佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

Ś 0038

PHẬT NI KINH LUN VƯƠNG THẤT BẢO

Hn dịch: ời Tống Ty Thin, Triều Phụng ại phu Th Hồng L Khanh, Truyền php ại sư Thi Hộ.

Việt dịch: Thch Chnh Lạc

---o0o---

Nghe như vầy:

Một thời Phật ở tại nước X Vệ cng đng đủ chng đại B s. Bấy giờ đức Phật bảo cc B s:

Cc ngươi nn biết, c St ế Lợi ại Qun ảnh Vương, đ thọ php qun đảnh, được địa vị lun vương, oai đức tự tại được mọi người tn trọng. Lc vua xuất hiện, ở thế gian c bảy bu xuất hiện. Những g l bảy bu? - l xe bu, voi bu, ngựa bu, chủ tng thần bu (cư sĩ bu), chủ binh thần bu, Ma ni bu, nữ bu. Bảy bu như vậy theo vua m xuất hiện.

Sao gọi l xe bu?

l bnh xe bằng vng c một ngn căm, tối thượng tuyệt diệu, cc tướng trn đầy, c đại oai lực, kim lun bu ny từ khng trung hạ xuống, đứng trước cửa cung vua. Bấy giờ vua St ế Lợi ại Qun ảnh Lun Vương thấy xe bu ny xuất hiện rồi, trong lng hết sức vui mừng, liền bảo quan hầu rằng: Ngươi hy mau chuẩn bị bốn loại binh để ta du hnh. Khi ấy quan hầu vng lệnh của vua xong liền chuẩn bị bốn loại binh. Khi đ nghim chỉnh rồi, liền đến chỗ vua tu rằng: Bốn thứ binh đ chuẩn bị xong, mong đức vua hy du hnh, nay đ đng lc.

Bấy giờ vua St ế Lợi ại Qun ảnh Lun Vương liền từ ta đứng dậy, sửa lại y phục, đi ra cửa cung, chiếc xe bu ngn căm ấy đến trước vua, chạy về pha tay mặt của vua. Khi ấy vua du hnh bốn biển, chỉ trong nhy mắt m đ trở về cung vua, do v cng năng th thắng của xe bu vậy. Ny cc B s, đ gọi l khi vua St ế Lợi ại Qun ảnh Lun Vương xuất hiện th xe bu xuất hiện. l thứ nhất.

Lại nữa, ny cc B s, khi St ế Lợi ại Qun ảnh Lun Vương xuất hiện, lại c voi bu xuất hiện, voi bu c thn tướng th diệu, hon ton trắng tinh, khng c xen tạp, giống như rồng lớn c bảy chỗ đầy đặn vin mn nơi thn, n từ phương Bắc cỡi hư khng m đến, đứng trước cung vua. Bấy giờ cc quan liu thấy voi bu rồi, tu lại đầy đủ cho vua. Vua ại Qun ảnh Lun Vương thấy voi bu ny xuất hiện rồi, trong lng rất vui mừng, tự suy nghĩ: Hết sức tốt lnh, v cng th thắng, nếu ta cần dng hy giữ lấy voi bu, nếu ta cần dng hy giữ lấy voi bu ny m dng.

Bấy giờ vua bảo cc thần rằng:

Voi bu xuất hiện, cc ngươi hy nn sing năng gn giữ để phng bị lc ta cần đến.

Khi ấy qun hầu vng lệnh vua xong, lun lun sing năng giữ gn, kho lo tập luyện voi bu, khng để sơ st một t phng lc vua dng đến.

ức Phật bảo cc Tỳ kheo:

-Ngy xưa vua St ế Lợi ại Qun ảnh Lun Vương xuất hiện thế gian, bấy giờ cũng c voi bu xuất hiện, nh vua vo lc sng sớm cỡi voi bu ấy du hnh bốn biển, ngay tức khắc liền trở về cung. Cc ngươi nn biết, voi bu c cng năng thắng diệu như vậy.

Ny cc B s, đ gọi l khi vua ại Qun ảnh Lun Vương xuất hiện th c voi bu xuất hiện. l thứ hai.

Lại nữa, ny cc B s, khi Lun Vương ại Qun ảnh xuất hiện, lại c bốn con ngựa bu xuất hiện, cc bộ phận trn thn chng đều trn đầy, con no cũng c sắc tướng cực đẹp. gọi l xanh, vng, đỏ, trắng, trước cổ sau cổ thật đẹp, giống như Mịch La, n bước đi rất nhanh, lại kho điều phục, bốn con ngựa bu ny xuất hiện ở cung vua. Khi ấy cc quan thấy ngựa bu tuyệt đẹp, hiếm c, liền tu với vua. Vua ại Qun ảnh thấy bốn con ngựa bu ny rồi, trong lng rất vui mừng tự suy nghĩ: Ngựa bu xuất hiện hết sức tốt đẹp, nếu ta cần dng, chắc chắn sẽ được như .

Vua ại Lun Vương lại tuyn bố rằng: Ny hỡi cc thần, hy nn sing năng giữ gn, kho lo luyện tập ngựa bu ny trong mọi lc, khi ta cần dng th ta sẽ xử dụng. Khi ấy cc vin quan vng lệnh của vua, lun lun phng hộ ngựa bu, chờ lc vua xử dụng.

Ny cc B s, Ngy xưa c vua ại Qun ảnh xuất hiện ở thế gian, khi ấy cũng c ngựa bu xuất hiện. Nh vua vo lc sng sớm cỡi ngựa bu ny chu du bốn biển, ngay tức khắc liền trở về cung. Cc ngươi nn biết, ngựa bu ấy c cng năng th thắng như vậy. Ny cc Tỳ kheo, đ gọi l khi Lun Vương ại Qun ảnh xuất hiện th ngựa bu cũng xuất hiện. l thứ ba.

Lại nữa, ny cc B s, khi Lun Vương xuất hiện, lại c Chủ tng thần bu xuất hiện. Bấy giờ kho tng bu to lớn vững chắc, c nhiều tiền của ph qu, do thần Bảo lm chủ. Khi ấy vị thần chủ kho tng liền đi đến chỗ vua thưa rằng: C một kho tng lớn, qu bu, c đầy đủ tất cả trn bảo th diệu, đ l vng... tất cả vật bu, nếu vua cần dng ti sẽ dng tất cả như muốn của ngi, khng thiếu vật g.

Bấy giờ vua Lun Vương thấy thần Bảo chủ kho tng xuất hiện, trong lng rất vui mừng. Vua lại nghe thần Bảo ni rằng: Vng ... cc bu tất cả đầy đủ, ngi muốn lấy bao nhiu ty . Khi ấy, nh vua liền bảo thần Bu chủ kho tng rằng: Nay ngươi c oai lực, thần thng sắc tướng như vậy, c thể lm chủ những kho tng lớn giấu trong đất, như vng ... cc bu, tất cả đầy đủ, thấy những việc lm như vậy hết sức l hy hữu, v cng tốt lnh, ngươi hy kho m chủ tr. Khi no ta cần, ngươi sẽ cung cấp, ngoi ra khi ta chưa cần, ngươi hy kho m chủ tr.

Ny cc B s, cc ngươi nn biết cc kho tng che giấu dưới đất ny, con người khng thấy, nhưng phi nhơn th thấy. Khi Lun Vương xuất hiện, c vị thần chủ kho tng tự xuất hiện, giữ gn v cung cấp tất cả cho vua. Gọi l khi Lun Vương xuất hiện l c Chủ tng thần bu xuất hiện, đ l thứ tư.

Lại nữa, ny cc B s, khi Lun Vương xuất hiện, lại c Chủ binh thần bu xuất hiện, vị chủ binh ny c đại tr, thao lược, dng mnh, oai đức, sức lực lớn v sắc tướng, tất cả đều đầy đủ, kho huấn luyện binh chủng, phng thủ ranh giới của vương quốc, nn khng bị địch qun xm nhiễu. Bấy giờ vị Chủ binh thần bu đi đến chỗ vua, thưa như vầy:

ại vương nn biết, ti l chủ binh thiện nghệ, gn giữ đất nước của vua, bất cứ lc no, c lm việc g đều đng theo của vua, khng hề thiếu st. Khi ấy nh vua thấy Chủ binh thần ny xuất hiện, trong lng rất vui mừng, liền bảo rằng: Nay ngươi c đại tr lược, dng mnh, oai đức, sức mạnh, sắc tướng, c thể lm bất cứ điều g ở bất cứ lc no, kho điều khiển binh chủng để giữ gn bin giới đất nước, ngươi thật l bậc hiền thiện, ngươi hy lun lun phụ t cho ta, tất cả việc lm ngươi hy phương tiện. Nay ngươi chnh l người đại thủ hộ cho vua. Ny cc B s, đy gọi l khi Lun Vương xuất hiện th c Chủ binh thần bu xuất hiện. l thứ năm.

Lại nữa, ny cc B s, khi Lun Vương xuất hiện, lại c ại Ma Ni bu xuất hiện. Ngọc Ma Ni bu ny rất tối thượng, sắc mu tốt đẹp lạ thường, n c đầy đủ nh sng to lớn vin mn, nh sng ấy cực mạnh, chiếu sng tất cả, c cng đức lớn, ở trong cung vua nếu c ngọc bu ny, d cho đm tối, khng c đn chiếu sng, ngọc ny pht ra nh sng tự nhin chiếu sng, giống như nh sng mặt trời. Ny cc B s, xưa kia c vị ại Lun Vương xuất hiện thế gian, lc ấy cũng c ngọc ại Ma Ni bu c nh sng lớn xuất hiện. Khi ấy nh vua muốn th nghiệm khả năng của vin ngọc, liền bảo quan đại thần chuẩn bị gấp bốn thứ binh vo lc ban đm du hnh trong khu rừng. Bấy giờ quan đại thần vng theo lệnh vua liền chuẩn bị gấp bốn loại binh, rồi đi đến chỗ vua tu như vầy: Bốn thứ binh chủng đ tập hợp, nay đ đến lc xin vua khởi hnh.

Lc đ nh vua liền lấy vin ngọc ại Ma Ni bu đặt ở trn ngọn cờ, nh vua đi đầu tin, vo trong đm tối, du ngoạn trong khu rừng. nh sng của vin ngọc chiếu sng cả một do tuần, bốn thứ binh chủng của nh vua đều được nh sng chiếu soi, như nh sng trn trời khng c sai khc. Ny cc B s, đy gọi l khi Lun Vương xuất hiện th c ại Ma Ni bu xuất hiện. l thứ su.

Lại nữa, ny cc B s, khi Lun Vương xuất hiện, lại c nữ bu cũng xuất hiện, sắc tướng của nng tuyệt đẹp, thn thể trn đầy xinh đẹp đệ nhất, cc người trong thế gian khng ai snh bằng. Nng m dịu, nhẹ nhng, mềm mại như cy Cn Tức L; cc lỗ chn lng trn người nng đều tot ra mi hương vi diệu giống như bnh bu chứa đầy hương thơm, lc no cũng phảng phất mi thơm. Lại nữa, hơi thở ra vo của nữ bu đều lun lun c mi thơm như hoa sen xanh, mọi người đều yu thch. Như lc vua đi đu th nữ bu theo sau, những điều nng lm đều thch hợp, hoan hỷ tự tại, tnh hạnh nng th trinh chnh, khng c t nhiễm, nng thường ni lời khả i, ai cũng thch nghe, thn nng sng rạng ai cũng thch nhn. Ny cc B s, đy gọi l khi Lun Vương xuất hiện th c Nữ bu xuất hiện. l điều thứ bảy.

ức Phật bảo cc Tỳ kheo :

Như vậy gọi l khi Lun Vương xuất hiện th c bảy bu xuất hiện. Cc ngươi nn biết, khi Như Lai, Ứng Cng Chnh ẳng Gic xuất hiện, Ngi ni php bảy gic chi. Những g l bảy?

l Niệm gic chi, Trạch php gic chi, Tinh tấn gic chi, Hỷ gic chi, Khinh an gic chi, ịnh gic chi, Xả gic chi. Như vậy gọi l php bảy gic chi, php ny chỉ c Như Lai, Ứng Cng Chnh ẳng Gic lc xuất hiện thế gian mới tuyn ni ra, giống như bảy bu ở trước, cũng lại như vậy, chỉ c lc no vua ại Qun ảnh Lun Vương xuất hiện th bảy bu mới xuất hiện m thi.

Cc ngươi nn biết, Như Lai đ ni php bảy gic chi khiến cho cc chng sanh như l tu hnh, tất cả đều được an lạc, lợi ch. Cc ngươi hy nn sing năng tu học như vậy

PHẬT NI KINH LUN VƯƠNG THẤT BẢO


back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]