm sở vốn không thường xuyên hiện hành bị diệt; sự diệt của tưởng dẫn đầu nên lập danh là vô tưởng; v́ nó khiến cho thân an ḥa, nên gọi nó là định.

[32] Luận thành duy thức : Diệt tận định, là loại định của hàng thánh giả, hữu học hay vô học, đă trấn phục hoặc xả ly tham thuộc vô sở hữu, tham cơi trên bất định, do bởi tác ư đ́nh chỉ tưởng dẫn đầu, dập tắt tâm tâm sở không thường trực hiện hành và thường trực hiện hành nhiễm ô; đó gọi là diệt. Nó khiến cho thân an ḥa nên cũng gọi là định. Do riêng nhàm chán thọ và tưởng nên nó cùng được nói là loại định diệt tận hai thứ đó.

[33] Luận thành duy thức : Vô tưởng thiên: tu định vô tưởng, nhàm chán tưởng thô; do ảnh hưởng này, sinh vào trời ấy, trấn áp các tâm và tâm sở không thường xuyên hiện hành,  trong đó, tưởng dẫn đầu trong những thứ bị diệt, do đó gọi là vô tưởng thiên. Do đó, sáu chuyển thức đều bị cắt nơi đây.

[34]Kośa, K.ii.45a-b: āyur jivītam ādhāra uṣmavijñānyor hi yaḥ, tuổi thọ chính là sinh mạng (sự sống), nó duy tŕ hơi ấm và thức. Thuận chánh lư 13 (tr. 404b15): Nghiệp duy tŕ thọ. Thọ duy tŕ hơi ấm và thức.

[35]Chúng đồng phần (nikāya-sabhāga) hay Đồng phần (sabhāga). Phẩm loại 1 (T26n1542_p0694a23): “Chúng đồng phần là ǵ? Là tính đồng loại  sabhāgatā) của các hữu t́nh.” T́-bà-sa 27 (T27n1545_p0138a09), Câu-xá 5 (tr. 24a09): “Có một thực thể được gọi là đồng phần, mà nhờ đó mà có sự tương tợ giữa các hữu t́nh (Bhāṣya: sabhāgatā nāma dravyam, sattvānāṃ sādṛśyam).

[36]Câu-xá 5 (tr. 27c29): “Trong từng sát-na từng sát-na, cái trước kia không hiện hữu (bản vô) nay hiện hữu, gọi là sinh". Bhāṣya: jātir apūrvo bhāvaḥ sthitiḥ prabandho, sinh, là trước kia không mà nay hiện hữu.

[37]Phát trí: “Thế nào là trụ? Hết thảy các hành đă sinh mà chưa diệt”. Bhāṣya: trụ, là chuỗi tiếp nối của nó.

[38]Danh, Phạn nāma, tên gọi bản thân một sự vật. Bhāṣya: tatra saṃjñākaraṇaṃ nāma, danh là sự tác tưởng, tức gây ấn tượng về một sự vật. Thuận chánh lư 14 (tr. 413a02): “Tổng thuyết của tưởng gọi là danh thân (saṃjñāmuktayo nāmakāyāḥ)... Tổng thuyết, nghĩa là hiệp tập (samavāya).”

[39]Câu-xá Quang kư 5 : Tiếng Phạn bạt-đà (pada), dịch là tích (dấu chân)... Phạn bạc-ca (vākya), dịch là chương... Sai biệt, nghĩa là mỗi sự vật có phẩm tính và hoạt dụng riêng. Như nói, “Các hành là vô thường”…

[40]Câu-xá Quang kư 5, tiếng Phạn tiện-thiện-na (vyañjana) dịch là chương hiển (rơ bày).. Phạn ác-xoa-la (akṣara), dịch là tự, nghĩa là không lưu chuyển.

[41]Kośa k.ii. 47a-b, nāmakāyādayaḥ saṃjñāvākyākṣarasamuktayaḥ, danh thân, cú thân và văn thân là tổng thuyết (hợp thể) của ư tưởng, chương cú và âm tiết. Trong đó, nāmakāya chỉ các danh từ như rūpa (sắc), śabda (thanh), v.v…; padakāya, chỉ thành cú hay mệnh đề như anityā bata samskārāḥ, “ôi, các hành là vô thường.” vyañjana, văn = akṣara, âm tiết như nguyên âm: a ā i ī; phụ âm: k, c, ṭ, t, p.

[42]Câu-xá 4, 23b18: Thế nào là dị sinh tính (pṛthagjanatva)? Chưa thủ đắc các phẩm chất của Thánh (āryadharmānām alābhaḥ), hay nói cách khác: chưa đạt đến Thánh đạo (mārgasyāprāpttir iṣyate pṛthagjanatvam). Du-già 56, tr. 607c8: Y trên phần vị chưa sinh khởi tất cả Thánh pháp xuất thế gian mà thiết lập dị sinh tính. Dị sinh tính là hàng phàm phu.

[43]Câu-xá 1 (tr. ): "Tự thể không chướng ngại, là hư không (vô vi); trong đó, là trường vận động của sắc (Bhāṣya: anāvaraṇasvabhāvam kāśam, yatra rūpasya gatiḥ).

[44]Phi trạch diệt (apratisaṃkhyānirodha), Du-già 53 tr. 593a19: khi điều kiện cho các pháp sinh khởi đủ, mà những pháp đă xuất hiện th́ pháp khác không xuất hiện được, ở trong trạng thái tịch diệt, tịch tĩnh, đó gọi là phi trạch diệt. Tham chiếu Câu-xá, k. i. 3: 畢竟礙當生別得非擇滅các pháp do khuyết duyên mà tương lai vĩnh viễn không xuất hiện được gọi phi trạch diệt – diệt không do tư trạch. Kośa. i. 3: utpādātyantavighno’nyo nirodho’praisíaṃkhyayā. Tạp tập 2, tr. 702c3: phi trạch diệt, diệt không do thoát ly hệ phược, v́ tùy miên vĩnh viễn bị hại không do bởi nó.

[45] Câu-xá i. 3: trạch diệt là sự thoát ly hệ phược (Kośa. i. 3: pratisaṃkhyānirodho yo visaṃyogaḥ).

[46] Ba giới sau cùng là ư giới, pháp giới và ư thức giới, ba giới này thuộc hữu lậu và vô lậu.

[47] Ba giới này là vô lậu khi được liệt vào đạo đế hay vô vi.

[48] Trong Sắc giói không có hương và vị. V́ hai giới này thuộc loại đoàn thực, và v́ thác sinh lên đây chỉ những ai ly dục đối với loại thực phẩm này. Do vậy, thức của mũi và thức của lưỡi cũng không có; v́ đối tượng của chúng không tồn tại.

[49] Các thức giới của mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, ư và ư giới; bảy tâm giới có đối tượng v́ chúng nắm bắt cảnh vực (viṣaya).

[50] Chấp thọ (upātta) nghĩa là ǵ? Những thứ được tâm và tâm sở nắm giữ làm điểm sở y, v́ hữu ích hay tổn hại chúng đều phụ thuộc lẫn nhau. Tức là điều mà thế gian gọi là «có cảm giác

[51] Đồng phần có nghĩa là ǵ? Phần, là sự giao thiệp hỗ tương của căn, cảnh, thức. Hay phần là sự tương giao tác dụng. Có chung phần ấy nên được gọi là đồng phần. Hoặc do bởi tác dụng cộng đồng của xúc.

[52] Những ǵ không phải là đồng phần, nhưng là đồng loại với đồng phần, nên nói là bỉ đồng phần.

back_to_top.png

 

 

[ TRANG CHỦ KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ | HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

 

 

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0