* Buddha Mountain * Phật Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文ENGLISH]

[ TRANG CHỦ | KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ | HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

Số 1497

KINH PHẬT NÓI GIỚI ĐẠI THỪA

Hán dịch: Tây Thiên dịch kinh Tam tạng Triều Tán Đại phu Thí Hồng Lô Khanh Truyền Pháp Đại sư Thần Thí Hộ phụng chiếu dịch.

Việt dịch: Thích Thiện Giới.

--o0o--

Đúng thật như thế, chính tôi được nghe: Một thuở nọ, đức Phật tại Kỳ Thọ Cấp Cô Độc Viên trong nước Xá Vệ. Bấy giờ, đức Phật dạy các tỳ-kheo:

-  Nếu người nào thọ giới Phật chế mà lại phá hủy, tuy mạng sống người đó c̣n nhưng căn lành đă đoạn mất. Người xuất gia rất khĩ phát tâm tinh tấn vững chắc. Nếu các tỳ-kheo ở trong giáo pháp của Ta mà cầu giải thoát, phải xa ĺa tất cả điều ác khổ năo; như lời đức Phật dạy thà bỏ thân mạng mà chịu vô thường, chứ không nên để tâm buông lung phạm giới mà Phật đă chế. V́ giữ giới mà hủy bỏ thân mạng th́ chỉ mất một đời; c̣n phá giới luật th́ phải chịu trăm đời vạn kiếp ch́m đắm trong ác đạo.

Nếu người nào tŕ giới th́ chắc chắn thấy Phật, giữ giới là món trang nghiêm bậc nhất, hương giới là thứ hương tuyệt diệu nhất, giữ giới là nhân vui thích bậc nhất.

Gới thể thanh tịnh cũng giống như nước trong mát có thể tiêu trừ lửa nóng phiền năo. Vậy giới là pháp hơn cả. Các loại chú thuật thế gian, nọc độc của các loài rồng, rắn không thể xâm phạm người tŕ giới. Lại nữa, tŕ giới th́ được danh tiếng và an lạc, sau khi mạng chung được sanh lên cơi trời.

Đức Phật dạy: Nếu tỳ-kheo phạm luật nghi giống như người mù không thấy được màu sắc, cũng như mất đôi chân thà làm sao bước đi được, xa rời niết-bàn, chẳng thể đến được bờ bên kia. C̣n người tŕ giới th́ thành tựu tất cả các pháp bảo, giống như chiếc b́nh hoàn hảo, bền chắc có thể chứa đầy tất cả trân bảo. C̣n tỳ-kheo phá luật nghi đức Phật chế, th́ đánh mất tất cả pháp thiện, giống như chiếc b́nh báu bị vỡ, làm mất hết trân bảo. Nếu trước từng phá giới, sau đó tâm mong cầu niết-bàn th́ chẳng khác ǵ người bỏ đi tai mắt mà đứng trước gương soi mặt, th́ thật không thể được!

Đức Phật dạy các tỳ-kheo: Người nữ không đáng tin, không nên thân cận. Ân của vua tuy là lớn, nhưng không thể nương nhờ; bọt nước kia không thật th́ làm sao nắm bắt cho được; giàu sang rồi cũng vô thường, không thể tồn tại măi; tất cả sắc tướng như hoa đốm, biến đổi trong khoảnh khắc. Mạng sống như quả đă chín, không thể đợi chờ. Cũng như thuyền trôi theo ḍng nước chảy xiết, như ở trong nhà gỗ mục nát. V́ vậy, tỳ-kheo thà uống thuốc độc, chứ không được uống rượu; thà trầm ḿnh vào lửa lớn, chứ không được ham thích các món dục lạc.

Khi Đức Phật nói kinh này xong, tất cả tỳ-kheo và Bồ-tát đều rất vui mừng rồi vâng giữ hành tŕ.

KINH PHẬT NÓI GIỚI ĐẠI THỪA

 

back_to_top.png

 

 

[ TRANG CHỦ | KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ | HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0