* Buddha Mountain * Phật Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文ENGLISH]

[ TRANG CHỦ | KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ |HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

Số 0592

KINH THIÊN THỈNH VẤN

Hán dịch: Đời Đại Đường, Tam tạng Pháp sư Huyền Tráng

Việt dịch: Linh-Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh.

-o0o-

       Tôi nghe như vầy:

        Một thời Đức Thế Tôn ở tại khu lâm viên Thệ-đa cấp cô độc, thuộc nước Xá-vệ. Lúc đó có một vị trời, dung mạo đẹp đẽ khác lạ, vào lúc hơn nửa đêm đến chỗ Phật cung kính đảnh lễ nơi chân Phật, rồi đứng sang một bên, uy lực và ánh sáng của vị trời này tỏa chiếu rực rỡ khắp khu rừng Thệ-đa.

        Bấy giờ vị trời ấy dùng kệ vi diệu mà thưa Phật:

        Thế nào đao kiếm bén

        Thế nào thuốc độc hại

        Thế nào lửa cháy mạnh

        Thế nào rất tối tăm?

        Đức Thế Tôn cũng dùng kệ đáp:

        Lời thô: đao kiếm bén

        Tham dục: thuốc độc hại

        Sân giận: lửa hừng hực

        Vô minh rất tối tăm.

        Vị trời hỏi:

        Người nào gọi được lợi

        Người nào gọi mất lợi

        Áo giáp nào bền chắc

        Đao kiếm nào là bén?

        Đức Thế Tôn đáp:

        Người thí gọi được lợi

        Người nhận, gọi mất lợi

        Nhẫn là áo giáp chắc

        Tuệ là đao gậy bén.

        Vị trời hỏi:

        Thế nào là giặc cướp

        Vật ǵ của bậc trí

        Ai gọi là giặc cướp

        Ở trời và thế gian?

        Đức Phật bảo:

        Nghĩa tà là giặc cướp

        Giới ca bậc Trí

        Phạm giới là giặc cướp

        Ở trời và thế gian.

        Vị trời hỏi:

        Ai là an lạc nht

        Ai là rất giàu có

        Ai là thường đoan nghiêm

        Ai là luôn xu xí?

        Đức Thế Tôn đáp:

        Ít dục, an lạc nhất

        Biết đủ, giàu có lớn

        Giữ giới thường đoan nghiêm

        Phá giới thường xu xí.

        Vị trời hỏi:

        Ai là quyến thuộc lành

        Ai là tâm oán ghét

        Thế nào là khổ lớn

        Thế nào vui bậc nhất?

        Đức Thế Tôn đáp:

        Phước là quyến thuộc lành

        Tội là tâm oán ghét

        Địa ngục khổ lớn

        Vô sinh: vui tột cùng.

        Vị trời hỏi:

        Cái ǵ không nên thích

        Cái ǵ đáng nên thích

        Cái ǵ bệnh rt nóng

        Ai là bậc Lương y?

        Đức Thế Tôn đáp:

        Ái dục không nên thích

        Giải thoát phải nên thích

        Tham là bệnh rt nóng

        Phật là đại lương y.

        Vị trời hỏi:

        Ai hay chê thế gian

        Ai lừa dối thế gian

        Ai khiến bỏ bạn thân

        Ai ngăn sinh cơi trời?

        Đức Thế Tôn đáp:

        Vô trí che thế gian

        Si lừa dối thế gian

        Xan tham bỏ bạn thân

        Đắm nhiễm ngăn sinh Thiên.

        Vị trời lại hỏi:

        Vật ǵ lửa không thiêu

        Gió cũng không thể tt

        Chẳngphi chỗ nước bỏng

        Hay ủng hộ thế gian?

        Ai cùng vua ngăn giặc

        Chng địch rt dũng mănh

        Không bị sự xâm đoạt

        Của người và phi nhân?

        Đức Thế Tôn đáp:

        Phước chẳng bị lửa thiêu

        Gió cũng không thổi tắt

        Phước, nước chẳng lầm bỏng

        Hay ủng hộ thế gian.

        Phước cùng vua ngăn giặc

        Chng địch rất dũng mănh

        Không bị sự xâm hại

        Của người và phi nhân.

        Trời lại hỏi:

        Nay con c̣n nghi ngờ

        Xin Phật dứt trừ nghi

        Đời này và đời sau

        Ai dám c̣n lừa di?

        Đức Phật dạy:

        Nếu có nhiều tiền của

        Không tu tạo phước báo

        Đời này và đời sau

        Người đó lừa dối ḿnh.

        Lúc ấy vị trời nghe Đức Phật giảng nói kinh này rồi th́ rất vui mừng, tán thán là việc chưa từng có, đảnh lễ nơi chân Phật rồi ở trước Phật bỗng nhiên biến mất.

Hết

 

Xem bản dịch của Ḥa Thượng Thích Tâm Châu

 

KINH THIÊN THỈNH-VẤN[1]

- Đường, Huyền-Trang dịch chữ Phạm ra chữ Hán.

- Thích-Tâm-Châu dịch chữ Hán ra chữ Việt.

-o0o-

Chính tôi được nghe: một thời kia đức Thế-Tôn ở nơi vườn của ông Cấp-Cô-Độc, trong Thệ-Đa-lâm, nước Thất-La-Phạt (Sràvasti).

Khi ấy, có một Thiên-nhân (người cơi Trời) dung-nhan đẹp lạ, vào khoảng ban đêm, thân tới nơi Phật, đỉnh lễ chân Phật, rồi đứng lui về một bên. Vị Thiên-nhân ấy uy-quang rực-rỡ rất là rộng lớn, soi sáng khắp cả vườn Thệ-Đa-lâm.

Bấy giờ vị Thiên-nhân kia nói ra bài tụng, có nghĩa vi-diệu, thỉnh-vấn đức Phật:

            - Ǵ là dao gươm sắc?

              Ǵ là thuốc thảm-độc?

              Ǵ là lửa cháy bừng?

              Ǵ là tối mù-mịt?

 

Khi ấy đức Thế-Tôn cũng dùng bài tụng đáp lại vị Thiên-nhân kia:

 

            - Lời thô: dao gươm sắc,

             Tham-dục: thuốc thảm-độc;

              Lửa giận-bực cháy bừng,

              Vô-minh tối mù-mịt.

 

Thiên-nhân lại thỉnh-vấn:

            - Người nào là được lợi?

              Người nào là mất lợi?

              Ǵ là giáp-trụ[2] bền?

              Ǵ là dao gậy tốt?

 

Đức Thế-Tôn đáp:

            - Người cho là được lợi,

              Người nhận là mất lợi;

              “Nhẫn” là giáp-trụ bền,

              “Tuệ” là dao gậy tốt.

 

Thiên-nhân lại thỉnh-vấn:

            - Ǵ gọi là giặc-cướp?

              Ǵ là của Trí-nhân?

              Ǵ mà trong Nhân-Thiên,

              Nói là: hay cướp-bóc?

 

Đức Thế-Tôn đáp:

            - Nghĩ tà là giặc-cướp?

              “Giới” là của Trí-nhân;

              Trong các cơi Nhân-Thiên,

              Phạm giới: hay cướp-bóc.

 

Thiên-nhân lại thỉnh-vấn:

            - Ǵ là rất yên vui?

              Ǵ là giàu sang lớn?

              Ǵ là thường đoan-nghiêm?

              Ǵ là thường xấu-xí?

 

Đức Thế-Tôn đáp:

            - Ít muốn rất yên vui,

              Biết đủ giàu sang lớn;

              Giữ giới thường đoan-nghiêm,

              Phá giới thường xấu-xí.

 

Thiên-nhân lại thỉnh-vấn:

            - Ǵ là quyến-thuộc thiện?

              Ǵ là tâm oán ác?

              Ǵ là khổ cực trọng?

              Ǵ là vui thứ nhất?

 

Đức Thế-Tôn đáp:

            - “Phúc” là quyến-thuộc thiện,

              “Tội” là tâm oán ác;

              Địa-ngục khổ cực trọng,

              “Vô-sinh” vui thứ nhất.

 

Thiên-nhân lại thỉnh-vấn:

            - Ǵ “ái” mà không hợp?

              Ǵ hợp mà không “ái”?[3]

              Ǵ là bệnh cực nhiệt?

              Ai là Đại-lương-y?

 

Đức Thế-Tôn đáp:

            - Mọi dục-ái không hợp,

              Giải-thoát hợp, không “ái”;

              “Tham” là bệnh cực nhiệt,

             Phật là Đại-lương-y.

 

Thiên-nhân lại thỉnh-vấn:

            - Ǵ che được thế-gian?

            Ǵ làm mê thế-gian?

            Ǵ làm bỏ bạn thân?

            Ǵ ngăn lối sinh Thiên?

 

Đức Thế-Tôn đáp:

            - “Không trí” che thế-gian,

              “Si” làm mê thế-gian;

              Sẻn-tham bỏ bạn thân,

              Nhiễm-trước ngăn sinh Thiên.

 

Thiên-nhân lại thỉnh-vấn:

            - Vật ǵ lửa không cháy,

              Gió cũng chẳng xé tan;

              Nước không làm mục nát,

              Lại phù-tŕ thế-gian?

              Ǵ cùng vua chống giặc,

              Dũng-mănh kháng-cự nhau;

              Không bị Nhân, Phi-Nhân,[4]

              Tới nơi xâm-đoạt được?

 

Đức Thế-Tôn đáp:

            - “Phúc”, lửa không cháy được,

              Gió cũng chẳng xé tan;

              “Phúc”, nước không làm mục,

              Thường phù-tŕ thế-gian.

              “Phúc”, cùng vua chống giặc,

              Dũng-mănh kháng-cự nhau;

              Không bị Nhân, Phi-nhân,

              Tới nơi xâm-đoạt được.

 

Thiên-nhân lại thỉnh-vấn:

            - Con nay c̣n ngờ-vực,

              Thỉnh Phật v́ trừ-đoạn;

              Đời nay đến đời sau,

              Ai tự dối cực độ?

 

Đức Thế-Tôn đáp:

            - Người có nhiều của báu,

              Mà không hay tu phúc;

              Đời nay đến đời sau,

              Họ tự dối cực độ.

Bấy giờ, Thiên-nhân kia nghe Phật Thế-Tôn nói kinh này rồi, vui mừng hớn-hở, khen chưa từng có, đỉnh lễ chân Phật và liền ngay trước Phật thốt-nhiên biến mất.

 

[1] Kinh này là cuốn kinh số 592 trong Đại-Tạng kinh.

[2] Áo mũ nhà binh.

[3] Ái là chỉ cho “tham-ái”. Hợp và không hợp đây là chỉ vào đạo “giải-thoát” mà nói.

[4] Nhân là loài người; Phi-nhân là Thiên, Long, quỷ-thần v.v…

 

 Xem bản dịch của Linh Sơn Pháp Bảo

back_to_top.png

 

 

[ TRANG CHỦ | KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ |HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

 

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0