佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

Ś 1054

MẬT TẠNG VIỆT NAM SỐ 50

KINH BỒ TT THNH QUN TỰ TẠI 108 DANH HIỆU

Mật Tạng Bộ 3 No.1054 ( Tr.69 - Tr.70 )

Đời Tống, Ty Thin Trung Ấn Độ, Nước Nhạ Lan Đ La, Tam Tạng Minh Gio Đại Sư, Sa Mn được ban o ta: Thin Tức Tai phụng chiếu dịch Phạn ra Hn văn

Việt dịch : Huyền Thanh

Như vậy ti nghe: Một thời, Đức Phật ngự tại cung điện của Thnh Qun Tự Tại Bồ Tt trn ni Bổ Đt Lạc Ca. Ngọn ni lẻ loi đ do mọi vật bu tạo thnh giống như vng của ci Dim Ph Đn trong sạch khng nhơ bẩn, mọi thứ trn bảo của Ma Ni Bảo Vương lun lun tỏa chiếu nh quang minh diệu sắc. Lại c cy Như Thin Kiếp Ba thường tỏa ra a tăng kỳ số mi thơm của chất T La Tị ( Surabhi ), Trầm thủy, Chin đn. Hoa Cu T Ma ( Kusuma ) mềm mại đng ưa thch, c mu sắc nhiệm mầu tun rơi phơi phới nghim sức khắp mọi nơi.

Lại c v lượng trăm ngn ức Na Do Tha số Trời, Rồng, Dạ Xoa, Cn Đạt B, A Tu La, Ca Lu La, Ma Hầu La Gi, Nhn, Phi Nhn đi đến chỗ Phật, ci đầu lm lễ cng dường, cung knh tn trọng khen ngợi, nhất tm chắp tay lặng lẽ nghe Php.

Bấy giờ, Đức Thế Tn bảo Phạm Vương rằng: Như Lai ni Php : Ban đầu, chặng giữa, sau cht đều tốt lnh. Dng ngn ngữ kho lo diễn tả sự thm su của Php. Dng tướng Phạm Hạnh thuần nhất khng tạp vin mn thanh tịnh, ty nghi ni Php lợi ch chng sanh. Một trăm lẻ tm tn của Bồ Tt Thnh Qun Tự Tại ny, nếu c người nghe được th trong trăm ngn vạn ức v số kiếp chẳng bị đọa vo nẻo c. Người đ, nếu c phạm năm tội V gin th nghiệp được tiu trừ hết, đời đời kiếp kiếp được Tc Mệnh Tr.

Thnh Qun Tự Tại 108 Danh B Mật Minh l :

1 ) Đt nễ-d tha: Tứ b phạ nẵng ngật-lị đ ngật-lị đt-d. 2 ) Ngật-lị đ ca la ni d. 3 ) Hạ-lị đ b la. 4 ) A nỗ bt-la bt-đ sa-phạ ca la-tha. 5 ) Ba lị ngật-xoa noa b phạ tam dụ nhạ nẵng. 6 ) Sa nhĩ-d nga nhạ-noa nẵng. 7 ) T vĩ mục ngật-đ tức đ. 8 ) T vĩ mục ngật-đ bt-la nhạ-noa. 9 ) A nhạ nễ dụ, ma hạ nẵng nga. 10 ) Tt lị-phạ tức đổ phộc thế ba la ma, ba la nhĩ đ, bt-la bt-đ. 11 ) Ba lị bố la-noa nhạ-noa nẵng, tam b la. 12 ) đế la-noa ba phạ kiến đ la. 13 ) Ba la tứ đ d đt-nẵng. 14 ) Ca lỗ noa, mn đ hạ-lị na d. 15 ) Bt-la nhạ, ba la ma phạ đt-sa la. 16 ) T khư bt-la na. 17 ) Sa-nễ hạ bt-la tất-lị đ. 18 ) A nan đ tt đt-mộng đ la noa đt-cu x la. 19 ) T nga đ nhạ-cảm ma. 20 ) Đt-lị bộ phạ ni ca mn đ phạ. 21 ) Vĩ nga đ la nga. 22 ) Vĩ nga đ nễ-phệ si. 23 ) Vĩ nga đ m hạ. 24 ) Đt-lị ma la bt-la tứ noa. 25 ) Đt-lại vĩ nễ-d ba la nga. 26 ) Sa tra tị nhạ-noa bt-la bt-đ 27) Nễ-d ngu-lỗ đ ba lị man noa la. 28 ) Đ đt lăng phiến ma hạ bố lỗ sa lạc ngật-lị đ nga đt-la. 29 ) A thế đt-d nỗ vĩ-diễm nhạ nẵng lăng ngật-lị đ nga đt- la. 30 ) T phộc la-noa, t ngật-xoa-ma tha vĩ. 31 ) Bt-lan du la phạ na đt một lị-đế. 32 ) Nẵng phạ nẵng nga kế sa la lỗ noa nhạ tra đ la. 33 ) Nhạ tra ca la bố ba ngu tr một lị-địa-nễ, a di đ b. 34 ) Nhạ-cảm mẫu nẵng na kiến tả nẵng phộc b sa. 35 ) Bt-la mục ngật-đ la thấp-nhĩ. 36 ) Nhập-phạ lệ đ vĩ-d ma bt-la b. 37 ) Kiến tả nẵng nại-lị bt-la thể đ d x sa. 38 ) Vĩ bố la đế nhạ. 39 ) na du nễ-nghệ la-noa nễ nẵng ca lỗ sắt-ni sa. 40 ) Bt-la nhập-phạ lệ đ ma ni. 41 ) D nghệ ba vĩ đ lị-đ ca d. 42 ) Bộ nhĩ bt-la vĩ tả d. 43 ) Nại xả ba la nhĩ đ tả la noa. 44 ) A khiếm ni đ thi la. 45 ) A thiết n-la thi la. 46 ) Tăng hạ vĩ ngật-lan đổ la sắt-ca. 47 ) Cu ma la la lệ đ nga đt-la. 48 ) Một-lị tị-dựng nại-la ngật-xoa ni nga đế. 49 ) Nhược ngật-st noa vn lị-đ nẵng tị. 50 ) A lị đ tn nại-la lăng ngật-lị đ đế la ca. 51 ) Vĩ tất-đế la-noa la la tra. 52 ) Bt-la lăng phạ phạ hộ

53 ) Nễ la- gim đ la bộ-lỗ đổ nga nẵng x. 54 ) Ca la sa ngật-lị đế nga-lị phạ. 55 ) Nệ lị-gi ngu lệ ba lị phạ ni. 56 ) Ma-lị nỗ đ ma-la nẵng khứ. 57 ) Nhạ la phạ nẵng đ hạ sa-đ. 58 ) Tc ngật-la lăng ngật-lị đ ba ni. 59 ) Đ la sa la đt-ca ma la nễ sa xả-la ngật-xoa. 60 ) Một-la hm-ma nghim tị la thấp-phạ la ha-lị na diễm nga ma. 61 ) Tất-lị ma ni du nại lị-xả nễ d. 62 ) La ma ni d. 63 ) Ca ma la ba. 64 ) Ca ma lộ nột-b phạ. 65 ) Ca ma la tam b phạ. 66 ) Ca ma la tt nẵng. 67 ) Ca ma la ha sa đ. 68 ) Ca mạn noa lộ vĩ-d nga-la hạ sa-đ. 69 ) Ngật-lị sắt-noa nhĩ nẵng đ la. 70 ) Nan noa đ la. 71 ) A ngật-xoa đ la. 72 ) Bố đt bt vĩ đt-la. 73 ) Bố lị-phạ tị b sử. 74 ) A mật-lị đ phạ lị-sa. 75 ) Tức đ ma ni ca la-ba. 76 ) T niết lị-x nẵng một-lị ngật-xoa. 77 ) Tt lị-phộc tt đt-phạ một-lị đế ca la. 78 ) Tất-lị đế ca la. 79 ) Tt lị-phạ tt đt-mạo ba nhĩ vĩ-d. 80 ) Một đ nễ lị-ma noa. 81 ) T nga đ vĩ sa đ la. 82 ) Y quyết ca lỗ ma cu ba. 83 ) Tt đt-phạ sa la. 84 ) Ngật-lị đ mng ni-d. 85 ) Ngật-lị đ cu xả la. 86 ) Ngật-lị đ nễ thất-tả d. 87 ) đ bt-đ vĩ lị-d. 88 ) Tăng sa la đế ngật-lan đ. 89 ) Tt đạt lị-ma cứu phạ la nhạ-d tị sắt ngật-đ. 90 ) Đ la nỗ nga đ tả la noa. 91 ) Bộ-lị cu tr ngật-lị đ nhạ-noa. 92 ) Nhạ d vn đổ nẵng d mn đ. 93 ) Sa một-lị đế mn đ. 94 ) Ma hạ vĩ ca-la ma mn đ. 95 ) Ngu noa vn đổ muội đt-lị mn đ. 96 ) Phiến đ mn đ. 97 ) Thi la mn đ. 98 ) B nga-d mn đ. 99 ) A lị-tha mn đ. 100) A lị-tha nẫm vĩ-dựng đ la

101 ) Thương sa d nẫm thn đ la. 102 ) Đạt lị-ma hch bt-la phạ ngật-đ la. 103 ) Lộ ca nẫm thiết sa-đ la. 104 ) Ba lị bố la-noa man noa la mục khứ. 105 ) Tt lị-phạ tt đt-nẵng khứ tất đ. 106 ) Nễ đảm ma nhin-la nễ x. 107 ) T phộc la-noa phạ la dụ ba nhĩ phạ sa-tha duệ. 108 ) T lị-d sa hạ sa-la đế lị ca lỗ tức la x lị la Một-la hm ma nại-la nễ , nẵng ma sa ngật-lị đ .

Bấy giờ, Đức Phật bảo Phạm Thin v Đế Thch rằng: Nếu c người thọ tr, đọc tụng 108 Danh B Mật Minh của Bồ Tt Thnh Qun Tự Tại ny, nn biết người đ đời đời kiếp kiếp thường được nhn thấy Đấng Thnh Qun Tự Tại. Nếu thường thọ tr sẽ được đại ph qu. Đắc được : thng minh, dũng mnh, đoan nghim, diệu thanh ( m thanh mầu nhiệm ), biện ti, thường biết tất cả php nghĩa vo Man Noa La. Phm tất cả Chn Ngn Tất Địa đ mong cầu, đều thnh tựu. Nếu giữ niệm sng, chiều th vĩnh viễn khng c bệnh khổ, nhọt, ghẻ lc, bệnh kh. Sau khi chết, được vng sanh về Thế Giới Cực Lạc ở phương Ty.

Khi ấy, Đức Thế Tn bảo Phạm Vương rằng: Nếu c người thọ tr 62 ức hằng h sa số Danh Hiệu của chư Phật, lại hay tận hnh ( trọn đời ) tứ sự cng dường, th người ấy đạt được quảbo nhiều hay t ? .

Phạm Vương bạch rằng: Rất nhiều. Bạch Thế Tn ! Rất nhiều, Bạch Đức Thiện Thệ ! .

Đức Phật bảo: Nếu c người thọ tr 108 Tn của Bồ Tt Thnh Qun Tự Tại, cho đến pht chốc lễ bi cng dường th quả bo của hai người đều giống nhau khng sai khc.

Ny Phạm Vương ! Nn biết thọ tr đọc tụng 108 Tn của Bồ Tt Thnh Qun Tự Tại sẽ được lợi lạc v lượng v bin phước bo như vậy. Huống l tận hnh thọ tr đọc tụng, cng đức gặt hi được đời đời kiếp kiếp, chẳng thể cng tận.

Bấy giờ, Đức Thế Tn ni lời ấy xong, th Thin Vương Đại Phạm, Thin Đế Thch với Tm Bộ Trời Rồng, tất cả chng sanh nghe lời Phật ni, đều tin nhận phụng hnh.

KINH 108 DANH BỒ TT THNH QUN TỰ TẠI

back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0